Может быть дело не в словосочетании "текст элегантный", а в соседстве слов "элегантный" и "переработать"? Элегантность и переработка - антонимы. У читателя возникло ассоциативное неприятие образа. P.S. Креатив "вкусный" в нынешнем употреблении – тоже сомнителен. Он пахнет чем-то американским и отдает желудочным соком. Ну, да ладно, - это дело вкуса (простите за каламбур). Почему-то нашим женщинам такие вольности нравятся.
В отношении вашего З.Ы. - и не говорите! Популярное портфолио-копирайтерское словосочетание "вкусный текст" вызывает у меня стойкую мысленную изжогу ))
Я думаю, что "вкусный текст" имеет право на жизнь. Но употреблять выражение уместно в узком кругу - в беседах между исполнителем (изготовителем) и плательщиком (распорядителем кредитов, хозяином), когда первый убеждает второго в чем-то очень важном. Из той же оперы гламурное - "пипл схавает" и брутальное - "пьяный сносит".
Почему только в узком? В рецензиях, например, часто так пишут. В обзорах литературных новинок - тоже. Да и просто когда читаешь что-то яркое, сочное, образное, невольно выражаешь впечатление: "вкусно написано"! И тут "вкусно" не имеет никакого отношения к физиологии и гастрономии, это троп - литературный оборот.
Имеет. Вкусно, съедобно, смачно - это о перевариваемости. Даже "свежо" можно поставить рядом, что придает пикантности. Замечательное слово свежо. Оно о поэтому всегда уместно, что пахнет детством, цветами и морем.
А вкусно?.. Да в том то и дело, что часто употребляют. Кстати, рецензенты и критики - это узкий круг - рядом с творцами и меценатами. Читателей в нем нет. Я и говорю только об уместности. Женщины тоже бывают полезными, выгодными - с квартирами и баблом, но шепчут им о чем-то другом. Великий - он могуч.
Не претендую на истину окончательную и бесповоротную. Лично с Вами я готов спорить лишь из любви к искусству. Но я не профессиональный филолог-лингвист. В юности любил Бунина, поэтому немножко мизантроп.
Да я и не спорю, просто говорю, что определение "вкусный" применительно к тексту имеет право на существование без привязки к ЖКТ. Здесь оно в одном ряду с удовольствием, получаемым из разных источников.
"Элегантный текст" - да, бывает. А "вкусным" тест быть не может. даже в переносном значении звучит как-то похабно, шаблонно.
Над элегантным образом чего-либо приходится работать, поэтому нет ничего несоответствующего, антонимов в выражении: "... Нужно информацию переработать, чтобы получился стильный, элегантный текст."
Элегантный - бездельник. Он может "переработать" образ: платочек поправить в нагрудном кармане или розу в петлице. За ним - горничная и камердинер. Оба - аккуратны, изящны, вышколены. Элегантного переработчика хотел бы посмотреть.
О данном конкретном. Я просто обратил внимание на соседство, которое могло случайного читателя "подвигнуть" на критику по типу лошадиной фамилии. Конечно, элегантный текст - это прекрасно и недосягаемо. Но о переработке в этом случае молчат. Свадебная элегантная лошадь с лентами и цветами в гриве никогда не признается в том, что у нее в мыле.
имхо Все зависит от восприятия. Кто как "ощущает" текст. Противники "вкусных" и "элегантных", вы предлагаете ограничиться понятиями хороший – плохой? А если я воспринимаю тексты некоторых писателей именно как вкусные? Запретите? Так можно и запахи разделить на приятные и неприятные, то бишь вонь ;) А как же вкусные запахи :D
Ночью на вокзальной платформе патруль остановил подозрительно шляющегося бесцельно мужичка – старенького уже.
Попросили предъявить документы – все в порядке. Спрашивают: – Оружие есть? – Есть, – говорит. – Доставай, показывай! Мужичок достает из болоньевой кошелки Библию, протягивает. Сержант в недоумении: – Это что?! – Оружие! Ты что, не знаешь, что слово Божие – это меч обоюдоострый? – говорит мужичок. Немая сцена.
Думаю, весь сыр-бор из-за того, что текст – существо активное. Можно сказать, живое. Любой эпитет – это практически всегда сказуемое. Причем все они раскрывают понятие «воздействующий», «разящий», «поражающий» (глупостью, или изяществом, или..., ... чем-то там). Поэтому: острый, соленый, перченый, убийственный.
Ну, это я так думаю.
И еще раз про «вкусный». Арина (надеюсь, не ошибся) удачно сформулировала: вкусно приготовленный. Смотрите, какая прелесть: «вкусно готовить не умеют».
Глядишь, когда-то и на классику потянет. А я рядом стоял! Вот!
Ох, что-то чудо-коктейль у вас получился, если уж продолжить кулинарную аналогию. С весьма спорными ингредиентами. Текст - существо? Любой эпитет – это практически всегда сказуемое? Хм. Ну да ладно:) Про "вкусно приготовленный" согласна, удачная формулировка. Только она не на голом месте появилась: тут на днях кто-то настойчиво советовал "отведать Гугла". ЗЫ. А я с Ариной рядом в реале стояла! Вот! (Про остальные действия рядом с Ариной скромно промолчу) :)
Это ж надо наступить на горло собственной песне, встать с дивана, побриться, вставить зубы... А вдруг она не разрешит рядом с собой постоять? Не говоря уж об "остальных действиях". Да и неловко без нее подобное обсуждать. Нет, не буду бриться...
Почему же - без нее? Она незримо присутствует. И я уверена, что разрешит. Более того - даже не заметит рядомстояния, мало ли в Москве рядомстоящих. Так что решайтесь! Встать и побриться - дело пяти минут. А зубы можно взять напрокат.
Публикация комментариев и создание новых тем на форуме Адвего для текущего аккаунта ограничено. Подробная информация и связь с администрацией: https://advego.com/v2/support/ban/forum/1186