Я не очень опытный редактор, но я бы посоветовала "добавить воды": = Кафе в Японии нанимает парализованных людей для управления роботами, чтобы люди с ограниченными возможностями могли получать доход и чувствовать себя нужными.
Комменты на форуме можно писать вообще как угодно, лишь бы на бан не нарваться. Здесь же идет речь о благозвучности фразы, и вот это изменение привело как раз к ухудшению этой самой благозвучности.
Вот вам эта явная тавтология глаз или ухо не режет, а конкретному заказчику вполне может и резать. Как и сотруднику администрации Адвего. И вот из-за такой нережущей тавтологии можно при случае и без оплаты выполненной работы остаться.
Я имел в виду, что в одном предложении могут быть два одинаковых слова, и оно останется благозвучным. Не всегда надо следовать рекомендациям слепо. В нашем случае слово "люди" входит в два разных словосочетания, одно из которых устойчивое. Употреблено в разных падежах и на некотором расстоянии. Мой нежный слух не резануло. Согласен, вариант не идеальный. Тем не менее, лучше предложенных с перестановкой слов, т.к. читабельно и не меняет смысл и акценты.
Ваш не резануло. А я тут знал парочку заказчиков, которые отказывали всего за 1 пропущенную запятую. И вот за такую тавтологию тоже, наверное, могли бы отказать.
Не могу отвечать за других. Вы спросили про мои ощущения, я ответил ) Пропущенная или лишняя запятая - грубая ошибка, напрягает хотя бы тем, что ее обязательно приходится исправлять. Корявые предложения, в которых автор зачем-то поменял порядок слов - напрягают больше, их приходится разбирать и складывать заново, потом чинить полетевший уник, в итоге все равно что самому написать. Незначительная тавтология в этом плане не так страшна. Если текст легко читается, ни один нормальный читатель не будет считать, сколько раз в предложении мелькнуло слово. А вот в предыдущем предложении тавтология имхо недопустимая) Как-то так
Ок, признаю свою ошибку. Не нужно было ничего спрашивать, нужно было писать в утвердительной форме. Вопрос вообще-то был риторическим. О том, что тавтологии нежелательны, вроде бы даже где-то в правилах Адвего прямым текстом сказано. А если и не прямым, так разъяснялось неоднократно - по вопросу "низкого качества текста".
При этом мне самому от этих тавтологий не холодно и не жарко. Я вот недавно техописание переводил с английского. Так там у них в одном предложении могло быть по 3 одинаковых термина и еще 1-2 однокоренных слова.
Тавтологии разные бывают же, сами по себе они не вредны, и вполне могут встречаться и применяться - но если их много и они неоправданны - тогда уже качество текста становится низким.
В этом предложении три раза местоимение "они" применено, но за счет разнесения это не сильно заметно.
Почитала чуть больше об этом. Роботы контролировались с помощью компьютера, который отслеживает движения глаз прикованных к постели людей. Это позволило им перемещать роботов, заставлять их собирать предметы и даже разговаривать с клиентами. По сути, люди с ограниченными возможностями имели возможность использовать этих роботов в качестве «прокси». «Я хочу создать мир, в котором люди, которые не могут двигать своим телом, тоже могут работать», - сказал Кентаро Йошифуджи, генеральный директор Ory Lab. Inc.
Действительно, если так, то можно уже думать, как улучшить предложение ТС.
Ваш вариант очень хорош. Но все, кто меняет местами слова, не учитывают контекста. При перестановке ж смещаются акценты. Ну это я без претензий, просто занудствую)
Вполне, как и любое учреждение - горсовет принял решение, университет выпустил специалистов, магазин организовал акцию. Конечно, в этих случаях подразумевается, что это не здания или надписи на бумаге что-то делают, а стоящие за ними люди и сообщества.
1. Ставьте существительное и связанное с ним местоимение в одном падеже - как у Розенталя: "туристы" - "они". 2. Сближайте существительное и местоимение, если есть ненулевая вероятность неверного прочтения. 3. Применяйте дополнительные указатели, чтобы снять неоднозначность - "который". 4. Если неоднозначности не избежать (например, чтобы не сместить акцент в предложении), лучше обходиться без местоимений, а использовать синонимы, выше предложили неплохой вариант: "они" - "инвалиды", правда, политкорректность может помешать, придется выдумывать что-то вроде "членов общества с особенными потребностями".
"Кафе в Японии нанимает парализованных людей для управления роботами, чтобы они могли работать, получать доход и чувствовать себя нужными." - в этом предложении роботов стоит вынести из первой части:
"Кафе в Японии нанимает парализованных людей, чтобы они могли работать, получать доход и чувствовать себя нужными. Работа для них нашлась необычная - управлять роботами.".
Публикация комментариев и создание новых тем на форуме Адвего для текущего аккаунта ограничено. Подробная информация и связь с администрацией: https://advego.com/v2/support/ban/forum/1186