Биржа маркетинга Каталог услуг Проверка на антиплагиат SEO-анализ текста Адвего Лингвист Проверка орфографии
Адвего
Форум
Все форумы
Адвего
Пишем правильно: орфография, пунктуация, лексика

Пишем правильно: орфография, пунктуация, лексика — Форум Адвего

боковая панель
Адвего / Пишем правильно: орфография, пунктуация, лексика
ali_baba
Слушаю слова. Могу ошибаться...

Тема захотела пробиться после некоторых комментариев о смысле работы на Адвего. Мне, как автору, слова всегда были интереснее их пользователей. Основной мотивировкой работы здесь считаю любовь к русскому языку, порой безответную. Желание остаться с ним на подольше, является причиной пребывания на сайте. Здесь я буду пробовать, не называя авторов, разбирать купленные тексты. Если, конечно, мне это позволит делать администрация. Этот форум не для общения. Это почти лингвистический блог, не требующий даже прочтений. Без претензий на корректора, просто слушаю слова...Могу ошибаться...

Написал: ali_baba , 13.06.2020 в 22:08
Комментариев: 1069
Комментарии

Показано 24 комментария
ali_baba
За  0  /  Против  5
ali_baba  написал  13.06.2020 в 22:09
Ошибки словоупотребления:
Статус мебели (положение, ротация, табель о рангах — это статус). У мебели, как предмета обихода, качественные характеристики связаны с их конкурентоспособностью, покупательской стоимостью. Статус, реноме, имидж — явление ментальное, мебель — это товар. Статус может быть у мебельного бренда, модели или дизайнерского стиля.
Гладильная доска не может быть девайсом — девайс (устройство, имеющее электрическую схему). Скорее, это аксессуар.
Гладильные доски не пользуются популярностью (спросом).

Неправильная организация синтаксиса предложений. Предложение должно иметь законченную мысль. В приведенных примерах она оборвана. Для художественного текста это допустимо, для информационной статьи — нет.
Встраиваемые системы - не только модный девайс, который повышает статус мебели.
Это ошибочное решение, поскольку в конечном итоге они теряют ощутимо больше.

Грамматика написания числительных
"5 плюсов..." по правилам грамматики, числительные в начале предложения пишут предпочтительно в буквенной форме "Пять плюсов".
"...разработано 2 вида встраиваемых досок" - два вида.
Тавтология
"Виды встраиваемых гладильных досок
Для комплектации корпусной и встроенной мебели разработано 2 вида встраиваемых досок "... Цельный кусок текста. На 13 слов 3 повтора "встраиваемые".
Фактические ошибки
Стоимость этих систем полностью оправдывают их отличные эксплутационные характеристики. Характеристики без прикладного использования не могут оправдывать стоимость. Они могут ее только формировать. Стоимость может оправдать практичность, эффективность, положительные отзывы, удобство применения или пассаж об экономии времени.
"Функциональность — чтобы выдвинуть или убрать обратно в шкаф-купе доску, достаточно 3-5 минут." Следуя логике слова "функциональность", основная задача гладильных досок в том, чтобы их раскладывали и убирали.
"Универсальность — подходит не только для монтажа в шкафах, но и установки в (на) кухнях, комодах и отдельно стоящих пеналах". Многообразие видов мебели со встроенными конструкциями досок не яляется признаком универсальности аксессуара, о котором идет речь. Потому что относится не к самой гладильной доске, а к мебели, ее содержащей. Универсальность самой доски может заключаться в регулировании высоты, удобном дизайне, в возможности трансформации для использования в каком-то ином качестве.
Грамматика (согласование в словосочетании)
"5 плюсов выдвижной гладильной доски для шкафа-купе". Предлог "для" нарушает логическую связь и меняет смысл названия до оксюморона. Шкафу-купе все равно, есть у него эта доска или нет. Как вариант, "Пять преимуществ шкафа-купе, имеющего ГД".
Топография
Тире и дефис смешаны в употреблении. Везде одни дефисы.

И общее, итоговое мнение. По законам жанра, в конце статьи дается некое заключение, подводящее краткий итог всему сказанному. Пассаж об экономии чужого времени, который мало интересен и полезен с точки зрения исследования бытового аксессуара, просто улыбает.

                
Еще 11 веток / 60 комментариев в темe

последний: 13.06.2020 в 19:42
ali_baba
За  2  /  Против  0
ali_baba  написал  16.06.2020 в 11:33
Читаю ленту. Мимо этого перла каскадной вероятностной тавтологии пройти не смог.
Вот она, устами Рамблера говорит теория вероятности. Лев Толстой со своими этажами синтаксиса, не то чтобы нервно в сторонке, посмеиваясь из тапочек, а просто повержен.
"Вчера днем, как сообщал «Рамблер», на Ленинском проспекте прохожий, возможно, 25-летний уроженец Ингушетии, возможно, в состоянии опьянения, произвел не менее семи выстрелов в упор по сотрудникам Главного управления по обеспечению безопасности дорожного движения (ГИБДД), возможно, из травматического оружия, возможно, из пистолета Т12. "

                
Еще 4 ветки / 4 комментария в темe

последний: 17.06.2020 в 13:39
ali_baba
За  0  /  Против  0
ali_baba  написал  30.06.2020 в 09:59
Статья посвящена проблеме разводов, выросших в период карантинных мер. Вот ее аннотация:

"Статья о трудностях совместного карантина для супружеских пар. Текст содержит 5 советов, которые помогут избежать конфликтных ситуаций во время самоизоляции."

"Победа над эпидемией" лексико-стилистическая ошибка, связанная с неточным употреблением семантики. Эпидемия — это шкала уровня заболеваемости. В зависимости от ее увеличения, она переходит в состояние пандемии. Градиент показателя нельзя победить, его можно изменить, преодолеть его последствия, скорректировать. Но, поскольку это писали китайцы, им простительно. Китайская грамота при всех их инверсиях в этикеточно-упаковочном формате — костыль дружбы в явлении лингвистической интерференции.

"страна столкнулась с новой проблемой – разводами". Понятие "страна" явление абстрактное в данном употреблении, и используется в значении, исходящем из первой части предложения. Там, после объявления победы, страну представляли власти, значит, речь идет о политическом аппарате, а не о населении государства. В этом контексте выражение "власти столкнулись с разводами" звучит косноязычно. Развод — понятие, характеризующее личную жизнь, они всегда были и будут. Употребление глагола "столкнулись" свидетельствует о каком-то неожиданном явлении в этой проекции. Проблемой может быть их стремительное увеличение или катастрофические последствия для демографии, и как по принципу домино, дестабилизация экономической системы. Ну и вообще, это штамп "столкнулись с проблемой".

"Длительное совместное пребывание на карантине". Конструкция построена по принципу описания армейской субординации. Но если "пребывание на гауптвахте" ошибкой не является из-за явления метонимии, где абстрактное значение смежности понятий переходит на уровень бытовой, то выражение "пребывание на карантине", появившееся только недавно, как явление социально-значимое, такой смежности еще не приобрело. Карантин — это система ограничений, связанных с локализацией вируса. В отличие от армейской "губы", где все стандартно, отождествление карантинов высшего сословия и уровня за чертой бедности не позволяет явлению перейти из состояния абстрактного на физический план. Поэтому уместнее употребление "не на карантине", а хотя бы "в условиях карантина". Что касается логики, проблема не столько в самом карантине, сколько в замкнутом пространстве, где длительное однообразие совместного пребывания приводит к конфликтам.

"Непосильная ноша для многих супругов" - штамп, не поясняющий суть проблемы. Что именно становится причиной кризисов спрятано за водой фразеологизма.

"Только в одном городском округе Дачжоу сразу 300 пар пожелали развестись после того, как власти ослабили режим карантина. " (104 без пробелов)
Чистим предложение от воды, в сухом остатке остается "В округе Дачжоу развелось 300 пар после снятия карантина". (48 без пробелов)

"В остальных регионах Китая схожая картина – многие решили расторгнуть брак." Информативность первой части дублирует вторую часть, опять вода.

Далее, коллекция штампов "неприятным сюрпризом", "простых обывателей", "настоящую пытку", "на передовой фронта", "половина дела сделана", "прежнее русло", "буря в стакане", "клубок противоречий", "разбор полетов".

Художественное преувеличение в тексте литературном не возбраняется, но гиперболы в информационной статье выглядят как неумелое обращение автора с материалом. Это же конгруэнтная передача смысла, поэтому если воспринимать семантику отрывка в номинативном значении, то он выглядит смешно, хотя ему нельзя отказать в скрытой правде.
"Эти люди оказались не готовы к совместному проживанию, хотя и состояли в браке долгие годы. Оказалось, что супруги совсем не знают друг друга и не способны идти на уступки." "Совсем не знают", вот и корень проблемы, как ужиться с чужим человеком.

Далее, существует негласное правило, касающееся использования в информационных текстах личных местоимений. Заказчики настоятельно просят избегать отождествлений "мы, я, вы". Безопасным и не приводящим к проблемам, инертным считается использование безличного варианта или формы 3-лица, для пользы того же читателя, чтобы он не отождествлял себя с китайской грамотой автора. А здесь пространные пассажи, вроде поправок в конституцию, о переданной нам вере в бога...Это же банальная этика копирайтера На Выкать, не тыкать, не якать и не мыкать :
"Для Китая первый этап борьбы с коронавирусом позади, а Европа и Россия сейчас на передовой эпидемиологического фронта. Нам только предстоит пережить многие неприятные и опасные эпизоды. Однако у нас есть небольшое преимущество – мы можем использовать китайский опыт. Чтобы самоизоляция не закончилась разводом, психологи рекомендуют супругам придерживаться простых правил."

Далее идут советы психолога. В приведенном ниже тексте встречается стилистико-синтаксическая ошибка. Две структурные единицы предложений оказываются разъединены по смылсу. Где именно, указывать не буду.
"Каждый взрослый человек испытывает потребность побыть наедине с собой. Оно усиливается в замкнутом пространстве, поэтому нужно спокойно объяснить партнеру, что уединение – это не игнорирование, а также не демонстрация плохого отношения."
Остается только пошутить, что два сапога становятся средним родом, вспоминая ужастик Кинга. Оно обло...и лайяа.

Второе правило по смыслу напомнило не советы психолога, а консультацию нарколога "Не рекомендуется постоянно употреблять спиртное". После всех этих "мы и нам не страшно", любой заказчик за такой текст имеет право сделать предъяву о профнепригодности исполнителя. За что его так, из морфологии местоимений и прямо в чью-то абстиненцию.
Дальнейшее цитирую для поднятия настроения. Хотелось бы увидеть психолога, который общается на таком лексическом уровне...

"Если превратить карантин в одно сплошное застолье со спиртными напитками, супругам грозит не только ожирение. Рано или поздно они поругаются. Причем в таком напряженном состоянии сора грозит перерасти в нечто большее." Орфографическую ошибку не указываю, настолько она очевидна. Недавно с названием страны "Россия" портачили аналогично. Но здесь не билборд, просто дружеский тренажер.
По сути статьи, психолог не может говорить ай-ай-ай. Он совет даст, чем заменить анестезию алкоголя. Считаю этот пункт статьи пустым и даже вредным кичем.

"Выясняется, что у партнера тоже есть свое мнение и он готов его отстаивать." Здесь пунктуация.

Тоже, для настроения: "Коранавирус всех сильно напугал, поэтому у большинства людей обострены чувства." Автор изобрел новое заболевание, ставшее синергией священной книги одной из конфессий и противостоянием неверных, отрицающих преимущества этой религии. От короны до корана одна маленькая деталь фонемы в графике изображения.

Советы психолога очень напоминают досужие беседы бабушек на лавочке у подъезда. Никакой специальной терминологии, никаких действенных советов, кроме банального "стерпится-слюбится" в третьем пункте нет.

"Когда один из партнеров готов эмоционально взорваться, целесообразно медленно посчитать до 10. В 9 из 10 случаев желание продолжить резкий разговор пропадает после этой простой процедуры."
В рекомендации нет указания на то, кому целесообразно считать: если тому, кто на грани, он уже не в состоянии. Если свидетелю детонации — это бессмысленно.
Но, зато вернулась пропавшая буква, значит, прежняя ошибка была случайностью. "Однако в дальнейшем этот навык поможет избежать многих ссор."

"пытаться распутать клубок" - морфолого-стилистическая ошибка
Пытаться распутывать клубок.

"распутать клубок противоречий на карантине"
Об этом уже написано, в условиях карантина.

"запастись терпением"
Не существует складов этого качества, хотя фразеологизм упорствует, но лучше "проявить терпение".

"способна сделать незаметным ожидание"
Смешение фразеологизма "время незаметно пролетело" и "скрасить ожидание". Ожидание не может обладать качеством заметности/незаметности. Это как от забора до обеда.

"Причем не рекомендуется сразу бросаться к компьютеру – начинать нужно с настольных игр."
Не может психолог, если он профессионал, использовать разговорную экспрессивную лексику, особенно при семейном консультировании. "Бросаться к компьютеру", это вроде играющего тренера Шекспира.

Стиль изложения статьи рассчитан на целевую аудиторию спальных районов и окраин, имеющих отдаленное представление о психологии, как науке. Мне кажется, если в статье идет ссылка на профессионала, то текст и словарный запас должен свидетельствовать об определенному уровне владения специальной терминологией и сленгом. Такая адаптация советов по уровню перевода "Преступления и наказания" в короткометражный комикс, делает статью неубедительной, и как следствие — советы сомнительными. Но как перегрузка, вместо анекдотов от "Русского радио", такая статья пойдет...

Автор разбора может ошибаться. Личное мнение человека, немного знакомого с психологией, как наукой. Да, шкафы я не собирал, но что такое развод и коронавирус — знаю не из чужих статей.
Пролистав современные толковые словари, так и не нашел в них новый нарратив слова "развод". Такое его толкование отсутствует у Ушакова, Ожегова, Даля. Развод, как розыгрыш... Говорят, хорошее слово браком не назовут. В этом контексте, его окончание в последнем значении слова "развод", как кидалово, выглядит очень уместно. Только кто кого, не всегда понятно.

                
ali_baba
За  0  /  Против  2
ali_baba  написал  11.07.2020 в 13:08
Самому всегда было сложно сделать аннотацию, почему-то сестра таланта покидала после многочасового сидения над темой. Потом написал статью об этом, где-то лежит. О том, как правильно составить аннотацию. После нее стало писать легче. Учатся только на своих ошибках, чужие, просто как указатель на свет в конце колодца, когда-то бывшего тоннелем.
Читаю описания новостных статей. В первом прочитанном описании орфографическая ошибка, нет знака между частями в сложноподчиненной конструкции. "Вкратце упомянуто кто из иностранцев может попасть в Таиланд уже сейчас и какие правила действуют на въезд."
В следующей презентация дается отрывисто, настолько, что предложения перестают быть тем, кем являлись по классическому определению школьных учебников. Законченная мысль отсутствует. В художественной литературе это норма, в копирайтинге — небрежность. "Предполагаемая дата начала продаж в Европе, США и России."
В третьей новости, автор не стал заморачиваться, 50% описания составляет заголовок статьи.
В четвертой, проблема с формулированием мысли. Финальное предложение: "Технические особенности".
В пятой, 50% - название.
Почитал аннотации данного автора в категории медицины. Орфография, стилистика.
В шестой, седьмой...
Восьмая статья — первая работа с аннотацией, отвечающей ее задачам. Нет ошибок, содержательна, мысли оформлены в соответствии с синтаксисом структурной единицы предложения.
Девятая на странице — тоже удачный пример, как нужно анонсировать текст.
На последнюю точку редко хватает терпения. А ведь именно это ощущение и итог видит клиент, читая анонс статьи.

                
ali_baba
За  0  /  Против  2
ali_baba  написал  11.07.2020 в 13:10
Из личного опыта. Советы по написанию аннотации.

Автор материала пишет о сложности написания аннотаций к собственным статьям. Повествование затрагивает особенности копирайтинга, связанные с многоуровневой обработкой текста. Особый взгляд на плагиат поможет преодолеть психологический барьер начинающим исполнителям. Некоторые рекомендации посвящены технике написания резюме при сохранении цельности текста.

Тематическая усталость

В работе копирайтера есть слабые места, не позволяющие сделать статью законченной и цельной. После обработки информации, написать краткую аннотацию, становится трудно. При ознакомлении именно описание оценивает клиент. Описание делается для экономии чужого времени, поиска релевантных заказчиков и поднятия уровня профессионализма. Сложности возникают из-за тематической усталости и многократных повторениях текста на разных уровнях:
— информационном;
— стилистическом;
— грамматическом;
— SEO;
— и соответствия ТЗ.
Написать итоговый вариант в краткой форме помогает творческий подход. Аннотация, та досадная мелочь, на которую не хочется тратить время. Поверхностное отношение к ней приносит такие же результаты. Выверив стиль, необходимо перечитать содержание с целевой установкой — составить краткую статью.

Дань слову

Обучение строится на использовании чьих-то знаний. В юриспруденции такое определение имеет понятие плагиата. Работая над написанием текстов, копирайтер анализирует несколько источников. Внимательное прочтение встречается сегодня редко. Современный процесс основан на выгоде, поэтому, скорость, важнее исследования информации. Умение замереть над словом, проникнуть в глубину, остановив поверхностное скольжение по смыслам, едва ли не важнее профессиональных навыков: корректорских и литературных. Способность увидеть за информацией реальность, а не желание собрать материал, превращает процесс копирайтинга в сотрудничество.


Защита версиями от выгораний

Де-юре считается, что плагиат наносит материальный, интеллектуальный и иной ущерб правообладателю. Эффект Л.Толстого, создавшего прецедент с авторским правом, существует и сегодня. Источники прессы и их электронные эквиваленты изменили соотношение сил между кинетической и проявленной энергией. Появившаяся в современном мире проблема выгорания профессий — последствия данного дисбаланса.
Копирайтер, создавая версии источников, обогащает их собственными выводами, интерпретациями, догадками. Он становится негласным щитом для неизвестного автора, блокируя воздействие нейтрального неона через семантику добавочных смыслов. Новые тексты в виртуальном мире остаются переходным кластером обогащенного контента. Некоторые создатели художественных произведений хорошо понимают выгоду частичного отказа от авторского права.

Психологические контрольные точки

Работы, написанные вручную, на бумаге, сохраняли целостность текста и индивидуальность стиля. Когда статья формируется на электронном носителе, в ней, кроме семантического смысла, важна волна, световая и ментальная, в которой статья пишется. Дав материалу отлежаться, а себе отдохнуть перед написанием резюме, создают условия для оптимального текста, но утрачивают цельность. Возникает эффект стилистического раскола, как будто статью и анонс писали два разных человека.
Точками вхождения в свою волну являются:
— строки, вызвавшие внутреннее несогласие;
— авторская подача изложения;
— трансляция противоречивых выводов;
— фрагменты коррекции информации.

Приручение слов


Аннотация — семантический концентрат содержания. Отстранение от текста в сторону собственной аналитики, позволит "приручить" слова, взятые напрокат из чужого отрывка. Искусство конспекта состоит в умении пропускать информацию через блокчейн мировоззрения:
— выразив к ней отношение;
— видоизменив в точке противоречий;
— отметив достоинства;
— согласившись с конгруэнтным тезисом, и, развив его.
Этим творческий подход отличается от риторического пересказывания. Увидеть в информации свою парадигму, дополнить и развить ее, отметив слабые стороны, проанализировать причину достоинств — не значит, присвоить чью-то мысль или идею. Диалектическое развитие знаний совершается незаметно и постоянно. Блокчейн образных транзакций существовал с первых наскальных рисунков, в произведениях искусства, имея другие определения — катарсис, переживание, фанатизм. Создание версии использованной информации, обогащенной личными выводами, дополнениями, имеющими практическое значение — эмоциональная и рациональная дань автору, чьи исследования позволили создать новый интеллектуальный контент.

Мысленный концентрат информации

Конспектирование требует аналитического подхода к тексту. Копирайтер сосредоточен на стилистической правке и видоизменении словарного состава. Это пассивная работа, напоминающая косметический ремонт при просевшем фундаменте. Рассуждения позволяют отыскать в теме частную нишу, переводя импровизатора в активное состояние повествователя. Конспект выжимает из массы пояснительных тезисов концентрат мысли, выраженный иначе, чем в первоисточнике.
За автора статей, работающего над наполнением контента, сегодня это делают автоматизированные программы по борьбе со спамом, тошнотой, водностью. Главред, Баден-Баден, Антиплагиат, Орфограммка, Антиплагиат Адвего — вычищают семы, не несущие добавочного смысла, оставляя решетку из структурных единиц, и зачастую, лишающие его цельности. Так бывает, когда статья написана формально и быстро. Если автор анализирует и активен, цельность остается.
Среди вариантов конспекта, копирайтер оперирует свободным и тематическим. Создавая аннотацию, пишущий конспектирует себя.

НЛП техники, вред и польза

Ролевые игры и методики арсенала нейро-лингвистического программирования могут пригодиться для написания текстов аннотации. Чтобы инструмент отстранения был эффективным, лучше прибегать к воображению обстоятельств, существовавших в действительности. Человек, никогда не читавший лекции, вряд ли смоделирует лектора. Практики, обучающие писать тексты, обращены на виртуальные отношения "человек-человек". Учитывая особенности работы фрилансеров, смещение ролевых игр в сторону машин, а парности в направление "человек-машина", приблизит методику к реальности.
Основная задача НЛП практик, оторвать исполнителя от привычной картины, поместив воображение в необычные условия. Меняя среду, волна восприятия концентрирует внимание на необходимой теме. Нацеленность позволяет сосредоточиться и написать текст, программу, художественное произведение.
Аннотация — квинтэссенция основной идеи. Чтобы обмануть сознание, моделируя экстремальную ситуацию, предлагается техника "Перезагрузка". Вспомнить о ней нужно до написания работы, применить после окончания статьи.
Текст написан, исправлен, откорректирован, расставлены ключи. Осталось несколько минут для выводов. Скачок напряжения, система перезагрузилась, а автосохранение отключено. Если автор напишет достойную аннотацию, программа вернет файл при перезагрузке. Текст набирается мысленно на страницу редактора. От глубины переживаний зависит эффект. Проявление слов почувствуется по обрывкам фраз и цитатам, собрав которые как подсказки, легче написать резюме.

Техника отстранения "Под фильтром". Настройка займет минут пять, она связана с алгоритмами редактирования и деятельностью копирайтера.
Компьютер — главный редактор газеты, от которого зависит устройство на стабильную работу. Тестовое задание — написанная статья, как чужой текст. Время ограничено. Машина проверит аннотацию по многим критериям (спам, вода, тошнота, тавтология, уникальность). При глубоком вхождении в образ, волна желаний работы, поможет написать дайджест.

                
ali_baba
За  0  /  Против  0
ali_baba  написал  14.07.2020 в 18:41
Вчера на территории моего форума состоялась коммуникативная транзакция, которая вызвала несколько вопросов. Общением я это назвать не могу в силу глупой осведомленности о некоторых внутренних процессах, которые происходят, когда реальность не совпадает с картинкой.
Вчера по принципу цыганского гипноза появился комментарий, сначала расслабляющий позитив с последующим рауш-наркозом. Так, пустые слова с желанием троллинга. Вариант просто просится в учебники по цифровой психологии. Это преамбула, интересно другое. Общение шло только в локации верхнего меню, где помещаются извещения о новых репликах на форуме. На самом форуме, ни вчера, ни сегодня этих комментариев гостя не появилось. Хотя по динамике проявленности форума в правой колонке "Новое в форумах", была видна "движуха".

Еще странность, письма пришли только с первым и последним комментарием гостя. Понятно, сайт лакомый кусочек для любителей зеркальных кладовок. Но не хотелось бы, что бы такая участь постигла "Адвего" через мой контент, тем более, против моей воли. Да, еще, я не силен в программировании, но почти сразу после неприятного диалога пришло пуш-сообщение с какого-то казино, где был в точности такой же символ разговора, на котором появляется уведомление в подменю "Сообщения".
Сейчас глянул, этих комментариев нет в форуме. Вот скрины, которые могут помочь закрыть бреши, хотя, я могу ошибаться, и это все — случайные совпадения.
Да, еще, счетчик комментариев в ветке замер на значении "100", хотя в ней уже 104 поста.
#111.1
1920x1080, jpeg
0.58 Mb
#111.2
1920x1080, jpeg
0.50 Mb

                
altysh2015
За  1  /  Против  0
altysh2015  написала  14.07.2020 в 19:40  в ответ на #111
Вот это вы себе накрутили)) Все просто. Комментарии удалены администрацией. Но при этом вполне можно продолжать общаться в ветке "сообщения" в верхней вкладке. То есть, остается возможность отвечать на комментарии, которые на форуме не видны.

                
altysh2015
За  19  /  Против  1
altysh2015  написала  14.07.2020 в 19:43  в ответ на #111
Кстати, давно хотела спросить, но все стеснялась... А вы и в жизни так разговариваете, как на форуме пишете? Ну вот с эдакими словечками: преамбула, рауш-наркоз, динамика проявленности и т.д., и т.п., и пр., и др.

                
UlchikKiwi
За  2  /  Против  0
UlchikKiwi  написала  15.07.2020 в 16:19  в ответ на #113
Не заморачивайся. Похоже, это блог))

                
altysh2015
За  0  /  Против  0
altysh2015  написала  15.07.2020 в 21:40  в ответ на #114
Да вечно забываю. В общем же форуме)

                
ali_baba
За  0  /  Против  1
ali_baba  написал  28.11.2022 в 15:18  в ответ на #115
Здесь отвечу. В фильме "Мусорщик" есть резонансная сцена, где харизматичная героиня представляет, как провинциальный мусорщик будет перед ней лебезить. Это первое, что пришло как аллегория на чувство, испытанное после прочтения комментария/заявки. Цену себе знаю, она невысока, словам сказанным не верю, от слова — совсем. Мотивация, прикрывающая простое любопытство "секретным описанием". Отказ системы идет через паттерн металла (денег), просто отказ — через желание комментатора. Думаю, полезнее для системы именно первое.

                
altysh2015
За  0  /  Против  0
altysh2015  написала  28.11.2022 в 15:37  в ответ на #1395
Зря вы так.

                
ali_baba
За  1  /  Против  0
ali_baba  написал  28.11.2022 в 17:15  в ответ на #1396
Сердцу не прикажешь.

                
altysh2015
За  0  /  Против  0
altysh2015  написала  28.11.2022 в 17:56  в ответ на #1397
:)

                
vita99
За  7  /  Против  0
vita99  написала  16.07.2020 в 09:16
Как в том украинском анекдоте:

— Яка грамотна людина (человек по-русски)!

— И что ей это дало?

Уважаемый ТС, вы умеете изъясняться проще? У нас тут профдеформация. Заказчики требуют писать просто, как для детей. Ваша тем интересна по сути, но я (подозреваю, что не только я) вязну в терминах, неоднозначных фигурах речи и метафорах. «Понятно, сайт лакомый кусочек для любителей зеркальных кладовок» — это как понять?

                
ali_baba
За  0  /  Против  2
ali_baba  написал  18.12.2020 в 14:35
Три минуты вчерашнего "прямого" перегрузившего даже переводчик Гугла с президента на именованное обращение...Вопросы и ответы уровня, увода удилища в сторону океана..Если демагогия — уровень верхушки, чего требовать от нисходящей вертикали. Три дня до премьеры лихорадило весь сегмент, начиная от непонятных землетрясений на Байкале и в Чечне, до фатальных сбоев Гугла и Ютуба с Телеграмом. Хотелось вставить свои 5 копеек, что дело не в Бирже...Но темы закрыты...Скотч на губах, это как ответы ни о чем, так и подобные закрытые двери. Остается по фольклорному поцеловать закрытую дверь и расслабиться, как советуют англичане...Пусть пар выходит через чайники, может водность нормализуется.

                
ali_baba
За  1  /  Против  5
ali_baba  написал  15.09.2021 в 11:42
Как-то уже писал, что мое пребывание на Адвего выходит за круг привычного алгоритма: работать и заработать. Я здесь, чтобы не забыть русский, в частности, грамотный русский, стилистически выверенный и благозвучный. Все, что зарабатывал на бирже, все уходило в ее кассу, на про-аккаунт и покупку знаков. Так что, я здесь в отрицательном балансе заработка.

Вчера купил статью о замене батарейки на материнской плате. Автор написал в резюме, что обладает "абсолютной грамотностью", даже позавидовал ему. Увы, я в этом деле — лузер русского.
Ну что ж, пошли искать...

Вот рекламный текст статьи: " Небольшая статья в виде пошагового руководства по замени батарейки на материнской плате. Текст разделен на логические абзацы, написан от 1-го лица и содержит краткое вступление и послесловие."
Кроме стиля "статья в виде руководства", претензии и к грамоте: "по замени".

С абсолютом грамотности пролет. Что по тексту.

"Если вам доводилось разбирать свой компьютер, то наверняка вы замечали на материнской плате плоскую батарейку округлой формы?"

Комментарии:

Интонационно предложение имеет утвердительный формат, вопроса в нем не содержится, поэтому знак "?" выглядит ошибкой. В конструкции "батарейку округлой формы" определение "округлой" предполагает, что это может быть и овал. Ну, если посмотреть глазами художника, то она и вправду, под определенным углом зрения выглядит как овал. Но для текста, приближенного к технической документации и инструкции, использование приблизительной лексики неуместно. Округлым может быть шляпка белого гриба, панкейк, из-за того, что круг не идеально вписан в контур гриба или выпечки. В связи с чем батарейка может потерять контур очерченного заводского круга, фантазировать не стану, форс-мажор землетрясения, пожар в доме и прочее. Но такая подача предполагает именно эту вариативность. Все-таки, круглая батарейка.

"Основное предназначение этой самой батарейки заключается в хранении настроек BIOS в тот момент, когда ваш ПК отключен".

Комментарии:
Для технического текста слишком водный формат "этой самой", "основное", "в тот момент" , "когда ваш" слова, не несущие информации. Половина предложения может без ущерба сжаться: Батарейка хранит настройки BIOS при выключенном ПК.

Следующее за ним предложение полностью повторяет смысл первого "Если бы этой батарейки не было, то при каждом выключении компьютера настройки BIOS сбрасывались бы к заводским значениям." Кроме воды и тавтологии, в тексте еще и фактическая ошибка, поскольку, если батарейки нет — ПК просто не включится, поскольку цепь не замкнута.

Таких водянистостей в тексте достаточно :
- "полностью отключим ПК" (частичного отключения не бывает, кто полезет в проводку работающего утюга?);
- "к сожалению, батарейка приходит в негодность" (эмаптия в технических текстах показатель непрофессионализма копирайтера);
- "делается это легко и быстро";
- " с этим заданием смогут справиться даже новички"(здесь почему-то вспоминается Навальный);
- "порядок действия выглядит следующим образом".

Все приводить не буду, 50% текста можно убирать без потери смысла.

Кроме этого, есть и синтаксические ошибки ("если доступ к батарейке перекрывают. (зачем-то точка стоит в середине предложения) дополнительные элементы"). Да и стиль, комплектующие ПК сложно назвать "элементами", раз уж утюги с гладильными досками стали девайсами, то называть видеокарты, слоты с памятью, винчестер "элементами" — смешивать химию с электроникой, нарушая стилистические особенности технических текстов, где уровень точности на порядок выше обычных информационных статей.

Финальная часть статьи об экономии чужих денег вообще выглядит как заглядывание в чужие карманы. Учитывая то, что копирайтер напрямую обращается к читателю, что противоречит этике интернет общения, рассуждение о чужих деньгах выглядит не очень корректно:
"Процесс замены батарейки занимает порядка пяти минут и не требует каких-то специальных навыков, поэтому не стоит сразу же обращаться в сервисный центр и платить деньги за то, что можно сделать самостоятельно".

Закрою тему тем, что пассаж о "не требует каких-то особых навыков" не соответствует действительности. Опытные апгрейдеры знают, что зачастую ошибки, которые намеренно связывают с "батарейкой", решаются простой операцией перемычки джампера входного слота. Это помогает избавиться от ненужных советов по сбережению денег и водянистых текстов.

                
Евгений (advego)
За  17  /  Против  2
Лучший комментарий  Евгений (advego)  написал  15.09.2021 в 13:37  в ответ на #124
Замечу, что в приведенном разборе есть не только обоснованные претензии к стилю и орфографии, но и не совсем однозначные замечания с точки зрения фактажа. В работе с техническими текстами такие вольности ни к чему хорошему не приводят, поэтому рекомендовал бы быть аккуратнее, чтобы те, кто прочитают критику, не были введены в заблуждение.

1. "Основное предназначение этой самой батарейки заключается в хранении настроек BIOS в тот момент, когда ваш ПК отключен".

Комментарии:

Для технического текста слишком водный формат "этой самой", "основное", "в тот момент" , "когда ваш" слова, не несущие информации. Половина предложения может без ущерба сжаться: Батарейка хранит настройки BIOS при выключенном ПК."

Батарейка никаких настроек хранить не может, так как не предназначена для хранения какой-либо информации, это просто элемент питания. Правильно: Батарейка питает (память микросхемы) BIOS при выключенном ПК, (что позволяет сохранить дату, время и настройки, сделанные пользователем). Слова в скобках можно опустить, если из контекста понятно, что такое BIOS и что в нем хранится.

2. "Следующее за ним предложение полностью повторяет смысл первого "Если бы этой батарейки не было, то при каждом выключении компьютера настройки BIOS сбрасывались бы к заводским значениям." - повторяет, но добавляется уточнение, что произошло бы, если бы батарейки не было - это важный факт и он не совсем очевиден для неподготовленного человека, для которого и написана статья.

3. "Кроме воды и тавтологии, в тексте еще и фактическая ошибка, поскольку, если батарейки нет — ПК просто не включится, поскольку цепь не замкнута." - неправда, большинство современных и не очень старых компьютеров запустятся и будут работать, если не считать сброшенных даты, времени и др. Про незамкнутую цепь - просто юмор, батарейка ничего не замыкает.

4. "полностью отключим ПК" (частичного отключения не бывает, кто полезет в проводку работающего утюга?);" - возможно, имелось в виду отключение от сети или выключателем на блоке питания, потому что компьютер визуально можно отключить кнопкой питания или в Windows, а для замены батарейки нужно все же отключить "полностью". Не очень удачно сформулирована мысль, да, но замечание "кто полезет в проводку работающего утюга?" справедливо для специалистов (хотя они тоже лазят, иногда даже намеренно, ага), а статья - для нуба, которому нужно все рассказывать на пальцах.

5. "к сожалению, батарейка приходит в негодность" (эмаптия в технических текстах показатель непрофессионализма копирайтера);" - это не эмпатия, а распространенный в технических(!) текстах фразеологизм: [ссылки видны только авторизованным пользователям]

Мне указали ниже, что эмпатия тут - в обороте "к сожалению", все верно, это эмпатия, но в данном случае не такая критичная, так как показывает не столько отношение самого автора к предмету обсуждения, сколько отношение всех людей к тому, что вещи не вечны, даже если ожилось что-то большее.

6. "с этим заданием смогут справиться даже новички"(здесь почему-то вспоминается Навальный);" - возможно, стоит меньше читать о Навальном, тогда и слово "шпили" будет нормально восприниматься.

7. "Финальная часть статьи об экономии чужих денег вообще выглядит как заглядывание в чужие карманы. Учитывая то, что копирайтер напрямую обращается к читателю, что противоречит этике интернет общения, рассуждение о чужих деньгах выглядит не очень корректно:

"Процесс замены батарейки занимает порядка пяти минут и не требует каких-то специальных навыков, поэтому не стоит сразу же обращаться в сервисный центр и платить деньги за то, что можно сделать самостоятельно"."

Признайтесь, это вы где-то в новомодных "справочниках редактора" вычитали, что упоминание о дешевизне - плохо, потому что якобы неэтично? Редакторский бред какой-то, все ровно наоборот - если товар или услуга дешевые, об этом можно и нужно говорить, потому что люди (внезапно!) любят, скидки и акции, даже самые богатые. Проблема в другом - чтобы не выставить товар слишком дорогим, когда он на самом деле доступен, и наоборот - показать достаточно преимуществ, чтобы продать задорого, если речь о VIP-сегменте.

А тот факт, что замена батарейки - это простое действие, и самостоятельная ее замена действительно сэкономит деньги и время (которое зачастую дороже денег) - это круто. Заменить розетку, смеситель, выключатель, люстру - это тоже несложные операции, которые можно сделать самому, чтобы не вызывать электрика или сантехника. Все в тексте написано верно с этой точки зрения, ноль "заглядывания в чужие карманы" и "рассуждений о чужих деньгах".

Заглядывание в карман - это когда явно манипулируют финансовыми возможностями, чтобы убедить записаться на мотивационный курс или купить ненужную приблуду:

"Простая кухарка из Бирюлево теперь зарабатывает 120 000 в неделю...".

"Закрою тему тем, что пассаж о "не требует каких-то особых навыков" не соответствует действительности." - неправда, соответствует, каких-то особых навыков не требуется, только внимательность и аккуратность. Другой вопрос, что нужно сначала понять, действительно ли дело в батарейке, но можно и просто поменять и посмотреть, исчезнут ли проблемы - и это действительно несложно.

"Опытные апгрейдеры знают, что зачастую ошибки, которые намеренно связывают с "батарейкой" - что значит "намеренно" связывают? Кто эти "они", которые что-то намеренно связывают с батарейкой?

"решаются простой операцией перемычки джампера входного слота." - как опытный апгрейдер, могу констатировать, что тут написан набор слов, не имеющих смысла, да еще и с синтаксической и технической ошибками: "операцией перемычки", "джампера входного слота" - это вообще на каком языке и о чем?

В общем, рекомендую вам семь раз отмерять, прежде чем публиковать разбор с такими ошибками.

                
ali_baba
За  1  /  Против  3
ali_baba  написал  15.09.2021 в 18:58  в ответ на #125
Могу по пунктам, желания нет. Считайте, что Вы везде правы. С Вашей колокольни. Мой взгляд уже озвучен.

                
userSero
За  2  /  Против  1
userSero  написал  16.09.2021 в 17:03  в ответ на #125
Батарейка никаких настроек хранить не можетЦитатаОдним из значений слова "хранить", кроме "заключать в себе", является "обеспечивать неприкосновенность, беречь". Т.е. батарейка все-таки хранит. Но я, конечно, не утверждаю!

                
Еще 16 комментариев

последний: 15.09.2021 в 12:46 в ответ на #124
ali_baba
За  0  /  Против  0
ali_baba  написал  16.09.2021 в 08:04
"Что делать с вещами умершего человека"

Статья куплена с практической целью. Вспоминаю фильм "Карп мороженый". Хочется, когда свет отключат, просто раствориться, но таких крематориев еще не придумали.
Статья посвящена тому, какие вещи прошлых людей лучше не хранить дома. Ну и как тренажер немного.
Мои комментарии не претендуют на истину, даже в первой, куда уж там, в последней инстанции. Это резонанс, возникший от соприкосновения с чужой проекцией мира, немного связанный с семантикой и грамматикой СРЯ.

Автор рекомендует свои работы, как образец простоты, лаконичности и информативности (без воды до 60%).

Прицельно читать такой текст сложно. Стоит отдать должное автору, деликатную тему удалось подать без сентиментальности. Автор умеет держать дистанцию с читателем, информативно повествуя о "сложных вещах".
Грамматических, стилистических и фактологических неувязок не замечено. Единственное, осознание того, что мобилку лучше положить усопшему в гроб, вызвало смешок. Дань редактору Words, предлагавшему поменять "мобилку" на "могилку".

Разночтения появились в предложении "Все остальное, с чем человек контактировал, умирая, лучше сжечь."
Понятие "все остальное" расплывчатое, как и слово "умирая". Иногда это может длиться месяцы, а порой — несколько дней. В первом случае это и оборудование хосписа, и мебель, которая была в поле зрения, и кареты скорой помощи, и посуда, и многое другое. Не все можно сжечь, может что-то другое: дезинфекция, окропление, просто на помойку. В конструкции "с чем человек контактировал", глагол обычно употребляется в значении взаимности и аппликативности транзакции. Хотя фраза "усопший контактировал", тоже неудачна, как у булгаковского Бездомного с головой Берлиоза и словом "покойный". Как вариант: чем пользовался, к чему прикасался.

Статья, с точки зрения грамматики, стиля — безупречна. Текст прозрачный, удобочитаемый, без осложненных конструкций, и хотя, программа антиплагиат показал водность выше 60%, по ощущениям, в тексте нет пустых слов.

И все-таки, безличная подача подобных текстов, без обращения в третьем лице к незнакомым, будет корректнее и безопасней для копирайтера и приобретателя.

"Если вы хотите оставить себе что-либо на память, оставьте, но не носите и храните где-нибудь подальше от живых. Не забывайте, что память о человеке живет прежде всего у вас в сердце, душе, голове, а не в его вещах."

Зачем по сети нейтрального неона связывать себя через стихию денег с ненужными разовыми контактами. Но это так, брюзжание инвалида сети.

Показатели по программе антиплагиат:

93% / 90%

Вода 74.1 %
Количество грамматических ошибок 0
Классическая тошнота документа 2.24

Академическая тошнота документа 10.0 %

Заявленная уник была 95%, но с учетом времени, способность сохранить такой уровень почти неизменным — хороший показатель. Чтобы не обвинили в рекламе, автора, как и других, где не все нравилось, указывать не стану. Принципы иногда полезны.
Тренажер оказался вариантом образца. Это приятно.

                
Отправка жалобы...
Спасибо, ваша жалоба принята
Вы уже жаловались
Публикация комментариев и создание новых тем на форуме Адвего для текущего аккаунта ограничено.
Подробная информация и связь с администрацией: https://advego.com/v2/support/ban/forum/1186
Жаловаться можно только на чужой комментарий
Избранное
Добавить в избранное
Имя
URL
https://advego.com/blog/read/grammar/6267150/?l=1&n=26&o=0