Биржа копирайтинга Антиплагиат SEO-анализ текста Адвего Лингвист Проверка орфографии
Адвего
Форум
Все форумы
Адвего
Пишем правильно: орфография, пунктуация, лексика

Пишем правильно: орфография, пунктуация, лексика — Форум Адвего

боковая панель
Адвего / Пишем правильно: орфография, пунктуация, лексика
DELETED
Памятка редактора

Нашел хорошую выборку в инете, решил поделиться

Памятка редактора. Часть 1

Запятые, пунктуация

«Кроме того» — выделяется запятыми ВСЕГДА (и в начале, и в середине предложения).

«Скорее всего» в значении «очень вероятно, вероятнее всего» — выделяется запятыми (Конечно, все из-за коньяка и парилки, иначе он бы, скорее всего, промолчал.).
В значении «быстрее всего» — НЕТ (Этим путем скорее всего можно было прийти к дому.).

«Скорее». Если в значении «лучше, охотнее», то БЕЗ запятых. Например: «Она скорее согласилась бы умереть, чем предать его». Тоже БЕЗ запятых, если в значении «лучше сказать». Например: «произнося какое-нибудь замечание или скорее восклицание».
НО! Запятая нужна, если это вводное слово, выражающее оценку автором степени достоверности данного высказывания по отношению к предыдущему (в значении «скорее говоря» или «вероятнее всего»). Например: «Его нельзя назвать умным человеком — скорее, он себе на уме».

«Конечно же», «конечно» — НЕ выделяется запятыми слово конечно в начале ответной реплики, произносимой тоном уверенности, убежденности: Конечно же это так!
В остальных случаях запятая НУЖНА.

Выражения «в общем», «в общем-то» ОБОСОБЛЯЮТСЯ в значении «короче говоря, словом», тогда они являются вводными.

«Прежде всего» обособляются как вводные в значении «во-первых» (Прежде всего, он довольно способный человек).
Эти слова НЕ выделяются в значении «сначала, сперва» (Прежде всего нужно обратиться к специалисту).
Запятая после «а», «но» и т д. НЕ нужна: «Но прежде всего, хочу сказать».
При уточнении выделяется весь оборот: «Есть надежда, что эти предложения, прежде всего со стороны Минфина, не будут приняты или будут изменены».

«по крайней мере», «по меньшей мере» — обособляются только при инверсии: «Этот вопрос обсуждался дважды, по крайней мере».

«в свою очередь» — не выделяется запятой в значении «со своей стороны», «в ответ, когда наступила очередь». А качестве вводных обособляются.

«в буквальном смысле» — не вводное, запятыми не выделяется

«Следовательно». Если в значении «стало быть, таким образом, значит», то запятые нужны. Например: «Так вы, следовательно, наши соседи».
НО! Если в значении «поэтому, вследствие этого, исходя из того что», то запятая нужна только слева. Например: «Я нашла работу, следовательно денег у нас будет больше»; «Ты сердишься, следовательно ты не прав»; «Ты не можешь испечь пирог, следовательно испеку его я».

«Как минимум». Если в значении «самое меньшее», то без запятых. Например: «Как минимум вымою посуду»; «Он допустил как минимум десяток ошибок».
НО! Если в значении сравнения с чем-либо, эмоциональной оценки, то с запятой. Например: «Как минимум, такой подход предполагает контроль», «Для этого нужно, как минимум, разбираться в политике».

«то есть если», «особенно если» — запятая, как правило, не нужна

«То есть» не является вводным словом и не выделяется запятыми с обеих сторон. Это союз, запятая ставится перед ним (а если в каких-то контекстах и ставится запятая после него, то по другим причинам: например, чтобы выделить некую обособленную конструкцию или придаточное предложение, которые идут после него).
Например: «До станции еще пять километров, то есть час ходьбы» (запятая ну нужна), «До станции еще пять километров, то есть, если идти не торопясь, час ходьбы (запятая после «то есть» ставится, чтобы выделить придаточное предложение «если идти не торопясь»).

«Во всяком случае» выделяются запятыми как вводные, если они употреблены в значении «по крайней мере».

«Помимо того», «помимо этого», «помимо всего (прочего)», «кроме всего (прочего)» обособляются как вводные.
НО! «Помимо того что» — союз, запятая НЕ нужна. Например: «Помимо того что сам ничего не делает, еще и ко мне претензии предъявляет».

«Благодаря этому», «благодаря тому», «благодаря тому-то» и «наряду с тем-то» — запятая, как правило, не требуется. Обособление факультативно. Наличие запятой ошибкой не является.

«Тем более» — БЕЗ запятой.
«Тем более когда», «тем более что», «тем более если» и т.п. — запятая нужна перед «тем более». Например: «Вряд ли нужны такие аргументы, тем более что это ложное утверждение», «тем более если имеется в виду», «отдыхайте, тем более что вас ждет много работы», «не сидеть же вам дома, тем более если партнер приглашает на танцы».

«Причем» — выделяется запятой только в середине предложения (слева).

«Тем не менее» — запятая ставится в середине предложения (слева). Например: «Он все решил, тем не менее я постараюсь его переубедить».
НО! Если «но тем не менее», «если тем не менее» и т.п., то запятые НЕ нужны.

Если «однако» в значении «но», тогда запятая с правой стороны НЕ ставится. (Исключение — если это междометие. Например: «Однако, какой ветер!»)

«В конце концов» — если в значении «в итоге», то запятая НЕ ставится.

«Действительно» НЕ выделяется запятыми в значении «в самом деле» (то есть если это обстоятельство, выраженное наречием), если оно синонимично прилагательному «действительный» — «настоящий, подлинный». Например: «Сама кора у нее тонкая, не то что у дуба или сосны, которым действительно не страшны горячие солнечные лучи»; «Ты действительно очень устал».

«Действительно» может выступать в роли вводного и ОБОСОБЛЯТЬСЯ. Вводное слово отличается интонационной обособленностью — выражает уверенность говорящего в истинности сообщаемого факта. В спорных случаях вопрос о расстановке знаков препинания решает автор текста.

«Из-за того что» — запятая НЕ нужна, если это союз, то есть если можно заменить на «потому что». Например: «В детстве он проходил медицинскую проверку, из-за того что воевал во Вьетнаме», «может, все из-за того, что люблю, когда поет человек» (запятая нужна, т.к. на «потому что» заменить нельзя).

«Так или иначе». Запятая нужна, если в значении — «как бы то ни было». Тогда это вводное. Например: «Она знала, что, так или иначе, она Анне выскажет все».
НО! Наречное выражение «так или иначе» (то же, что «тем или иным способом» или «в любом случае») НЕ требует постановки знаков препинания. Например: «Война так или иначе необходима».

Всегда БЕЗ запятых:
в первую очередь
на первый взгляд
вроде
вроде бы
наверняка
аналогично
более или менее
буквально
вдобавок
в (конечном) итоге
в конечном счете
в крайнем случае
в лучшем случае
в любом случае
вместе с тем
в общем и целом
в основном
в особенности
в отдельных случаях
во что бы то ни стало
впоследствии
в противном случае
в результате
в связи с этим
все-таки
в таком случае
в то же время
в целом
в этой связи
главным образом
зачастую
исключительно
как максимум
между тем
на всякий случай
на крайний случай
по возможности
по мере возможности
по-прежнему
практически
приблизительно
при всем (при) том
при (всем) желании
при случае
при этом
равным образом
самое большее
самое меньшее
фактически
в целом
авось
будто
вдобавок
в довершение
небось
по предложению
по постановлению
по решению
словно
по традиции
якобы

Запятая НЕ ставится
в начале предложения:
«До того как… я оказалась…»
«С тех пор как…»
«Перед тем как…»
«Несмотря на то что…»
«По мере того как…»
«Для того чтобы…»
«Вместо того чтобы…»
«Вообще же…»
«В то время как…»
«Тем более что…»
«Тем не менее…»
«При том что…» (при том — отдельно); перед «что» запятая НЕ ставится.
«В случае если…»
«После того как…»
«Причем…»

«Наконец» в значении «наконец-то» — запятыми НЕ выделяется.

«И это при том, что…» — в середине предложения запятая ставится ВСЕГДА!

«Исходя из этого, …» — в начале предложения запятая ставится. НО: «Он поступил так исходя из…» — запятая НЕ ставится.

«Ведь если…, то…» — запятая перед «если» НЕ ставится, так как дальше идет вторая часть двойного союза — «то». Если «то» нет, тогда запятая перед «если» ставится!

«Меньше чем на два года…» — запятая перед «чем» НЕ ставится, т.к. это НЕ сравнение.

Запятая перед «КАК» ставится только в случае сравнения.

«Такие политики, как Иванов, Петров, Сидоров…» — запятая ставится, т.к. есть существительное «политики».
НО: «… политики, такие как Иванов, Петров, Сидоров…» — перед «как» запятая НЕ ставится.

Написал: DELETED , 01.04.2012 в 22:04
Комментариев: 101
Комментарии

Показано 33 комментария
DELETED
За  11  /  Против  0
DELETED  написал  01.04.2012 в 22:05
Запятые НЕ ставятся:
«Дай бог», «не дай бог», «ради бога» — запятыми не выделяется, + слово «бог» пишется с маленькой буквы.

НО: запятые ставятся в двух сторон:
«Слава Богу» в середине предложения выделяется запятыми с обеих сторон (слово «Бог» в этом случае пишется с большой буквы) + в начале предложения — выделяется запятой (с правой стороны).
«Ей-богу» — в этих случаях запятые ставятся с двух сторон (слово «бог» в этом случае пишется с маленькой буквы).
«Боже мой» — выделяется запятыми с обеих сторон; в середине предложения «боже» — с маленькой буквы.

Если вводное слово можно опустить или переставить в другое место предложения без нарушения его структуры (обычно это бывает при союзах «и» и «но»), то союз не входит во вводную конструкцию — запятая НУЖНА. Например: «Во-первых, стало темно, и, во-вторых, все устали».

Если вводное слово убрать или переставить нельзя, то запятая после союза (обычно при союзе «а») НЕ ставится. Например: «Она просто забыла об этом факте, а может, никогда его и не запоминала», «…, а следовательно, …», «…, а может быть, …», «…, а значит,…».

Если вводное слово можно изъять или переставить, то запятая НУЖНА после союза «а», поскольку он не связан с вводным словом, т. е. не образуются спаянные сочетания типа «а значит», «а впрочем», «а следовательно», «а может быть» и т. п.. Например: «Она его не просто не любила, а, может быть, даже презирала».

Если в начале предложения стоит сочинительный союз (в присоединительном значении) («и», «да» в значении «и», «тоже», «также», «и то», «а то», «да и», «а также» и др.), а потом вводное слово, то запятая перед ним НЕ нужна. Например: «И действительно, не стоило этого делать»; «И пожалуй, нужно было поступить как-то иначе»; «И наконец, действие пьесы упорядочено и разделено на акты»; «Да кроме того, выяснились и другие обстоятельства»; «Но конечно, все закончилось благополучно».

Бывает редко: если в начале предложения стоит присоединительный союз, а вводная конструкция выделяется интонационно, то запятые НУЖНЫ. Например: «Но, к великой моей досаде, Швабрин решительно объявил…»; «И, как водится, вспоминали только одно хорошее».

Основные группы вводных слов
и словосочетаний
(выделяются запятыми + с обеих сторон в середине предложения)

1. Выражающие чувства говорящего (радость, сожаление, удивление и т.д.) в связи с сообщением:
к досаде
к изумлению
к несчастью
к огорчению
к прискорбию
к радости
к сожалению
к стыду
к счастью
к удивлению
к ужасу
на беду
на радость
на счастье
не ровен час
нечего греха таить
по несчастью
по счастью
странное дело
удивительное дело
чего доброго и др.

2. Выражающие оценку говорящим степени реальности сообщаемого (уверенность, неуверенность, предположение, возможность и т.д.):
без всякого сомнения
безусловно
бесспорно
быть может
верно
вероятно
видимо
возможно
в самом деле
в сущности
должно быть
думаю
кажется
казалось бы
конечно
может
может быть
наверное
надеюсь
надо полагать
не правда ли
несомненно
очевидно
по-видимому
по всей вероятности
подлинно
пожалуй
полагаю
по сути
по существу
правда
право
разумеется
само собой разумеется
чай и др.

3. Указывающие на источник сообщаемого:
говорят
дескать
мол
передают
по-вашему
по мнению…
помнится
по-моему
по-нашему
по преданию
по сведениям…
по словам… по слухам по сообщению… по-твоему слышно сообщают и др. 4. Указывающие на связь мыслей, последовательность изложения: в общем во-первых, во-вторых и т.д. впрочем значит в частности главное далее значит итак к примеру кроме того к слову сказать кстати кстати сказать между прочим наконец наоборот например напротив повторяю подчеркиваю сверх того с другой стороны с одной стороны стало быть таким образом и др. как бы то ни было как бы там ни было 5. Указывающие на приемы и способы оформления высказываемых мыслей: вернее сказать вообще говоря другими словами если можно так выразиться если можно так сказать иначе говоря иными словами коротко говоря лучше сказать мягко выражаясь одним словом попросту говоря словом собственно говоря с позволения сказать так сказать точнее сказать что называется и др. 6. Представляющие собой призывы к собеседнику (читателю) с целью привлечь его внимание к сообщаемому, внушить определенное отношение к излагаемым фактам: верите (ли) веришь (ли) видите (ли) видишь (ли) вообрази(те) допустим знаете (ли) знаешь (ли) извини(те) поверь(те) пожалуйста пойми(те) понимаете (ли) понимаешь (ли) послушай(те) предположим представь(те) себе прости(те) скажем согласись согласитесь и др. 7. Указывающие оценку меры того, о чем говорится: по крайней мере, по меньшей мере — обособляются только при инверсии: «Этот вопрос обсуждался дважды, по крайней мере». самое большее самое меньшее 8. Показывающие степень обычности сообщаемого: бывает бывало по обыкновению по обычаю случается 9. Выражающие экспрессивность высказывания: кроме шуток между нами будет сказано между нами говоря надо сказать не в укор будет сказано по правде по совести по справедливости признаться сказать сказать по чести смешно сказать честно г

                
Еще 5 веток / 9 комментариев в темe

последний: 01.04.2012 в 18:40
DELETED
За  8  /  Против  0
Лучший комментарий  DELETED  написал  01.04.2012 в 22:35
Памятка редактора

Часть 2
Сложные случаи

В каких случаях «ТАК ЖЕ» пишется раздельно?
«Точно так же» в значении «тоже», в значении «так» или если можно выбросить частицу «же» (то есть если можно спросить «как?») пишется отдельно.
Если «а также» — всегда слитно!

«Неслучайно» и «не случайно». Допускается и слитное, и раздельное написание. Последнее — при усилении отрицания.

«Ни с чем не сравнимый…» — всегда (!) раздельно.
«Не похож», «не похожа», «не похожи» — всегда пишется отдельно.
«Не нужно» — всегда пишется раздельно.
«Посередине» — всегда пишется в одно слово.
«Ненамного» — пишется слитно. НО: «не намного, а чуть-чуть…»
«Немного» — в значении «мало» — пишется слитно.
«Невзирая на…» — всегда слитно. НО: он шел, не взирая по сторонам… (т.е. не глядя по сторонам).
«Не совсем» — всегда раздельно.
«Не совсем» готов (наречие). НО: «Не со всем согласен…» (местоимение).
«Это неэкономно» — слитно.
Чувствую себя неважно. Он учится неважно. В остальных случаях «не важно» — всегда пишется раздельно!
«Нелишне задать вопрос…» — слитно.
Он немало потрудился. НО: Друзей у него не мало!
«Неприступная крепость», «Крепость неприступна» (брать крепость приступом).
«Один из самых неспокойных районов…» — если в значении «шумный», то пишется слитно.
«Недосолить» — в значении «пересолить», «недовыполнить» — в значении «перевыполнить» — всегда пишется слитно!

«Что он только не делал…», «Как только не бился депутат…» — пишется «НЕ».

                
DELETED
За  2  /  Против  0
DELETED  написал  01.04.2012 в 22:37
/*Продолжение*/

В этих случаях «при чем» ВСЕГДА !!! отдельно:
При чем тут я?
При чем здесь он?
Я тут ни при чем.
А я тут при чем?

И это при том, что… («при том» — отдельно).

«Я буду это делать в любом случае, независимо ни от чего…» — (в этом случае «от чего» — раздельно, «ни»).

Ни в чем не повинный человек.

Представить — в значении «показать» (всегда задавать вопросы: что? кого?). «Разрешите представить (кого?) вам нового работника…»
Предоставить — всегда задавать вопросы: кому? что? — «Предоставить (что?) отпуск без содержания заработной платы…»

«Недоразумения замешены на… (тесте)» — если дальше идет предлог «на», тогда пишется «е».
«Он также был замешан в этой драке…» — если предлог «в», то пишется «а».

«Обвинение было переквалифицировано на более мягкое» — одна «н» (задавать вопрос: что сделано?)

Как правильно: окончить или закончить?
«Окончил» учебное заведение. НО: «Закончил» работу.

Как правильно: одеть или надеть?
Надеть (антоним «снять») — шляпу, юбку, пальто, брюки, костюм, платье, рубашку.
Одеть (антоним «раздеть») — ребенка, куклу.

«На сколько рублей», «На сколько человек» — всегда отдельно. То же самое относится и к слову «на столько рублей», «на столько человек» — значение «количество», «число».
«На столько», «на сколько» — пишется отдельно, если дальше идет существительное.
В остальных случаях «настолько» и «насколько» — всегда пишется слитно!

«Не что иное, как…», «Не кто иной, как…» — перед «как» всегда ставится запятая; «не что», «не кто» — отдельно и с буквой «е».
«Ничто иное не помогло…» — «ничто» пишется слитно.

«Много турок», «много грузин» — это правильно («много турков», «много грузинов» — таких слов нет).

Вооруженные силы РФ — с прописной, но вооруженные силы — со строчной.
Российская армия — с прописной в официальном употреблении, со строчной — в не официальном.

Супермаркет, супергигант, суперлидер — всегда пишется слитно. «Супер» — при слиянии с каким-либо существительным, всегда пишется слитно.

«Командующий армией», «командующий флотом» — задавать вопрос: чем?
«Командование армии», «командование флота» — задавать вопрос: чего?
«Заведующий магазином» — задавать вопрос: чем?
«Старшина, примите командование (чем?) полком».

«Он живет во Внукове, в Домодедове, в Чертанове, в Косове, в Сараеве» — без кавычек, склоняется (как слово «молоко»).

Названия аэропортов в кавычки НЕ берутся и, как правило, НЕ склоняются. (Не склоняются, если есть родовое слово «аэропорт». Может склоняться, если слово «аэропорт» отсутствует, но может и не склоняться — это не ошибка).

                
DELETED
За  2  /  Против  0
DELETED  написал  01.04.2012 в 22:38
/*Продолжение*/

Частица «таки» пишется через дефис:
- после наречий: верно-таки, опять-таки, прямо-таки…
- глаголов: пришел-таки, ушел-таки…
- частиц: все-таки, неужели-таки…
НО: если таки (это союз), большой таки, юноша таки, всё же таки.

Буква «Ё» ставится в 4-х случаях:
1) В литературе для детей и иностранцев.
2) В именах собственных (Алёна, Михалёв, Катрин Денёв…). Кроме тех, что совпадают по написанию с нарицательными, образованы от них, например: Черное море.
3) В незнакомых словах (река Алёнтра…)
4) Если от этого меняется значение слова (ведро или вёдра, узнает или узнаёт).

Индивидуальные названия людей, превратившиеся из имен собственных в имена нарицательные, пишутся со строчной буквы, например: ловелас, донжуан, меценат, ментор.

Фамилии или имена, употребленные во множественном числе с положительной оценкой, пишутся с прописной буквы, а имена, употребленные с отрицательной оценкой, пишутся со строчной буквы; ср.: «В шестидесятые годы многие мальчики мечтали быть Гагаринами и Титовыми». «А сколько было в России еще таких собакевичей, плюшкиных, коробочек».

Если при иностранной фамилии имеются два мужских имени, то она ставится в форме множественного числа: Тойво и Юкка Хюппенены. При двух женских именах фамилия ставится в форме единственного числа: Татьяна и Тарья Хюппенен. При сочетании мужского и женского имен, а также при словах «семья», «супруги», «братья», сохраняется форма единственного числа.

Северо-Кавказский военный округ (в географических и административно-территориальны х названиях, но — северокавказский участок границы)

Пробелы, тире, дефисы, точки, цифры

В заголовках и подзаголовках точка не ставится.

Всегда пишется с пробелом после точки:
и т. д.
и т. п.
т. е.
т. к.
т. н.
и др.
до н. э.

После сокращения «тыс.» точка ставится. После сокращения гр. (графа; группа; градус; гражданин; греческий) точка тоже ставится.
НО!
Не ставится точка после сокращений м (метр), г (грамм), кг (килограмм), млн, млрд, га.

Общее правило таково: после высекаемых слов (млн, млрд) точка НЕ ставится. Высекаемые слова — это слова, в которых высечены буквы и (или) слоги, кроме начальных и конечных букв, а оставшиеся стянуты в сокращенное слово.

                
DELETED
За  3  /  Против  0
DELETED  написал  01.04.2012 в 22:41
/*Продолжение*/

Сокращения сб., пн., чт. — это смешанные сокращения, сокращения, в которых сочетаются несколько способов образования сокращения: высекаемое слово с графическим сокращением. Таким образом, точка не ставится после высекаемых слов, но ставится после смешанных сокращений.

гг. - с точкой на конце

Инициалы отбиваются друг от друга и от фамилии неразрывным пробелом. В. В. Путин, Дж. Р. Р. Толкиен.

Сокращенное слово отбивается от имени собственного неразрывным пробелом.
ул. Щорса
г. Москва
метрополитен им. Ленина

Между номером (№) и цифрой (5) — всегда ставится пробел:
№ 5, № 10, № 12.
НО такое написание НЕ допускается:
№№ 5 и 8
№6, №10

Между знаком параграфа и цифрами ставится пробел. § 22

5 %, 25 %, 100 % — всегда с пробелом.
20-процентный (между цифрой и словом — всегда дефис без пробелов).
Допускается и такой вариант написания: 20%-ный (без пробелов).

Между цифрами ставится короткое или длинное ТИРЕ без пробелов:
1–2, 3–5, 25–80, 125–200, 15–20 %, 7–8 см, 15–18 см, 29–35 км, события эти происходили в X–XII веках и т.д.
в 1941–1945 гг.;
НО! в период 1917 г. — 1950-е гг. — длинное тире с пробелом, потому что НЕ между цифрами. В конце ХI — начале ХII века (НО не «веков»).

Всегда в римской записи приводятся:
века (XIX век);
номера в имени королей, царей и других правителей, в том числе и номера римских пап (Пётр I, Карл IX);
обозначения кварталов года (II квартал);
номера съездов, конгрессов, международных объединений;
номера Олимпийских игр (XXII Олимпийские игры).

Разряды числа отбиваются друг от друга пробелом (кроме дат, номеров, обозначений машин и механизмов).
25 563,42
1 652
1 298 300

Плюс, минус и плюс-минус НЕ отбиваются от следующего за ним числа:
+20 °C, −42, ±0,1.

Бинарные знаки математических операций и соотношений отбиваются с обеих сторон.
2 + 3 = 5

                
DELETED
За  4  /  Против  0
DELETED  написал  01.04.2012 в 22:43
/*Продолжение*/

Цифры включительно до 9 (девяти) пишутся словами! «Пять лет длилась эта война…», «Почти четыре дня они ничего не ели» и т.п.
НО! Не всегда. Исключения: даты, номера, суммы, большое кол-во цифр и т. п.

«Один-два», «два-три», «три-четыре», «пять-шесть» и т.д. — цифры (в словесном варианте) с разницей в одну единицу — ВСЕГДА пишутся через ДЕФИС и без пробелов. НО!

В остальных случаях — ВСЕГДА ТИРЕ с пробелами! «Один — три», «один — четыре», «один — пять», «один — шесть», «два — четыре», «пять — семь», «три — восемь».

Тире ставится, если есть значение «от и до». Поезд Москва — Санкт-Петербург. Трубопровод Сыктывкар — Урюпинск. В июле — августе мы отдыхали на море.

Тире ставится между двумя или несколькими именами собственными, совокупностью которых называется какое либо учение, научное учреждение, документ, и т. п.
Физический закон Бойля — Мариотта, пакт Молотова — Риббентропа.

Не допускается употребление дефиса, если соединение включает компонент, содержащий пробел или уже содержащий дефис. Дефис в таких соединениях должен заменяться знаком тире:
фирма — владелец конструкций
женщины — члены совета директоров
лейтенант-артиллерист
старший лейтенант — артиллерист
дом-музей
дом — памятник архитектуры
государства-агрессоры
государства — члены НАТО

Наращения после цифр
«Ученик 3-го класса» — это порядковое числительное (отвечает на вопрос «какой по счету, какая по счету, какое по счету, какие по счету»). Поэтому «го» ставится.
«1-е место», «Они заняли 3-е место» — порядковое числительное (отвечает на вопрос «сколько, скольких»), поэтому «е» (наращение) ставится!

«Подросток 14 лет», «Мальчик 12 лет» — это количественное числительное. Поэтому никакие наращения (14-х, 12-ти) НЕ ставятся.

НО! В морской тематике «ранг» пишется только цифрой и без наращения: «Капитан 1 ранга», «Капитан 3 ранг» и т.д. — «го» НЕ пишется.

Наращение также НЕ используется:
- с римскими цифрами,
- календарными числами,
- в номерах статей (в законодательстве), томов, глав, страниц, иллюстраций, таблиц, приложений и т. п., если родовое слово (том, глава) предшествует числительному: на с. 196, в т. 5, в табл. 11, в прил. 1 (но: на 196-й странице, в 5-м томе, в 11-й таблице, в 1-м приложении).

«1-го, в понедельник, мы ходили…» — это порядковое числительное. Но названия месяца нет, поэтому следует наращение «го».

«2009 года» — если есть слово «года», то наращение НЕ пишется (2009-го года, 2009-й год — это неправильно!). «В 2009 году произошли следующие события…» — это правильное написание.
«2009-го» — если слова «год» нет, тогда наращение пишется (2009-й, 2009-го…) — «2009-й ознаменован следующими событиями…»
Примеры:
В 20-30-х годах.
В 1920 году.
В 1920-м…
В 1930-х…
В 20-м году ХIХ века…
В 1995–1996 годах (гг.)
С 1990 по 1995 год (Буква «Ы» после «год» — НЕ пишется!)

10 января. НО! 10-го (без «января»)… В среду, 13-го, мы с друзьями…
В конце ХIХ — начале ХХ века (ставится тире + пробелы).

ПРАВИЛЬНО: 33,5 года. 33,5 лет — неправильно!
ПРАВИЛЬНО: «150-я годовщина» или «150-летие».
«150-летняя годовщина» — такое написание НЕ допускается!

                
DELETED
За  2  /  Против  0
DELETED  написал  01.04.2012 в 22:44
/*Продолжение*/

Надо знать

ПРАВИЛЬНО: «По три золотые медали» — (так как «медаль» — женского рода).
«По три золотых медали…» — это неправильное написание!

За последние два года.
За первые пять месяцев.
За ближайшие пару веков. — Окончание «ИЕ», потому что — перед числительным.
За последние четверть века.
За последние полстолетия.

«За две последние недели» — потому что «неделя» — это женский род.
«За два последних года» — (год — мужской род).

«Ввиду болезни…» — слитно. НО: «Иметь в виду, что…» — раздельно.

Глагола «мучаться» — НЕ существует. Есть глагол «МУЧИТЬСЯ». «Я мучилась…»
НО: я мучаюсь; ты мучаешься; он мучается; они мучаются.

Вуз, вузы — всегда маленькими буквами.

Названия музыкальных альбомов, песен, дисков, фильмов, произведений и пр. — пишутся в кавычках.

Латиница в кавычки не берется.

Спецкор, собкор, фотокор, корсчет, замглавы — пишем в одно слово и без точек.

«Землетрясение силой «в» 6 баллов», «Книга стоимостью «в» 200 рублей» — предлог «в» в таких случаях НЕ ставится!!!
ПРАВИЛЬНО: «Землетрясение силой шесть баллов», «Книга стоимостью 200 рублей».

«Власть имущие» — (отдельно), (именительный падеж), «власти предержащие».
«Власть имущие» — склоняется только второе слово. «Я доволен власть имущими».
«Власти предержащие» — склоняются оба слова. «Я доволен властями предержащими».

«Мы со товарищи…» — смысл: «Мы с товарищами пошли в кино…».
«Сотоварищи» — «Мои сотоварищи были со мной», т.е. мои друзья были рядом со мной.

Расставить точки над i — английская i без кавычек.

Памятник (кому?) Пушкину.
Памятник (кому?) Горькому.
«Мы подошли к памятнику (кому?) Пушкину».

Мемориал (кого?) Ленина.
Статуя (кого?) вождя.
Монумент (чего?» славы.
Монумент (кому?) Петру.
Бюст (кого?)
Обелиск (кому?)

Автомат Калашникова. НО: «он взял в руки «калашников» — имеется в виду оружие, + с маленькой буквы.

Британская разведка МИ6 (MI6), но контрразведка МИ5 (MI5) (внутренняя разведка МИ5 — это не правильно)

«Вдрабадан» — не словарное слово. «Пьяный вдрабадан» — «в» пишется слитно.
«Кожимит»
«Внаглую» — «в» слитно.
Напортачили.
Единожды, многажды.
Капитан-лейтенант (через дефис) — склоняется второе слово. «Нет (кого?) капитан-лейтенанта…»

                
DELETED
За  1  /  Против  0
DELETED  написал  01.04.2012 в 22:45
/*Продолжение*/

Завод и машина — КамАЗ
Синьор — для итальянцев.
Сеньор — для испанцев.

халява — через «а».
Изгаляться — в значении «насмешка».
ар-деко
ар-нуво
конъюнктура — значение «обстановка».
персона нон грата (без дефиса)
по-военному (с дефисом).
обезвоживание (одна буква «ж»).

Дед Мороз, Деда Мороза (сказочный персонаж; человек, одетый как этот персонаж). НО: дед-мороз, деда-мороза (в значении — игрушка).
Санта-Клаус (оба слова с большой буквы, через дефис).

Риелтор (не «риЭлтор», не «риелтЕр и не «риЭлтЕр»)

бойцовая собака, но — собака бойцовских пород

Иммигрант и эмигрант: иммигрант — для той страны, в которую
он переселился, и эмигрант — для той страны, которую покинул.

Самолеты: «Боинг-737», «Руслан», «Аэробус-320», но Ил-86, Ан-26, А-320.

станция «Таганская» (кольцевая)
станция «Таганская» (радиальная)

зимние Олимпийские игры, летние Игры; сочинская Олимпиада; Белая олимпиада
Паралимпийские игры
Сурдлимпийские игры

Название организаций — с прописной буквы только первое слово.
Географические названия — с прописной каждое слово.
Клички, прозвища — с прописной каждое слово
Должности — со строчной.

Сопровождаемый офицером, комендант вошел в дом.
(«Комендант» — подлежащее, «вошел» — сказуемое). Поэтому после «офицером» ставится запятая.

Веселый и жизнерадостный, Радик был любимцем. («Радик» — подлежащее, «был» — сказуемое).

Машина чиненая-перечиненая.
Как-никак (ставится дефис).
По-свойски, по-дружески.
Неудивительно, что… («НЕ» — слитно).
Жду не дождусь (раздельно, без дефиса).
Хочешь не хочешь (без дефиса, без запятой).

                
DELETED
За  3  /  Против  0
DELETED  написал  01.04.2012 в 22:47
/*Продолжение*/

ХАМАС — муж.род (не скл.)
НАТО (ср. род) — Организация Североатлантического договора или Североатлантический альянс

Вторая мировая война
Первая мировая война
Великая Отечественная война
прямо пропорционально (раздельно)
офшор
блогер
онлайн
офлайн
спамер
Книга рекордов Гиннесса
от-кутюр
прет-а-порте
линии электропередачи
мини-вэн
Гран-при
час пик
флешмоб (не флэш-моб, не флэшмоб, не флеш-моб)
бренд
персона нон грата
бебиситтер
беби-бум
Манхэттен
фейсконтроль
секонд-хенд
уик-энд
хеппи-энд
массмедиа
медиамагнат (медиа... — первая часть сложных слов, пишется слитно)
проморолик (промо... — первая часть сложных слов, пишется слитно)
разыскной, оперативно-разыскной
сайентологи
дежавю
прийти, идти (НЕ «придти»!)
нью-йоркский — через дефис, НО ньюйоркцы — слитно
бизнесвумен
пазл
бизнес-класс через дефис, НО экономкласс слитно
покупательная способность (НЕ покупательская!)
Эксперимент над человекам (а не «на человеке»)
рэпер
машино-место
мейк-ап
костюм от Ива Сен-Лорана
видео-конференц-связь
Дубай (слоняется, как «сарай» — в Дубае)
видео-конференц-связь
похудение (не похудание)
ретейлер (не ритейлер, не ритэйлер, не ретэйлер)
а-ля рюс
Таиланд (НЕ Тайланд)

                
Еще 5 комментариев

последний: 26.01.2013 в 18:30 в ответ на #15
Nykko
За  0  /  Против  0
Nykko  написал  05.04.2021 в 14:36  в ответ на #15
А вот и косячок попался:

"разыскной, оперативно-разыскной"

Федеральный закон "Об оперативно-розыскной деятельности" - именно через О. Тут можно еще и (псевдо)проверочное слово привести - Розыск (хотя разыскивать, да).

                
sedaharut
За  0  /  Против  0
sedaharut  написала  06.04.2021 в 14:08  в ответ на #75
Здравствуйте. Грамота.ру Сейчас правильно: оперативно-разыскной. См. «Азбучные истины» (ссылка не вставляется, но можно найти). Там длинное объяснение. Последний абзац: "Азбучная истина № 2. Прилагательное разыскной пишется с буквой а в соответствии с правилом: в приставке раз- (рас-) / роз- (рос-) в безударной позиции пишется буква а, под ударением – о."

                
Nykko
За  0  /  Против  0
Nykko  написал  06.04.2021 в 14:40  в ответ на #86
Добрый день.

Несколько миллионов человек на протяжении десятков лет в своей работе используют слова "розыскной" и "оперативно-розыскной". Эти термины именно в такой форме зафиксированы в десятках (если не сотнях) законодательных актов и тысячах документов. Именно так называются учебные пособия и соответствующие курсы в юридических вузах. А тут какой-то любительский сайт с глобальными претензиями. Тьфу на них.

                
Евгений (advego)
За  0  /  Против  0
Евгений (advego)  написал  06.04.2021 в 16:16  в ответ на #87
В то же время в куче законодательных актов используется и вариант "оперативно-разыскной", неужели скажете тьфу и на них?

[ссылки видны только авторизованным пользователям]

Возможно, это как раз тот случай, когда две формы борятся между собой, как этот кофе и это кофе, например, - такой вариант допускаете? Да, там еще всякие предписания достаточно ученых мужей, но если форма с "раз" не приживется, то наверняка вернутся к "роз".

                
Nykko
За  0  /  Против  0
Nykko  написал  06.04.2021 в 16:43  в ответ на #88
Конечно, тьфу. Ведь я НЕ утверждаю, что написание "разыскной" - неверное.

Я утверждаю, что утверждение о том, что написание "розыскной" неправильное - неверно :).

Вот посмотрите хотя бы в корпус русского языка.

розыскной. Найдено: 316 документов, 807 вхождений.
разыскной. Найдено: 36 документов, 45 вхождений.

Причем что характерно: вариант "розыскной" появляется с самого начала базы данных - с первых лет 19-го века. Это слово и у Пушкина есть. Наверняка его можно проследить минимум до 16-го века, но просто лень. Вариант "разыскной" появляется намного позже.

В последние годы (уже после изменений в начале 2000-х) вариант "розыскной" тоже используется намного чаще. Причем - и у журналистов, и у писателей, и у специалистов.

****

Ну а вот - вишенка. Мнение профессионального филолога, профессора Льва Скворцова, одного из авторов "Большого орфографического словаря":

"Я много лет занимался расследованием, почему употребляются две нормы этого слова. Есть официально-терминологическое выражение "вести розыск", от существительного "розыск" и образовалось прилагательное "розыскной". И есть глагол "разыскивать", от которого, вопреки правилам, тоже образовали прилагательное, но уже "разыскной". Рассуждать о том, что в названии закона "Об оперативно-розыскной деятельности" надо писать "а", могут позволить себе только непрофессионалы."

Это - так сказать, авторитет на авторитет :). Профессор и академик РАЕН будет покруче какой-то полулюбительской Грамоты.ру, нет? :))

                
Евгений (advego)
За  0  /  Против  0
Евгений (advego)  написал  06.04.2021 в 16:59  в ответ на #89
Насчет полулюбительской грамоты - это вы загнули, конечно, посмотрите список консультантов проекта, там хватает людей с опытом в лингвистике и филологии: [ссылки видны только авторизованным пользователям]

Мне "розыскной" нравится больше тоже, но мне и "риэлтер" нравился больше, чем "риелтор", но ничего, привык)

Про Белоруссию и Беларусь - похожая история, хоть и с политическим оттенком, но в первую очередь смысл в принятии официального нормативного варианта. А все договорились изначально, что будут принимать эти правила или обоснованно выдвигать контризменения. Видимо, в данном случае контраргументов не было или они не были расценены, как важные.

Я к тому, что если закрепили в словаре - стоит использовать, как в словаре, если речь о текстах для СМИ и официальных документов.

                
Nykko
За  0  /  Против  0
Nykko  написал  06.04.2021 в 17:18  в ответ на #90
Так я привел вам пример: Большой орфографический словарь. Это словарь? Словарь. И уж ничем не хуже всех этих ламеров с "блоггерами", "мини-вэнами" и прочими откровенно смехотворными "нормами".

Если я пишу статью на юридическую тему, я буду использовать только вариант "оперативно-розыскной", согласно действующему законодательству (редакция Закона Об оперативно-розыскной деятельности - от декабря 2020 года, новее просто некуда :).

Ну а в других случаях - это уже по настроению. Например о розыскном деле за 1591 год я никогда не напишу "разыскное" - ну это будет совсем какое-то наплевательство на труды уважаемых исследователей :).

А так вообще я давно заметил, что на грамоте ру в комментариях сидят какие-то ламеры, не понимающие и не чувствующие язык - наверное студенты этого доцента подрабатывают за зачеты :).

                
Евгений (advego)
За  0  /  Против  0
Евгений (advego)  написал  06.04.2021 в 17:56  в ответ на #91
Мини-вэн - это наверняка по традиции, как мини-юбка, мини-словарь и т. д. Но все же словарно закрепили минивэн без дефиса, как и блогера с одной "г", так что не все так плохо, побрюзжать в стиле Чуковского разве что можно.

                
Nykko
За  0  /  Против  0
Nykko  написал  06.04.2021 в 18:01  в ответ на #92
Ну так это сейчас закрепили. Пошли на поводу у общественности, так сказать. А сколько перед этим крови попили со своими идиотскими нормами?

                
Евгений (advego)
За  0  /  Против  0
Евгений (advego)  написал  06.04.2021 в 18:37  в ответ на #93
Вот такая она, борьба с народом, то руки мыть заставляли, то блоггер писать)) Кстати, блоггер изначально все и писали, без всяких нормативов, просто так было принято, как и вэб, броузер - помните же такое? А сейчас если кто так напишет, будет выглядеть мамонтом, не иначе, и словари тут ни при чем.

                
Nykko
За  0  /  Против  0
Nykko  написал  06.04.2021 в 19:07  в ответ на #94
Я лично никогда не писал "блоггер" и не помню, чтобы так писали люди, с которыми я общался. Мне слово "блоггер" не то что выговорить - мне его даже "продумать" трудно, мозг ломается.

                
Евгений (advego)
За  0  /  Против  0
Евгений (advego)  написал  06.04.2021 в 20:15  в ответ на #95
А я помню очень хорошо, как и переход на "блоГер" - было непривычно, как и после превращения шоппинга в шоПинг. Придумывать там нечего - это была прямая калька из английского - blogger, как и многие заимствованные слова из интернет-сленга.

Вот примеры:

[ссылки видны только авторизованным пользователям]
[ссылки видны только авторизованным пользователям]

                
Nykko
За  0  /  Против  0
Nykko  написал  06.04.2021 в 20:29  в ответ на #96
Так калька-то - безграмотная, о чем и речь. Аналогично траффику или оффису - я так тоже никогда не писал.

                
Евгений (advego)
За  2  /  Против  0
Евгений (advego)  написал  06.04.2021 в 20:53  в ответ на #97
Вы не писали, а кто-то писал. Калька не может быть грамотной или неграмотной, она такая, какая есть, а потом уже языковые традиции обкатывают слово до стабильного состояния, это не мгновенный процесс.

Засим откланяюсь, ибо беседа сия токмо горесть приносит паче супостатов.
#98.1
790x335, jpeg
74.0 Kb
#98.2
814x381, jpeg
90.7 Kb
#98.3
1023x455, jpeg
78.0 Kb

                
Nykko
За  0  /  Против  0
Nykko  написал  06.04.2021 в 22:23  в ответ на #98
Вот именно, что калькирование производится по определенным языковым законам. А в данном случае эти законы были нарушены. Кстати, шоппинг звучит вполне логично и органично. А вот блоггер или траффик - категорически нет.

                
Евгений (advego)
За  0  /  Против  0
Евгений (advego)  написал  06.04.2021 в 22:30  в ответ на #99
Мне кажется, вы говорите о конечном результате калькирования, а я - о самом процессе. Калькирование не происходит всегда и сразу "правильно", оно как-то приходит сначала в виде сленга, а потом трансформируется под воздействием того, что вы описываете, как языковые законы.

И нельзя применять только собственное чувство прекрасного при оценке слов - а мне вот шопинг очень даже зашел, звонче стал и проще для произношения, но в свое время я очень привык к "блоггерам" и с некоторым раздражением перешел на "блоГеров", а уж "ВлоГеры" меня до сих пор немного раздражают.

                
Nykko
За  0  /  Против  0
Nykko  написал  06.04.2021 в 22:53  в ответ на #100
Так я разве против "шопинга"? Нет, конечно же. Просто для меня что "шоппинг", что "шопинг" - ну совершенно по барабану.

Во-первых, это слово в моем личном тезаурусе практически отсутствует. Я, кстати, по этой причине даже не заметил, когда там пропала вторая П :)). Но где-то на подсознательном уровне у меня это, конечно же, отметилось - просто потому, что я ни разу удивился, когда этот "шопинг" стал попадаться практически на каждому шагу именно с одним П.

Во-вторых, вот как раз в слове шоппинг удвоенное П не выглядит совершенно потусторонним явлением :). Я не уверен на 100%, но при произношении этого слова у многих (и не только русскоговорящих :) сама собой возникала вот эта "смычка", которая так часто заменяет "удвоение" согласных. Ну вот не зря же в русском языке так много подобных удвоений: гуппи, группа, ипподром. Понимаете, о чем я, да?

Но! Ни в коем случае не подумайте, что я против "шопинга". Нет, ни разу. Просто и "шоппинг" ничем не ранил мой лингвистический слух :). В отличие от "траффика" или "блоггера".

***

Теперь о калькировании, как о процессе. Вы немного неправы - ведь калькирование, это один из столпов этимологии и исторического языкознания в целом :). Да и вообще калькирование для лингвистов - лакомый кусочек! Тут зачастую можно много очень интересного проследить. Вот вы например знали, что слова "зАмок" и "замОк" - это не совсем омонимы? Это таки да - однокоренные слова :).

Впрочем, я немного отвлекся, потому что тут уже не совсем калькирование. Но!

Вот ведь какое дело. Ведь вот этот "блоггер" - это тоже НЕ калькирование, это как раз прямое заимствование :)).

Калькирование - это "перевод" отдельных морфем по смыслу. Ну вот например... Полупроводник - семикондактер. Или хронограф - летопись.

***

Но вот у такого "прямого" заимствования - у него тоже есть свои законы. И благодаря эти закономерностям ученые и определяют - из какого языка было заимствовано то ли иное слово.

И вот это "блоггер" - оно просто нарушало нормы русского языка. Вот наконец наши дорогие "ученые" и исправили свой же косяк.

                
Евгений (advego)
За  0  /  Против  0
Евгений (advego)  написал  06.04.2021 в 23:58  в ответ на #101
Так и я не против, что "блоггер" нарушало традиции русского языка, просто первым попалось и так запомнилось, тем более, что в то время (2009-2010 гг.) как раз оно попадалось чаще с двумя "г" и почти так прижилось, пока не слишком обожаемые вами лингвисты академии чего-то там не решили, что хватит с нас этого уродства)

Был ли косяк лингвистов - я не заметил, это вроде как не они предлагали блоГГеров, или они?

Насчет калькирования - да, тут правильно говорить о транслитерации и прямом заимствовании, но вроде все все поняли, что имелось в виду. Смешная кривокалька получилась с Silicon Valley - до сих пор часто пишут Силиконовая Долина вместо Кремниевой. Памела Андерсон одобряет.

"Вот вы например знали, что слова "зАмок" и "замОк" - это не совсем омонимы?" - так ведь они по определению не омонимы, омоним - это когда и пишется, и произносится одинаково, вроде так?

                
userSero
За  0  /  Против  0
userSero  написал  07.04.2021 в 00:17  в ответ на #103
Говорят, что если употреблять "Кремниевая" вместо "Силиконовой" в целевых кругах, то вас не поймут.

                
Nykko
За  0  /  Против  0
Nykko  написал  07.04.2021 в 01:25  в ответ на #103
Так я и не спорю: вот этот самый импринтинг (или как говорят на всяких лурках - синдром утенка) - это великая вещь в психологическом смысле :). По разрушительности воздействия его можно сравнить с целой эскадрой стратегических бомбардировщиков :).

Просто так вот получается, что у меня он срабатывает на "трафике" и "блогере", а у кого-то - наоборот, на заведомо более уродливых конструкциях :).

***
Ну вот я вроде запомнил, что на той же Грамоте писали, что правильно - блоггер. Это вроде даже в какой-то словарь проникло - Лопатина, например. Я конечно могу ошибиться, но с чего бы я запомнил такой несуществующий факт? Дискуссии-то на эту тему я хорошо помню. И помню, что на стороне моих оппонентов была "Истина" (в лице Лопатина или хотя бы Грамоты.Ру :).

Насчет того, каких употреблений было больше в рунете - тут наблюдался сратч на уровне БМВ - Мерседес, т.е. примерно вничью :).

***

Насчет кальки - ну я по крайней мере понял :). Но нужно же было прояснить момент. А то пришел бы кто-то со стороны и начал нас тыкать носом, а так - сами, все сами :).

В принципе - этот термин иногда употребляется достаточно вольно даже специалистами. Но тут-то этого явления точно не наблюдается.

***

"Силиконовая долина" связана с известным явлением - "ложными друзьями переводчика". Вот например слово "император" с латыни далеко не всегда точно переводится русским термином "император", а английское "нэшнелити" и вовсе обозначает не национальность, а гражданство.

***

Насчет "замка": строго говоря - да. Но если употребить более точное "омограф", то тогда весь цимес вообще пропадает, потому что так называют и однокоренные слова с разными ударениями :).

                
Nykko
За  0  /  Против  0
Nykko  написал  05.04.2021 в 14:55  в ответ на #15
"мини-вэн"

В автожурналах и других специализированных ресурсах всегда было "минивэн". Сейчас и в орфографическом словаре - так же.

                
Еще 4 ветки / 6 комментариев в темe

последний: 01.04.2012 в 19:24
Отправка жалобы...
Спасибо, ваша жалоба принята
Вы уже жаловались
Публикация комментариев и создание новых тем на форуме Адвего для текущего аккаунта ограничено.
Подробная информация и связь с администрацией: https://advego.com/v2/support/ban/forum/1186
Жаловаться можно только на чужой комментарий
Избранное
Добавить в избранное
Имя
URL
https://advego.com/blog/read/grammar/612075/?o=0&l=1&n=19