Биржа маркетинга Каталог услуг Проверка на антиплагиат SEO-анализ текста Адвего Лингвист Проверка орфографии
Адвего
Форум
Все форумы
Адвего
Пишем правильно: орфография, пунктуация, лексика

Пишем правильно: орфография, пунктуация, лексика — Форум Адвего

боковая панель
Адвего / Пишем правильно: орфография, пунктуация, лексика
ali_baba
Слушаю слова. Могу ошибаться...

Тема захотела пробиться после некоторых комментариев о смысле работы на Адвего. Мне, как автору, слова всегда были интереснее их пользователей. Основной мотивировкой работы здесь считаю любовь к русскому языку, порой безответную. Желание остаться с ним на подольше, является причиной пребывания на сайте. Здесь я буду пробовать, не называя авторов, разбирать купленные тексты. Если, конечно, мне это позволит делать администрация. Этот форум не для общения. Это почти лингвистический блог, не требующий даже прочтений. Без претензий на корректора, просто слушаю слова...Могу ошибаться...

Написал: ali_baba , 13.06.2020 в 22:08
Комментариев: 1069
Комментарии

Показано 4 комментария
ali_baba
За  0  /  Против  0
ali_baba  написал  17.06.2020 в 17:05
Немецкая калька и проекция прогнозов: опять кастрюли...

Этот кликабельный заголовок из разряда тех старых знакомых, которых обходишь на противоположной стороне улицы. Он встречается ежедневно, а состоит из общего места и сменяемых болванок подлежащего и дополнения. Чаще всего авторы снабжают им монетарные опусы, фондовые шлягеры и политические прогнозы уровня истерик. Если обратиться ко второму уровню игры времени, смысл заголовка в тенденции палиндрома, его популярность у репортеров и блогеров вполне объяснима, как зеркальная заглушка от мира проекций. Но, такие статьи работают в мире новых континуумов, только если ты причастен реально к тому, что происходит...Иначе можно захлебнуться чужим успехом, страхом, унижением или другой эмоцией, которая прилетает с такими статьями эмоциональным хвостом экспрессивной лексики.

В этом заголовке есть стержень времени, он вращается вокруг устаревшего слова, которое сегодня относится к высокопарному высокому штилю. Но то ли из-за темпорального потенциала, а может из-за звучания, слово имеет огромный эмоциональный шлейф, в котором чувства расположены по шкале злорадство-опасение, демонстрируя субъективное описание событий. Опуская меняющиеся элементы, оставлю только штамп "предрекают крах". Такие заголовки по частотности и назойливости напоминают упоминания об истории появления КВИ, которая появляется с переадресацией на город Ухань почти в каждом тексте, где есть тема пандемии и вируса. Такие фрагменты почти никто не читает, но они настойчиво появляются в статьях. Зачем?

Возвращаясь к краху. Пока не рванул к словарям, интуичу происхождение это звучного слова, отражающего крайнюю степень неудачи, фиаско, убытка, катастрофы, кризиса. Что-то подсказывает, что это слово связано с красотой, красным и кровью. Могу ошибаться. Пошел к Далю.
Да. Мимо. Я шел от корня "красный", "красивый" в надежде на какое-то фонетическое чередование, ну например ("сн" в латинице "ch"). Нет, все не так. Но зато стало понятно, почему к этому слову так намертво приклеилась устаревшая форма "предрек". Выражение "предсказать крах" звучит почти как бушизм, "спрогнозировать крах" — еще хуже. Можно "накаркать крах", но это, вообще, вариант для пьяного логопеда.

В одном из словарей (Ушакова) идет первоисточник, немецкое слово Krach. В переводе оно означает — грохот, треск, шум, помеха. Этимология слова отсылает к 19 веку, где оно пришло из Германии в значении банкротства. Интересно, что слово, связанное с денежным неуспехом, так плотно в первом значении отражает шумы. Опора на звуковую содержащую скорее отражает эффект, вызванный описанным состоянием. Шумиха в прессе, толпе, на кухнях. Судя по фонетике лексемы, оно просто по принципу звукоподражания повторяет звучание шума, падающего предмета или разбитого стекла. И образовано наподобие русских "жужжание", "дребезжание", простым повторением сути. Метафора родилась на ситуацию банкротства, связав падение немецкой посуды и российский сегмент интернета отрицательными прогнозами.

Устаревший глагол "предрек" так скорешился с крахом два столетия назад, попав под влияние самых сильных процессов — денежных, не любовных же, что они стали как неразлучники. Сегодняшнее их употребление значительно расширилось, но верность устойчивого сочетания "предрекания краха", мысленно тянет в прошлое время. Читатель этого не осознает, это происходит почти рефлекторно.

На запрос "предрек крах" Яндекс выдает миллион результатов. Чаще всего предрекают крах доллару, потом экономике, США, политической карьере, финансовой системе, незалежной, нефтяной промышленности, демократам США, рынку. Встречаются креативные крахи (мне за этой фонетикой почему-то слышится шум во время визита слона в посудную лавку). Да, креативные крахи:
- интеграционной модели ЕС;
- отношений США и Европы;
- фитнес-индустрии;
- доверия;
- украинского государства;
- России;
- политики ФРС;
- грузинского виноделия;
- основ мировой торговли;
- без России;
- "придаткам" США;
- НАТО;
- мировой безопасности;
- режима Порошенко;
- энергетической отрасли Казахстана;
- гегемонии США.

Интересно то, что самая верхняя строка заголовка, почти всегда повторяется в адресе строки на латинице, а там слово "Krach" исполнено в своем первородном написании. Представляю, что то, что сейчас просмотрел, читает немец, не знающий русского. От всех этих страниц он просто оглохнет. Верстка страницы имеет хоть какое-то разнообразие, там идут все эти функции, директивы, переменные, аргументы, константы...на латинице и это уже необратимо. Там наш "крах" становится немного глуше и тише. К чему это все...Просто надоело читать про крах...и я смываюсь в страницы gss ...

                
ali_baba
За  2  /  Против  0
ali_baba  написал  19.06.2020 в 15:44
Читаю поправки. Смысл ускользает. Остановлюсь на одной из...67-1.2.

Текст имеет фактические ошибки и стилистические неточности словоупотребления. Приведем ее полностью.
"Российская Федерация, объединенная тысячелетней историей, сохраняя память предков, передавших нам идеалы и веру в Бога, а также преемственность в развитии Российского государства, признает исторически сложившееся государственное единство".

Если отвлечься от сложного синтаксиса и оставить начало и конец, это напоминает явление политического нарциссизма государственного масштаба: "Российская Федерация....признает исторически сложившееся государственное единство". Получается, РФ сама себя признает.
Автору разбора сложно вписать в собственное восприятие фразу об "объединении РФ тысячелетней историей". Если рассматривать историю подобием автобиографии, то она может только свидетельствовать о чем-то, в том числе и о связях. Но сама по себе, она не может стать клеем федеративного устройства. Если речь идет о науке истории, то здесь значение уже более оправданно, потому что за историей, как наукой, стоят поколения ученых, учеников, литераторов, археологов, исследователей, других масс целевых аудиторий и прочее. Но мне кажется, в данном контексте говорится не о науке.

Конструкция "сохраняя память предков". Можно сохранить наследие предков, либо память о них. Память самих предков, даже если метафорически это представить в культурном наследии, объектом памяти не является, это объект искусства и культуры. А память уже давно истлела и даже мумифицировалась. Далее тема трансценденции разворачивает неудавшуюся эксгумацию наследия фразой "передавших нам идеалы и веру в Бога".
Слово "передать" имеет 9 уровней многозначности. Не стану все их подробно разбирать, пользуюсь словарем Ушакова. Ни одно из значений с идеалами и верой не вписалось, приблизительно, только 4-й вариант.

1. передать в смысле "вручить" (передать записку).
2. передать в значении рассказать ( передать известие, сообщение).
3. с оттенком направления ( передать лекцию, передать по телеграфу).
4. распространить какое-то явление (передал характер сыну, передать вирус).
5. отразить, воспроизвести в смысле повторить ( передать мелодию).
6. нечто в чье-то распоряжение (передать дело прокуратуре, преступника правосудию).
7. в значении уступки (передать право наследования, передать полномочия).
8. ударом отправить спортивный инвентарь (шайбу передать напарнику, мяч передать на штрафной).
9. отдать что-то с лихвой (передать сдачу на 5 рублей больше).

Процесс передачи, по особенностям словоупотребления и словообразования, рассчитан на активный процес взаимодействия двух сторон, так передается эстафета на дистанции, знания от учителя к ученику, содержание файла из одного гаджета в другой. А от почивших давно можно только получать, а они могут оставлять. Именно в синергии этого процесса, когда он связан временем, происходит передача. А так как тысячу лет назад мы так и не получили машины времени, ну не считать же ее той, которая претендовала на новый поворот, преемственность рекой времени разделена на два обособленных процесса. Одни оставили традиции, а вторые их не забыли.
Еще более интересно выражение "передать идеалы". Как литровка Аннушки, которую уже не разобьешь в пластиковой бутыли с надписью "Идеал", это вполне работает. Передачу идеала, как процесс физический, даже в ментальном плане представить не могу. По тому же словарю, среди двух значений слова — высшая степень совершенства или руководящая всей деятельностью цель, область человеческих устремлений. Как можно передать совершенство или цель.

Еще сложнее с пакетной загрузкой "веры в Бога" от предков. Это явление настолько неуловимое и трудно поддающееся ловле смысла словами, что даже вековые намоленные тексты, вроде "Символа веры" не могут передать суть в словесной форме, а в конституции все просто, как пластиковую карточку или прочитанную книгу. В отношении религии словарь объясняет это слово, как состояние сознания человека. Опять же, как это передать. Можно сформировать традиции, установить приоритеты, быть последователем и адептом веры, присоединиться к конфессии, но передать кому-то веру...Это может происходить в единичном случае, когда после длительного общения и личного контакта кто-то принимает решение изменить свою жизнь и приобщиться таинствам. Да и то, такой оборот можно разрешить с большой натяжкой.

Финальная часть поправки, превращает предков в прямо таки кащеев всемогущих и бессмертных, ибо они восстав из прошлого, передали еще и преемственность в развитии. Абстрактные понятия требуют очень аккуратного лексического окружения. Следовать преемственности, создать основы преемственности, сформировать принципы преемственности, — все это можно. Но как ее передать, да еще так, чтобы РФ сама себя почувствовала государством, ибо весь тезис направлен не на осознание народа, а на формирование государственности тихо сам с собою. Кроме того, в сочетании "передать преемственность" наблюдается пример стилистической погрешности масла масляного или тавтологии. В сочетании "преемственность в развитии", по сути, два антипода, объединенные произвольным желанием редактора. Развитие — это динамика, преемственность — это традиции. Ничто не бывает таким постоянным, как временное явление. Со словом преемственность обычным и привычным дополнением является власть, традиции, поколения. Как предки, не зная, в 1455, что в 1917 будет революция, могли передать преемственность развития государства Российского?

И еще, это Николаевское, Мы Николай второй... "сохраняя память предков, передавших нам идеалы и веру в Бога". Речь о каком-то там народе, на фоне тысячелетних предков идет вскользь и походя, употреблением местоимения "нам". Оно подразумевает, что читающий априори относит себя к какому-то человеческому массиву, встречающемуся на страницах этого текста поправок. Но его могут читать любые индивиды, и это панибратское и внесистемное "нам", которое с трудом вписывается в архитектонику юридического документа, выбивается из общей семантики и напоминает лишь о вторичности тех, ради кого, номинативно это делается. Убери это "нам" из поправки и ничего не изменится. Абсолютно. А может в этом и заложен сакральный смысл.

                
ali_baba
За  1  /  Против  1
ali_baba  написал  20.06.2020 в 15:18
"Российская Федерация чтит память защитников Отечества, обеспечивает защиту исторической правды. Умаление значения подвига народа при защите Отечества не допускается".
Поправка имеет агрессивную невербальную коннотацию уровня "кто с мечом на нас, тот под щитом". В ней сразу пропали апелляции к "мы" и "нам". За обилием трудно воспринимаемых шипящих и свистящих, напоминающих того, кого Победоносец однажды низверг, надстрочно возникает образ врага, который, плохо знаком с нормативами, и поэтому ему позволено "нападать на историческую правду" и "принижать значение подвига". Пока, не трогая стилистики. Уж кому говорить об исторической правде и ее оберегах, когда в самой истории белых пятен и искажений традиционно столько, что выражение "страна с непредсказуемым прошлым" воспринимается как норма, часть характеристики менталитета.

Ну ладно, это дело историков. Наше проще. С точки зрения благозвучности, фраза напоминает лучшие образцы классической поэзии по умению вплести прием аллитерации в создание фонетической подложки смысла. Из 76 согласных — 20 свистяще-шипящих. Такой текст уже на уровне подсознания в момент вычитки создает определенное настроение, гуляющее где-то в области инфразвука. Вспомнился Одиссей и коварные сирены.
О лексике и сочетаемости слов. РФ, как почитатель защитников Отечества, выглядит несколько гиперболизированным фанатом. Государство, коим себя осознала Федерация после предыдущей поправки, как федеративное объединение, обладать функциями живого организма может только в метафорическом смысле. В значении синонимического ряда, это слово употребляется с оттенком "проявлять уважение". Почему-то вспомнился классический вопрос неформальных "на троих". Это словосочетание сложное, состоит из трех слов: "чтит память защитников". Опять нестыковки с памятью, как в прошлом варианте. По смыслу получается, что государство уважает память защитников. Защитники могут помнить разное, начиная от бытовых неурядиц до последнего автобусного билета. Как это связано с государственной доктриной безопасности, сказать сложно. Может чтит память о защитниках? Тогда получается, что эта самая память существует сама по себе без всякой привязки к тем, кто может и хочет помнить. Почему-то из этих дебрей народ пропал. Видимо, в период цифры, доверить память электронным девайсам намного надежнее.

Далее образование федеративности выступает в качестве адвоката исторической правды. Словосочетание "РФ...обеспечивает защиту исторической правды" продолжает тему появления новой ветви исторической науки. Понятие "исторической политики" появилось совсем недавно, благодаря лихим 90-м и капиталистическим нулевым, когда в обществе вспыхнули скандалы по наличию разных проекций на восприятие прошлого. Самый лакомый кусок этих споров — беседы о Второй мировой войне, последней мясорубке человечества. Как один из ярких примеров подобных вбросов и дискуссий можно привести резонансный фильм "Праздник", раскрывающий несколько "новых правд". Понятие, введенное в конституцию, предусматривает диалектические пары оппозиции по принципу релевантности объективной информации и ее фейковому содержанию. Получается, что если есть историческая правда, значит есть и историческая ложь. Констатация этого косвенного явления неплохо будет наполнена многочисленными байками и сказками периода Страны Советов, раз уж РФ стала правопреемницей. Выражение об обеспечении защиты исторической правды немного повисает в воздухе, потому что такой категории, мне кажется, ни в юриспруденции, ни в моральном кодексе строителей капитализма нет.

Эта расплывчатость есть в наследии культуры, в нескольких цитатах "...историческая правда, просто факт, которого нельзя отрицать" (Н.Бердяев, "Философия свободы"). "В произведениях исторического характера правда должна быть фактической"(Добролюбов Н.А "Луч света в темном царстве").
Но ведь Конституция является законом, а в нем расплывчатость формулировок, особенно в транзакции защиты, может иметь очень объемные негативные последствия. Обеспечивать защиту исторической правды было бы правомочно и честно, если бы и само образование, за которое спрятались авторы поправок РФ, было таким же искренним. Ну или хотя бы объяснило честно, вспомнив старый миф о Георгии Победоносце, для чего существует Маткапитал и почему "детей" ввели в новые поправки, поменяв им родителей на государство.

Последняя конструкция в статье имеет односложное значение, безличное предложение, где говорится об умалении значения подвига. Собрав все эти три слова вместе, пытаюсь на примере умалить какой-нибудь подвиг. Хотя бы для образца, чтобы понять, как это работает. Не получается.
"Умаление значения подвига народа при защите Отечества не допускается".

В этой схеме пропало даже государство, осознавшее себя РФ. Безличное "не допускается" навевает образ какого-то казенного здания, где в комнатах с архивными документами, кроме пыли и старого служащего, очень грязные от вечных дождей окна. Хочется понять, что такое "значение подвига", кто и чем его измеряет, где пределы допустимого, как будет происходить исправление ошибок, и что считать подвигом, а что еще простой защитой. Зато появился народ. А подвиг, как видимо, коллективный, за который будет и пропорциональная защита, стенка на стенку. Все как раньше, когда Михалков еще мог себе позволить снимать гениальное кино, пародируя Наполеона и выгораживая Моцарта, а не выгонять бесов...

                
ali_baba
За  0  /  Против  0
ali_baba  написал  21.06.2020 в 11:59
Читал статью о Второй мировой. Авторство не называю, ибо там вряд ли труд в стиле моно.
Анализировать не хочется. Просто оставлю один перл и кучу штампов. Видимо нехватка Вербицкой сильно осложнила подготовку качественных текстов.Такого специалиста по фонетике уже не заменишь, так можно не только речь, но и голос утратить. Филологические ловушки власти.
Да, обещанное...
Как такой оборот: "национальное унижение сформировало питательную среду для настроений".

Кучка шаблончиков

комок к горлу
глубокий след
боль потерь
исполнять долг
разгромивших нацизм
страшных трагедий
ряд политиков
принципиально важно
играли на чувствах
мины замедленного действия
пустых разговорах
желанным гостем
обречены на провал
бросить на растерзание
смертельная опасность
обойдет стороной
в сложившейся ситуации
реальную опасность
драгоценное время
молчаливого соглашательства

Терпения хватило только на половину статьи. Респект тем, кто дочитал.

                
Отправка жалобы...
Спасибо, ваша жалоба принята
Вы уже жаловались
Публикация комментариев и создание новых тем на форуме Адвего для текущего аккаунта ограничено.
Подробная информация и связь с администрацией: https://advego.com/v2/support/ban/forum/1186
Жаловаться можно только на чужой комментарий
Избранное
Добавить в избранное
Имя
URL
https://advego.com/blog/read/grammar/6267150/?l=14&n=17&o=0