Вот так "Грамота.ру" объясняет написание слова "экономкласс".
"Слово экономкласс следует писать слитно (написание кодифицировано в "Русском орфографическом словаре РАН" под ред. В. В. Лопатина; электронная версия словаря - на нашем портале). Однако в ряде словарей можно найти написание через дефис, например: Е. Н. Захаренко, Л. Н. Комарова, И. В. Нечаева. Новый словарь иностранных слов. М., 2003. Можем предположить, что такое написание - по аналогии с бизнес-класс. Слитное написание обусловлено тем, что экономкласс - это сложносокращенное слово от экономичный класс (ср. также: демонстрационная версия - демоверсия, танцкласс - танцевальный класс). На таком же основании следует писать слитно слово экономмагазин. О значении слова экономкласс: это сравнительно недорогие места в самолете, поезде и т. п., соответствующие простому общему тарифу (ср.: бизнес-класс - места высшего разряда в самолете, поезде и т. п., предназначенные, как правило, для бизнесменов)". [ссылки видны только авторизованным пользователям]
Уважаемая Ева-Лана, буду с вами спорить :) В английском языке расставление дефисов очень отличается от русского. Названия населенных пунктов (например: Costa del Sol) пишутся отдельно, а в русском должны быть через дефис (хотя весь интернет завален раздельным написанием). Мне кажется, Грамота в случае с экономклассом рулит :)
Уж извините за такой коммент, но как филолог английского могу сказать, что на этот язык полагаться сильно нельзя :)
...т.е. Вы за этот вариант - "экономклассом"? Мне, как и всем отписавшимся в этой теме, интересно узнать, какой из вариантов правильный. Слитное написание слова "экономклассом" я встречал только в словаре Лопатина, в других источниках оно пишется через дефис. Здешняя функция проверки орфографии в обеих случаях показывает "Ошибок не найдено". Так какой из вариантов всё-таки правильный?
Да, я за слитное написание и объясняю это тем, что это слово - сложное образование (если его, конечно, можно так назвать) от словосочетания с подчинительной связью (то есть, такое словосочетание, в котором есть главное и зависимое слово), которые пишутся слитно :) Сейчас прошу прощения за возможные ошибки в терминологии, так как все, что касается филологии, мне легче воспроизводит на украинском языке :)
А если попробовать другое рассуждение: "класс" и "эконом" - два независимых слова; "класс услуг категории эконом". В современном языке "эконом" стало самостоятельным понятием - можно сказать "гостиница категории эконом", "услуги эконом-уровня", "вам более подойдет вариант эконом" и так далее. Не совсем литературно, но имеет место быть. А "класс" скорее имеет значения "категория, уровень, определенный разряд".
А пара независимых слов, объединенных в одно понятие, всегда будет писаться через дефис (если, конечно, нет соединительных о либо е).
Слово "эконом" слизано, как по мне, с английского. В русском языке есть замечательный (но не совсем русский) вариант "экономичный", я следовала из этого... :) Кошмар, напоминаю себе заученную училку, которая раздает умные советы :) Все, удаляюсь, потому что, честно говоря, сама не знаю, как именно правильно, просто высказала свое мнение :)
Эх, если бы в русском языке были только русские (или хотя бы как следует адаптировавшиеся к нашей суровой действительности) слова! :) Сейчас язык явно не успевает угнаться за политикой, экономикой и рекламой - отсюда и все наши проблемы:)) Но кто его знает - может, из наших дискуссий когда-то выведут новые правила? :)))
Ув. коллеги) увлеклась... пошла искать истину))) На пути встретила несколько статей, привожу отрывок из статьи в "Учительской газете" от 04.11.2008 г:
"...Что такое правило орфографии? Это правило выбора. По словам академика А.А.Зализняка, "орфография - это совокупность правил, предписывающих выбор одной из графически правильных записей для всех случаев, когда такая запись не единственная". Речь идет о графических записях, которые точно, в соответствии с основными правилами чтения передают фонетический облик (произношение) слова. Можно написать акаунт или аккаунт, баннер или банер, граффити или графити, капуччино или капучино, риелтор или риэлтор, бренд или брэнд, каркадэ или каркаде, хайвей или хайвэй, бизнесвумен или бизнес-вумен, диджей или ди-джей, имейл, имэйл, е-мейл или е-мэйл, экзитпол или экзит-пол, экономкласс или эконом-класс, секонд-хенд, сэконд-хэнд, секонд-хэнд или сэконд-хенд, но читаться варианты этих слов будут в принципе одинаково. Из этих вариантов в каждом конкретном случае надо выбрать один - правильный. Что означает "правильный" применительно к иноязычным словам? Это значит: максимально точно передающий иноязычное слово и при этом не противоречащий традициям русского письма..." Автор И.Нечаева, научный сотрудник Института русского языка РАН
"Автор И.Нечаева, научный сотрудник Института русского языка РАН" - интересно, - И. - Ирина или Инна, или...)) Как здорово было бы иметь такую тезку-родственницу, с которой, к тому же, полностью согласна!!!!)))
Публикация комментариев и создание новых тем на форуме Адвего для текущего аккаунта ограничено. Подробная информация и связь с администрацией: https://advego.com/v2/support/ban/forum/1186