Тем, кто выдержал проверку на крепость нервов, предлагаю читать дальше. Все знают, что... :-) В общем, понедельник - день тяжелый. Посему объявляю его Днем халявы!
В чем это будет выражаться? Каждый понедельник с 9.00 до 11.00 я беру на себя смелость и оказываю орфографическую и пунктуационную скорую помощь всем желающим. Просто так. То есть даром. То есть на халяву. :-) Единственное, на что я НЕ подписываюсь, - на развод вроде "исправьте сто ошибок в моей статье и получите вторую статью в придачу". А подсказать, какое правило действует, куда сходить и где поискать, - это я с удовольствием. Если знающие присоединятся и тоже помогут, буду рада :-)
Зачем мне это нужно? Варианты: - из человеколюбия; - чтобы поддержать активных новичков (и не только); - в надежде повысить всеобщую грамотность (а что - тоже вариант); - для самотренировки; - с прицелом на серьезную корректуру по серьезным расценкам.
В общем, все варианты имеют место быть, как и все виды помощи. Так что на старт - внимание - прощай, почта! :-)
P.S. Да! В честь открытия нового адвегопраздника помогу всем желающим прямо сейчас (по мере возможности). Дальше (если эта затея кому-то интересна) буду здесь по понедельникам с 9.00 до 11.00. В остальное время - прошу прощения, нужно работать)
У меня сложнее был случай. Я искал толкование расширенное и его историю для выражения "Биба и Боба" и 3-е суток поисков привели только к тому, что я нашел лишь пояснение об одноименных персонажах. И зато нашел пояснения: откуда взялось выражение "деловая колбаса" и что такое "пупа".
Вот кстати, с удовольствием бы купил статью про фразу про Бибу и Бобу с полной ее историей происхождения со ссылкой на источники. Но на адвего такое не закажешь.))
В русских двойных фамилиях склоняются обе части, если их окончания поддаются склонению, например: СОКОЛОВ-МИКИТОВ, Соколова-Микитова (рус. писатель); ГОЛЕНИЩЕВ-КУТУЗОВ, Голенищева-Кутузова (рус. поэт, филолог, литературовед), но: СОКОЛОВ-СКАЛЯ, Соколова-Скаля (рос. художник).
Если первая часть не употребляется как самостоятельное слово, она не склоняется: ДЕМУТ-МАЛИНОВСКИЙ, Демут-Малиновского (рос. скульптор); ГРУМ-ГРЖИМАЙЛО Владимир, Грум-Гржимайло Владимира (рос. учёный-металлург); БОНЧ-БРУЕВИЧ, Бонч-Бруевича (рос. военный деятель).
Так как иностранные фамилии в русском языке чаще всего склоняют аналогично русским, если позволяет фонетика, вероятнее вариант "Джона Морриса-Джонса", так как склоняются обе части фамилии. При этом есть множество "исключений" по типу Гей-Люссака, Жан-Батиста и т. п., хотя вроде как обе части вполне склоняются, так как употребимы по отдельности.
Вот такой очень простой для знатоков вариант, но *УДАЛЕНО* спорит), говорил, мол, не вводная конструкция...
Все эти нововведения отражаются, в конечном счете, на рядовых покупателях. В конечном счете - ну это же пояснение, нужны же запятые? Мол, когда отражаются? В конце уже, не сразу Или я совсем куку?))
Добрый день. Все верно, это не вводная конструкция, а наречное сочетание со значением времени. Отражается (когда?) в конечном счете. Ссылка на источник: [ссылки видны только авторизованным пользователям]
Публикация комментариев и создание новых тем на форуме Адвего для текущего аккаунта ограничено. Подробная информация и связь с администрацией: https://advego.com/v2/support/ban/forum/1186