Биржа маркетинга Каталог услуг Проверка на антиплагиат SEO-анализ текста Адвего Лингвист Проверка орфографии
Адвего
Форум
Все форумы
Адвего
Пишем правильно: орфография, пунктуация, лексика

Пишем правильно: орфография, пунктуация, лексика — Форум Адвего

боковая панель
Адвего / Пишем правильно: орфография, пунктуация, лексика
ali_baba
Слушаю слова. Могу ошибаться...

Тема захотела пробиться после некоторых комментариев о смысле работы на Адвего. Мне, как автору, слова всегда были интереснее их пользователей. Основной мотивировкой работы здесь считаю любовь к русскому языку, порой безответную. Желание остаться с ним на подольше, является причиной пребывания на сайте. Здесь я буду пробовать, не называя авторов, разбирать купленные тексты. Если, конечно, мне это позволит делать администрация. Этот форум не для общения. Это почти лингвистический блог, не требующий даже прочтений. Без претензий на корректора, просто слушаю слова...Могу ошибаться...

Написал: ali_baba , 13.06.2020 в 22:08
Комментариев: 1069
Комментарии

Показано 20 комментариев
ali_baba
За  0  /  Против  0
ali_baba  написал  03.10.2021 в 11:51
О вариативности матрицы языка в сложных или спорных случаях словоупотребления

Предложение с любимым "так же" взято из новостной ленты. Статья посвящена проблеме разграничения полномочий во владении наследством бывшего бизнесмена Трубникова. Называется она "Токсичный миноритарий. Новый виток в деле Natura Siberica"
Цитата с использованием союза в значении наречия и частицы.

"Иски об исключении Ирины Трубниковой из состава участников ООО «Первое решение» и ООО «Натура Сиберика» стали в том числе реакцией компании на запрет использовать бренды Natura Siberica в России. Торговые марки были зарегистрированы на эстонскую компанию OU Good Design, совладельцем которой также является Ирина Трубникова."

В контексте "так же" есть мотив владения частной собственностью на паритетной основе. Статья посвящена ситуации вокруг борьбы за наследство Natura Siberica. В этом разрезе "так же", скорее всего, акцентирует не столько перечисление владельцев ООО "Первое решение", сколько их равноправие в отношении администрирования и властных полномочий.
(ссылка [ссылки видны только авторизованным пользователям]).

О вариативности прочтения и зависимости от этого "легитимности" "так же" и "также".

Статью могут читать разные ЦА: люди, которые просто пролистывают новости и участники ситуации, отдаленные или приближенные к ней. Если человек на невербальном эмоциональном уровне равнодушен к борьбе жен за наследство Трубникова, то вариант слитного написания "также", где слово — союз и всего лишь служебная функция по объединению владельцев "Первого решения", его использование оправдано.
Но, допустим, если статью читают сотрудники, которые могут потерять работу из-за смены начальства, их родственники, просто сторонние наблюдатели, эмоционально вовлеченные в спор по наследству. Для них важно не перечисление, а уравнивание в правах Ирины Трубниковой и остальных учредителей "Первого решения" (OU Good Design).

Можно подойти к теме и с другой стороны — целевой установки автора, ее написавшего. Автору нужно, чтобы его статьи пользовались успехом, были в топе, имели большое число просмотров. Для этой цели темы про семейные бизнес-разборки очень подходящий контент. Читаемость статьи, рост интереса к слову — прямая пропорциональность уровня профессионализма и оценки труда. Поэтому, расчет автора, скорее всего не на равнодушных просмотрщиков, а на заинтересованные стороны, которые и далее будут отслеживать состояние ситуации. И с этой позиции для "так же" более релевантен эмоциональный якорь качественного функционала, а не только механистичность перечисления.

Эти два условия: эмоциональная вовлеченность читателя и карьерная составляющая автора, — и могут стать тем башмаком стрелочника на ж/д ветке алгоритма, который позволяет правило о "так же" и "также" сделать объектом не двух, а трех решений. Так, кроме слитности и пробела. появляется компромиссный вариант двоякого прочтения. Что и можно условно назвать "ситуацией дышла" в системе правописания СРЯ.

Проблема разграничения слитного и раздельного написания таких союзов "также", "итак" связана с общей тенденцией развития языка. Служебные части речи постепенно начинают выходить из функционала лишь механистической связи однородных членов или частей предложений и брать на себя функции смыслового проводника соединения слов. Это наделение конструкции семантикой и делает схожими союз "также" и наречие образа действия "так" с усиливающей частицей "же.

Эту тему специально не копал, но многие вещи, такие, как разграничение однородных и неоднородных членов, выделение или нет уточнений, слитное и раздельное написание "итак и и так", можно, наверное, сделать частью этого системного вариативного использования.

                
ali_baba
За  0  /  Против  0
ali_baba  написал  04.10.2021 в 11:13
Хожу по архивам конкурсов, нашел комментарии "разбора полетов" и узнал для себя много нового "про корпусный принцип систематизации грамматики в русском языке"...На обсуждении конкурса "Триллер Адвего", есть пространный и лучший комментарий от "OlesyaBondaruk" под #5494. При попытке забраться в "контекст" рецензии ПК виснет и полстраницы как белое молоко. А так хотелось бы узнать, на чей рассказ это рецензия. Все нашлось. Около часа — погружение в обсуждение одного рассказа. Читать его не захотелось. Больше нравятся комментарии, это чем-то напоминает мыльную оперу, уже ставшую частью твоего дневного распорядка. Где гонять облака уже поздно, а вот пролить вино на скатерть уже глупо..

Это цитата:

" Вы утверждаете, что у вас "особый стиль". Например, вам указали, что слово "обнаружил" не сочетается со словом "как", и вы не согласились, оправдываясь именно этим "особым авторским стилем". Я лингвист и работаю с корпусами текстов, поэтому употребление слов вместе я привыкла проверять как раз научными методами. Берем корпус русского языка на пять миллионов слов. Ищем "обнаружил, что", находим 1748 случаев. Значит, это сочетание нормальное и привычное. Ищем "обнаружил, как". Находим 19 вхождений, при этом ни одного, где "как" было бы союзом. Все примеры - это "как" в значении образа действия (Он вдруг обнаружил, как дорог ему сын; он с удивлением обнаружил, как далеко зашел и т. д.). Частотность низкая, а в вашем употреблении нулевая, значит, у человека нет этого словосочетания в зоне автоматизмов. Любой выход из дома автоматизма означает выход из зоны речевого комфорта и возникновение коммуникативного напряжения, которое снимается разными способами."

Мне показалось, автор рецензии очень категоричен в отношении "наружки". Выражение "обнаружил как дорог ему сын", вполне себе читаемо в художественной речи, если брать в расчет не цифры частотного использования, а смысл фразы, где глагол "обнаружил" используется в значении "осознал". Такое расщепление по смыслу вполне естественно, если вспомнить истоки слова "обнаружил" — не в значении нашел, это уже потом было, а сделал внутреннее неосознанное понимание, внешним, наружным, где мысль приняла словесную оболочку: не подозревал о силе привязанности, и вдруг осознал "как дорог".
У нас пошел снег..Огромные совиные хлопья...

                
Еще 2 ветки / 2 комментария в темe

последний: 04.10.2021 в 13:49
ali_baba
За  4  /  Против  0
ali_baba  написал  08.10.2021 в 12:22
Купил справочник редактора за 2014 год.
Книга Аркадия Мильчина «Справочник издателя и автора: Редакционно-издательское оформление издания» в форматe epub.
Очень полезная вещь для тех, кто наполняет сайты контентом, при наличии времени или редактора, можно все страницы подстроить под один матричный шаблон русского современного языка. На издание ориентируются многие книгоиздатели, владельцы сайтов, копирайтеры. Это очень подробное и объемное руководство по оформлению списков, заголовков, ссылок академического формата.
Около 70 страниц пролистал только посвящено "Заглавным и прописным", все до мельчайших подробностей. Иногда, буду читать и интересное бросать сюда. Например, я не знал, что нужно писать "Шекспировы сонеты", но "шекспировские сонеты". И с "богом/Богом" тоже получилось так. В глубине понимаю, а на поверхности не помню...

"3.5. Прилагательные и наречия, образованные от имен лиц
3.5.1. Прилагательные, образованные от индивидуальных имен лиц, мифологических существ и т. п. при помощи суффикса -ов- (-ев-) или -ин-
Пишутся с прописной буквы. Напр.: Рафаэлева Мадонна, Далев словарь, Марксов «Капитал», Одиссеевы странствия, Танина кукла. Также дяди-Васин, тети-Валин, бабы-Дусин.

3.5.2. Прилагательные, образованные от индивидуальных имен лиц при помощи суффикса -ск- (-овск-, -евск-, -инск-)
Пишутся со строчной буквы. Напр.: далевский словарь, пушкинская квартира, толстовское непротивленчество, тургеневская усадьба, шекспировские трагедии, дарвиновское учение, суворовские традиции. См. также пп. 3.5.3, 3.5.4.

В некоторых случаях выбор написания зависит от контекста. Так, может быть написано слава Богу (если контекст указывает, что говорящий действительно благодарит Господа Бога) и слава богу (если по контексту ясно, что употреблен расхожий разговорный оборот: В тот раз он, слава богу, пришел вовремя!)".

                
ali_baba
За  0  /  Против  0
ali_baba  написал  08.10.2021 в 12:32
#693.1
1293x1057, jpeg
410 Kb

                
ali_baba
За  0  /  Против  0
ali_baba  написал  03.11.2021 в 08:19
‎Из прошлого
18 ‎октября ‎2021 ‎
13:34:06

Погулял по сайту "национального корпуса русского языка", чем-то напомнило мебель корпусную. Классификация, ну да, система, не спорю, не более. А кто прочитает в цитате "Благими намерениями..." 11 различных смыслов? Система не прочитает...А значит и классификация, не просто условная, а сильно условная. Как у Грибоедова, чины и категории людьми даются, а люди могут обмануться. Русский не столько копилка слов, сколько массив сочетаемости, а это учесть и посчитать невозможно. Поскольку вчера нельзя было сказать "обнаружил как дорог ему сын", а завтра уже может быть и можно. Русский как вода в решете, чтобы донести весь его содержательный массив, нужно реактивно бегать, чтобы скорость перенесения сита была сильнее силы притяжения...
Но больше понравилась аббревиатура системы, просто танец маленьких утят — НКРЯ...
/синдром китайской мясорубки/

                
ali_baba
За  0  /  Против  0
ali_baba  написал  05.11.2021 в 11:02
О "приспичило"...

Сегодня искал объяснения очень эмоциональному глаголу, обозначающему высшую степень желания, граничащую с неотвратимой нуждой. Слово "приспичить" — крайняя степень необходимости совершить активно какое-либо действие. Как всякому потомку Прометея, на ум пришли спички. А образованное слово показалось связанным с огнем, как с метафорой, отождествляющей степень желания. Может быть, как синонимы покажутся близкими такие народные обороты, как "трубы горят". Что-то очень похожее на сильную изнуряющую жажду — зрелищ, еды, любви, труда, вещи, отдыха, строительства.
Это была моя версия. Но оказалось, дела гораздо глубже. И неожиданнее...
Вот, что рассказал всезнайка интернет:
Русский школьный словарь этимологий (М.Дрофа и Н.Шанского, 2004) указал совсем другой исходник. Им оказалась слово "спица". А сравнивать значение предлагалось с другим сращением "пристал с ножом к горлу".
Этимологический словарь Крылова эту теорию поддерживает, тоже предлагая в основу происхождения слова "спицу". Интересен способ суффиксального образования, если пойти дальше, то у коллеги по промысловому цеху значение менее приятное — "скрючило". С иглами, кажется, русский после сказки про Кащея шутить не стал.
Лексика и семантика в остальных словарях (Даль, Ожегов, Ушаков) мало чем отличается, они выделяют значение сращением двух слов — срочно понадобиться. Почему-то кажется, что этимологи правы, вот только захотелось узнать, от какого процесса, связанного с использованием спиц, произошел этот глагол. Кажется это мог быть какой-то процесс, где спица являлась какой-то необходимой, востребованной без промедления, незаменимой деталью, от использования которой очень много зависело. К вязанию это не подходит. К колесам в велосипеде —слишком поздно...
Где-то еще...Учитывая тот факт, что это уровень просторечий, речь идет о каком-то процессе, свойственном простым людям и имеющем высокую экспрессивную наполненность.
Все. Нашел. Макс Фасмер. Этимологический словарь русского языка. Лексический ряд слов, связанных с нашим "приспичило" - По мнению Преобр. (II, 126), от спица, *спичить "колоть, пришпоривать". Скорость, спешка, срочность — и все это шпорами в лошадиные бока. Как оказалось, слово произошло совсем не от желания, а от способа его скорейшего воплощения, от необходимого действия, как мы и предполагали. А если еще вспомнить норовистых лошадок, то у некоторых из них реакция на такое "приспичить" как раз и напоминало высшую степень, желания избавиться от такого жокея или возничего. Получается, "как и было у горлана"..Все "мы немного лошади", только у нас вместо шпор — вакцина..Хотя и шпоры тоже бывают, как приспичат, так хоть на цыпочках двигайся...

После найденного первоисточника хочется сказать, что мое предположение не очень точно отразило семантику слова, когда на первое место я поставил желание. Она все-таки в первую очередь связана со скоростью, спешить что-то сделать, торопиться, и только потом уже с желанием. И пример с лошадью и шпорами это очень хорошо отражает. Язык, как матрица, точнее лингвистов. И каждый русскоговорящий хорошо помнит, где еще чаще всего используются значения слова "приспичило" в смысле "успеть бы". И почему это так важно в цивилизованном обществе.
Опять иглы, опять скорость —железные лошадки. Что это — смех богов или фарс искусственно придуманной болезни СПИД...

                
ali_baba
За  3  /  Против  2
ali_baba  написал  13.11.2021 в 16:57
С интересом наблюдал деривативы семантик слова "ширпотреб".
Это интересно как архивариусу эпохи. Чтобы понять истоки происхождения слова, нужно быть современником того периода, когда его придумали. В период Ожегова все литературоведческие труды начинались с цитат очередного съезда КПСС, наука о языке была очень политизирована и напрочь отвергала наличие классов при социализме. В общем-то их и не было, но была элита и те самые, кто не из кормушек питались, а довольствовались ширпотребом. И слово это появилось как отражение этого расслоения.

В отношении себя те, кто не удосуживался приближенности к верхам практикующего социализма, никогда бы не сказали, что они пользователи ширпотреба, поскольку это было слово из лагеря антагонистов, которые тоже себя "стилягами" никогда не называли. В этой лексике слоев-антагонистов, лингвисты, как могли, затирали следы монетарной дискриминации, поэтому в данном случае словарь и не мог отразить никакого негатива в отношении оттенка слова. Если бы оно было века с 19, то тогда можно было сослаться на историю, и по шее за неполиткорректность бы никто не получил...

К сожалению, такого вот негласного "обмана" в словарных статьях немало, просто никто этим не занимался серьезно после рухнувшей империи. Некогда было, нужно было капитализм реанимировать. Отсюда и употребление автором комментария слова "ширпотреб" в уничижительном оттенке, оно де-факто верно, де-юре (по словарям) — вариативно. Снова взялась комиссия по современному русскому языку за редактирование свода правил. Он не менялся более 60 лет. И там, отголоски здешних баталий: как ответила одна из "наследственных" лингвистических фамилий, госпожа Шмелева, основная задача комиссии привести в соответствие словоформы, которые живут своей жизнью в общении, и словари с их комментариями и словарными статьями.

Есть риск, что повторится история Ожегова, правда вместо "совков" и "стиляг" теперь будут "яблочники" и "все остальные"... Слов то много прибавилось. Так что, словари — вещь хорошая, но есть еще и пластика живого словоупотребления, и если через 100 лет никто не вспомнит о "ширпотребе", как реальности, а не книжном объяснении, то в толковании Ожегова применительно к литературе в формат ширпотреба легко отправится вся русская классика, потому что шире тех слоев населения, которыми ее потчевали, трудно что-то представить...

                
SergejLukash
За  0  /  Против  0
SergejLukash  написал  19.11.2021 в 15:13
Посоветуйте, пожалуйста, как автору, книги по литературоведению. Обилие штампов, тавтология, стилистические ошибки, канцеляризмы, как всего этого избежать? :))

                
ali_baba
За  1  /  Против  0
ali_baba  написал  23.11.2021 в 01:01  в ответ на #698
Добрый день.
Не заходил сюда давно.

Есть два пути: самостоятельный и сторонний.
Второй, с корректором затратнее по финансам и не факт, что все вычистят.
Первый, сложнее со временем, и можно не все найти, глаз "замыливается". Но если идти им сознательно, то лучше такие ситуации предупреждать, чем потом редактировать. Если Вы пишете о какой-то специальной теме по литературоведению: образ, мотив, сюжет, или это биографически-синтетическое нечто, то можно набросать список тех слов, которые будут фонить частотностью, я так делал, на первых порах работы в копирайтинге. Синонимы к ним можно насобирать в сети и тасовать их. Но у текста литературоведческого, поскольку он все-таки явление научное, а не художественное, есть некий допуск к дозволительности иногда интегрировать в текст и канцеляризмы (они не так отягощают научный стиль как жаргон и просторечия) и штампы.

Для обхода стилистических ошибок не всегда помогает трафарет, здесь нужно просто обладать семантическим чутьем (как музыкальным слухом), а он достигается упражнениями: начитанностью и умением анализировать прочитанное с точки зрения грамотности. Такие тренировки хорошо проходить на идущих конкурсах, ну например на текущем. Это просто помогает набить глаз на неблагозвучия.

Уход от тавтологии из той же области. Она легко вычищается при отстраненном повторном чтении. Но нужно научиться ее убивать в процессе письма, это значительно сократит время вычитки и коррекции. Я пробовал это делать на работах по копирайтингу, перед составлением текста давал себе задачу на построение фраз и абзацев, где слова в течение 1К не повторялись бы ни разу. Несколько дней такой тренировки позволили выработать нечто подобное рефлексу, и теперь, когда у меня стоит внутренний флажок "антиспам", низкая водность, внутри просто включается тот уже знакомый рацио механизм и внутренний лексикон предлагает слова, отвечающие условию "борьбы с повторами", внутренними (тавтология) и внешними (однокоренные).
Так, вкратце, чем могу из своего опыта.

                
ali_baba
За  1  /  Против  0
ali_baba  написал  04.01.2022 в 15:45  в ответ на #698
Помогать буду здесь.

У Вас хорошая материальная подоплека для наработки литературного опыта. Способность не только слушать, но и слышать о необходимости редактуры. Опыт придет, не отступайте.
Все советы даются на правах совещательных, а не обязательных. Я тоже могу ошибаться.

Диалоги, вот что нашел в связи с ними.

"– Это сержант Мэтью Поллок, я проезжал мимо и увидел разбитое окно. Сэр, у Вас все хорошо? Разрешите войти – ответил полицейский."
Переходя к речи автора, я бы изменил глагол "ответил", на более ситуативный. Поскольку после ответа ("Это сержант Мэтью Поллок") последовало уточнение (что делал - проезжал мимо и увидел) и повелительно-вопросительные конструкции с интонацией вопроса и побуждения - "у вас все хорошо", то это уже не ответ. И после слова "ответил", читатель тормозит и уходит в реверс к началу диалога. Чтобы он не спотыкался (читатель), то лучше синхронизировать информацию реплик с вариантом ее отражения в речи автора.

Вот, навскидку, варианты:
– Это сержант Мэтью Поллок, я проезжал мимо и увидел разбитое окно. Сэр, у Вас все хорошо? Разрешите войти – обратился полицейский.
– Это сержант Мэтью Поллок, я проезжал мимо и увидел разбитое окно. Сэр, у Вас все хорошо? Разрешите войти – спросил полицейский.
– Это сержант Мэтью Поллок, я проезжал мимо и увидел разбитое окно. Сэр, у Вас все хорошо? Разрешите войти – в голосе полицейского тревожные ноты сочувствия мешались с металлом служебного долга.
– Это сержант Мэтью Поллок, я проезжал мимо и увидел разбитое окно. Сэр, у Вас все хорошо? Разрешите войти – потребовал полицейский, разглядывая осколки на полу.

Так пройдитесь по всем монологам, диалогам. Это кажется мелочью, но она очень резонирует в волне погруженного чтения, где доверие читателя автору должно быть уровня паствы перед причастием.

Некоторые проблемы с психологией есть. Тоже, последите по тексту. Только что поступил звонок от неизвестной о посылке. Тут же разбили окно. Еще и кэп привязался. А герой "радостно открыл дверь". В нагромождении таких событий, выбивающих землю из под ног, радость появилась неоправданно и как-то неестественно. Если бы это был "человек дождя", другое дело. Но это обычный гражданин, который умеет лавировать в системе реальности и видимости ("Это какой-то розыгрыш"). Правда, эта улыбка , после мысли о розыгрыше, еще как-то оправдана, в отличие от следующей радости. Расстояние от тревоги/испуга до радости, намного длиннее, чем от любви до ненависти.

Дальнейший разговор полицейского Мэтью и хозяина посылки, как пинг-понг, грешит однообразием: спросил, ответил, сказал. Попробуйте оканчивать диалоги, не касаясь глаголов "говорения". На форуме долго обсуждали проблему использования заглавной буквы, когда прямая речь и слова автора расходятся по событиям и не вытекают друг из друга. В таком варианте есть динамика событий, а не погружение в мир чужого разговора.

Пример:
– Понимаете Мэтью, можно обращаться к Вам по имени? – спросил мужчина.
– Да, конечно – ответил сержант.

А можно так:
– Понимаете Мэтью, можно обращаться к Вам по имени? – Хозяин жилища случайно наступил на осколок и слегка поскользнулся.
– Да, конечно – ответил сержант.

Ну или вторую часть "обременить" каким-нибудь действием. Тогда автор убивает двух зайцев: и картинку создает визуальную, которая потом поможет читателю не путаться в именах, и в диалоге цитатную характеристику героя использует.

И еще. К сожалению, Ваши герои говорят "одним и тем же языком". Если убрать после фраз речь автора, то из диалога не поймешь, где полицейский, а где его собеседник. Нужно что-то придумать, некую фишку речевую, чтобы это были разные люди. Здесь навскидку я Вам примера дать не смогу. Но внутренне, могу посоветовать. Надо "вжиться" в героя, найти его прообраз, из знакомых, а может героев фильмов или книг, а может друзей — и речевой контент подтянется. И в зависимости от того, как глубоко автор прочувствует своего героя, будет сформирована его матрица логоса. Вспомните, по школьным урокам литературы, возьмите того же Печорина и Максим Максимыча или Грушницкого — у них у всех разная речь. Разный темперамент, характер, привычки речевые, даже настроение иногда можно почувствовать. Это своеобразное актерство, но без этого, никуда.

Это — по диалогам. Остальное, кратко.

Я не все комментарии читал с погружением в мотивацию их появления, некоторые просто просмотрел. Резонируя тот, который Вас задел (стеб), должен сказать, что там претензии построены на восприятии отечественного российского поля реалий. А рассказ написан на материале другой страны, где полицейский вполне может работать на совесть, и увидев разбитое окно на своем или чужом участке, подойти и спросить, что случилось. Все остальное — в том же стиле и духе. Вопрос, наверное, в другом, почему это возможно в одном государстве и считается патологией и объектом насмешек — в другом. И почему автору захотелось зарубежных, а не отечественных реалий. Но это уже вопрос слишком философский, даже не литературный.

                
SergejLukash
За  1  /  Против  2
SergejLukash  написал  04.01.2022 в 17:34  в ответ на #754
Спасибо!

Про диалоги, взял на заметку. Смотрел еще как другие пишут, бывает вообще не подписывают кто что сказал и сделал. Когда разговаривают два человека, то это логично, если знать кто начал говорить первым, то понятно дальше по тексту кто за кем. Думал вообще не ставить подпись в половине случаев. То что они говорят одним и тем же языком, это сложнее исправить, но буду пытаться, благо у одного персонажа мало слов :))

Рассказ переименовал в «Посылка».

Хорошее замечание по "радости", действительно, радоваться особо нечему, переделаю :)) После разговора по телефону, в самом начале, решил вставить что-то типа "Голос ему показался знакомым, но чей он, вспомнить не смог". Другими словами женщина, которая звонила ему, в итоге, как может потом догадаться читатель, была Лизой, той девушкой из воспоминаний и т.д., повзрослевшей. По задумке история с посылкой происходит спустя лет 15-ть. Но с этим намеком думаю будет понятнее кто звонил и почему знал про посылку.

Делали мне пару замечаний про "гражданин" вокруг американских имен. Тоже записал в блокнотик.

Я "рад" что кто-то от души повеселился над моим неудачным, вторым заходом на конкурс :)) но хотелось другого, какого-то наставничества. Вы меня им обеспечили :))

Молодец тот, кто во всем разобрался и хорошо пишет. Так подскажи мне в какую сторону копать, если не жадничаешь, и умеешь делиться знаниями. Я не вижу смысла в именно стебных комментариях, смешные, пожалуйста, почему нет :))

Есть, как мне кажется, страх у некоторых людей, которые в возрасте, с опытом, знаниями, но не хотят уступать дорогу молодым, мол вы зеленые, ничего не знаете, лучше уж мы. Простите, так вы не вечные, не научите нас, что тогда, после вас пусть будет только хуже? Или молодежь напоминает чье-то протеже и пишут такие сценарии, ужас, смотреть нечего. Все звезды состарились, свежего, нового, интересного, выходит мало. Глупого, хоть отбавляй.

Если говорить про топ интересных мини-сериалов (8-10 серий) то больше всего таких сериалов выпускает Нетфликс, смотрю его периодически. Возможно он и толкает на такие идеи, полицейский поинтересовался разбитым окном, надо же как удивительно для нас :)) Наверно автор (я) тяготею к западным ценностям, к работе на совесть ради общего блага, без коррупции и низким уровнем преступности, к защите авторских прав и против плагиата, к созиданию и развитию. Такими они мне видятся, на самом деле я думаю и там есть злые и корыстные люди. Но представить себе что-то подобное дома, мне просто трудно :)) есть минимальная культура, не будут бить палками и на том спасибо :)) Я пытаюсь сейчас написать один рассказ в отечественных реалиях, не знаю получится ли, обвинят меня в том что имена русские, а поведение персонажей западное :))

                
ali_baba
За  1  /  Против  0
ali_baba  написал  04.01.2022 в 19:20  в ответ на #755
Смотрел еще как другие пишут, бывает вообще не подписывают кто что сказал и сделал.ЦитатаТакой вариант возможен но только после того, как у читателя уже сложится "свой образ говорящих". А учитывая то, что диалоги начались с самого начала разговора - читатель еще не знает ничего, ни персонажей, ни рассказчика — такой разговор трата художественного времени, даже если говорящие будут говорить умными цитатами уровня Аристотеля. Сначала знакомство и обрисовка, потом — упрощение синтаксиса.
Я "рад" что кто-то от души повеселился над моим неудачным, вторым заходом на конкурс :)) но хотелось другого, какого-то наставничества. Вы меня им обеспечили :))ЦитатаВы не поймете меня, может, только почувствуете. Польза от стеба - не меньше, чем от моих нудных советов. А иногда и больше. Есть такое понятие — наркотик эгоизма. Знаете после чего Кинг стал таким автором?...Его оставила девушка первой любви, с которой они были очень близки и собирались такие отношения продолжить на подольше. Она ушла, сказав, что он бесперспективный серый обыватель. Потом к нему пришло желание доказать обратное. Неплохо получилось, правда? Используйте триггер стеба в мирных и даже полезных целях, обида подарит вам время, а спортивная злость приведет к трудолюбию, и в конце концов — к успеху. У вас для это есть и время (молодость), и воображение (читал Ваше про комментаторов-киллеров, улыбался, нравилось наблюдать, как кристаллизуется сюжет день ото дня), а грамотность и писательские фичи — придут с опытом.

                
mpnz
За  1  /  Против  0
mpnz  написал  06.01.2022 в 19:59  в ответ на #755
// Я "рад" что кто-то от души повеселился над моим неудачным, вторым заходом на конкурс :)) но хотелось другого, какого-то наставничества. Вы меня им обеспечили :))

Так ведь неизвестно, кто под маской автора скрывается. Кому-то наоборот наставнический тон покажется обидным и неуместным. И что делать - гладить по голове кривые рассказы? Да с чего вдруг. Проходить мимо? Да вот еще. Написали криво - получите по-полной :) А каким тоном... да уж какому обучены. В том комменте, который вы видимо никак мне не простите, содержались вполне конкретные замечания, отнюдь не высосанные из пальца. Впрочем, думаю вы их услышали и учтете, а через пару конкурсов и обижаться перестанете, а там и до пьедестала глядишь недалеко. Вообще, мне нравится, что вы не стесняетесь попросить помощи. Может быть, и я на что сгожусь?)

Вот вы говорите "с диалога нельзя", и вы же говорите "некоторые пишут без слов автора диалоги". Все можно, если с умом. Если диалог дает картинку - отлично. Если заставляет читателя спотыкаться, думая - кому же принадлежат слова, кто это и какой он? - плохо.

Давайте на примерах. Вот допустим такое начало.

*
- С Днем Рожденья!!!
- Пошел в жопу.
Клоун ретировался так же быстро, как и появился. Я зло высморкался на мостовую и продолжил путь.
*

Из контекста очевидно, что короткие фразы принадлежат клоуну и рассказчику. Допустимо, хотя и была небольшая непонятка, но она быстро прояснилась. Теперь возьмем пример из конкурса, за который я слегка пнул автора, потому что неудачное начало настроило на скептическое прочтение хорошего рассказа.

*
- Зина, не кочевряжься, а? Не начинай вот это всё. Какие кости, Зина? Кости будут у нас на обед, если мы не провернем это дело, поняла? Болят – переболят. Когда старческий склероз начнется, ты сразу об этом забудешь. А раз помнишь – значит, еще молодая и здоровая. И нечего притворяться. Давай, я скоро буду.

Стильный кардиган, малиновая шляпа с широкими полями, крупные серьги и браслет - несмотря на экстравагантность, пожилая дама выглядела весьма элегантно. Держа в одной руке телефон и ловко маневрируя между стеллажами с помидорами и морковкой, другой рукой она катила тележку, на дне которой тихо подрагивал банан. Спасать кого-нибудь от уныния и одиночества было любимым занятием Ираиды Семеновны...
*

При прочтении длинного первого абзаца я даже не представляю, кому принадлежит этот монолог. Женщине или мужчине, какого возраста. Это плохо - картинки нет. Потом начинается такое же длинное описание какой-то тетки (я думаю, ну это наверное Зина), и только спустя время мы узнаем, что фраза была некой Ираиды Семеновны. Теоретически может быть и нет ошибки, но читатель недополучил информацию. Вернее, получил не в том порядке.

Вы спрашивали, почему "бирючонок" с диалога, я отмахнулся. Так вот, там диалог в начале избавляет от излишних мизансцен и описаний: что дедушка пришел поболтать с внуками, что у него вообще есть внуки, что он их любит, что он обещал рассказать про Васятку. Изложи это вот все от автора - будет скучно и затянуто, плюс займет дофига важных символов. Если б символы поджимали еще яростнее - можно было бы сделать еще короче:
- Деда, ты обещал! - канючила младшенькая.
- Поздно уж, завтра почитаю, - улыбнулся дед и вышел.
Но так было сделать нежелательно уже из-за тайминга - нельзя описывать слишком быстро то, что происходит медленно. Ну это уже другая история)

Удачи, коллега-сеошник :)

                
SergejLukash
За  0  /  Против  0
SergejLukash  написал  06.01.2022 в 22:36  в ответ на #766
// В том комменте, который вы видимо никак мне не простите

Простил, мы подписали мировую, назад отыгрывать и снова обижаться я не хочу, вспомнил Ваш коммент к слову, для примера :)) Ну и обидными были не все замечания, несколько. Но зато какие! Я "создал" полицейского-идиота. С другой стороны, этот пинок заставляет меня думать над каждым написанным словом, что должно пойти на пользу моим рассказам. Но и время "производства" рассказа сразу неприлично вырастает. Что поделать, искусство требует жертв. Признаюсь честно, я бываю в очень разном расположении духа, иногда пишется хорошо, складно. Иногда черт знает что. Магнитные бури видать :))

//Вообще, мне нравится, что вы не стесняетесь попросить помощи. Может быть, и я на что сгожусь?)

Может :) С диалогами приблизительно понял. Представление героя тоже залезло под корочку :)

// Удачи, коллега-сеошник :)

А вот это сюрприз, коллега :)) Спасибо! И Вам удачи в Новом году, легких ТОПов и стабильных серверов! :) Пусть каждый апдейт ПС нам дарит лишь приятные эмоции :))

                
ali_baba
За  1  /  Против  2
ali_baba  написал  23.11.2021 в 01:13
Почему это правда: послушай женщину и сделай наоборот

Расшифровка поговорки на уровне психологии межличностных отношений.

Гендерные взаимоотношения природой созданы не для союза, а для противоборства, в котором рождается остальное. Любовь — универсальная затравка и катализатор человеческих энергетических ресурсов. Вторая сигнальная система, веками копившая за словами энергию, становится лидером в век информационного бума. Рассматривая фразу практически, нельзя не оценить ее правоты.

Учитывая разницу восприятия объектов и событий, мужское рациональное воззрение противоречит женскому эмоциональному эго.
Отражено это в способе поведения в критических ситуациях. Простой пример, гуляет семейная пара. Дитя падает, споткнувшись, ненадолго отбежав от родителей. Первый отклик матери — негатив и рассерженность, потом помощь пострадавшему. Отец сразу помогает подняться, без чувственной прелюдии.

Мгновенное действие, адекватное отражение образов, аналитика вместо утопии — преимущества мыслительного процесса патриархального типа. Практичность, умении соизмерять, приземленность, нацеленность на поступок свойственны сильному полу. Когда наделенная нестандартными данными, слабая половина берется за все сама — она вытесняет эмоциональность, пребывать в которой — не легкий путь. Тяжелым или нудным, утомительным трудом, она разряжает сенситивную сферу, приобретая сговорчивый и менее властный нрав.

Судя по интонации фразы, рекомендация применяется в конфликтных случаях. В нее заложен внутренний сарказм относительно ценности дамских подсказок. Опираясь на случай с ребенком, волевая волна совета, который может дать женщина, когда ее о чем-то спрашивают формально — это эмоция. Какая рефлексия последует на недоверие, смесь обиды с раздражением. Отсюда направленность предложения, которое прозвучит.
Изречение оттеняет психологический рисунок гендерных разногласий и снабжает полезным указанием. Своим ответом, если он сможет, конечно прозвучать, собеседница обрисовывает круг реальных проблем, которые могут возникнуть в конфронтации (выбор обоев, дороги объезда к дому, имени малыша, одежды для прогулки, подарка для знакомых).

А раз известен полюс отрицательного значения, его положительная сторона с максимальными бонусами — напротив. Поэтому, послушай и сделай наоборот.
Такое решение возможно не только в период дискуссии. Просто представители двух лагерей по-разному видят мир. Правда этому может помешать другая народная мудрость, про тех, кто долго запрягает, а потом никуда не едет.

                
Natatata2
За  0  /  Против  0
Natatata2  написал  23.11.2021 в 01:54  в ответ на #700
здрасти вам, высказались)

                
Konctanciya
За  1  /  Против  0
Konctanciya  написала  25.11.2021 в 14:25  в ответ на #700
В первоначальном утверждении ошибка: "Гендерные взаимоотношения природой созданы не для союза, а для противоборства, в котором рождается остальное" - во-первых, гендерные взаимоотношения созданы не природой, а людьми. Природе гендерные отношения нужны с единственной целью: продолжение рода. А уже люди придумали все остальное прилагающееся. Во-вторых, если смотреть с философской точки зрения: женское и мужское начала не борются, а дополняют друг друга. А шуточки из серии "послушай женщину и сделай наоборот", "женщина за рулем - обезьяна с гранатой", "мужчина сказал, мужчина сделает, не надо ему каждый год напоминать" - это все просто шуточки.

                
ali_baba
За  0  /  Против  2
ali_baba  написал  25.11.2021 в 15:03  в ответ на #712
Это Ваша проекция. Моя — тоньше.

                
ali_baba
За  0  /  Против  0
ali_baba  написал  29.11.2021 в 16:46
На мониторе фотография муляжа коровы со старого Арбата. И то и другое знакомо, почти тактильно, Арбат исхожен за несколько лет, коровы...Даже доены, правда, в детстве. На картинке масть у зверюги как переход или зебра, хотя в жизни чаще встречались "каштанки". Как сказала одна переводная поэтесса, корова карей масти. После спора, бессмысленного, но какого-то вялого, просто разошлись по разным берегам.
На рисунке коровы муляжу стер рога, вспомнив старую мудрость "Бодливой корове бог рогов не дает". И все в ней поучительно-дидактическое, хотя на самом деле смысл только в том, что корова, повязанная с цивилизацией на уровне "Млечного пути" и млекопитающих, просто не может не быть другой. Отсутствие рогов в "мудрости" расцениваю не как укор скандальному норову животного, а балансировку между внешними и внутренними признаками. Если корове не повезло с гендером, и она родилась в образе с выменем, а внутри нее живет бык, она просто эту избыточную энергию янь выплескивает в поведении, а раз гормоны расходуются на внешнюю энергию, необходимости в ороговении нет...Можно провести эксперимент, вывести породу коров, которые бы ели мясо. Уверен, что в энном поколении у них бы рога атрофировались...
Веганы, если судить по этим примерам, обладают большим внутренним янь-потенциалом, а значит, злее и настырнее своих оппонентов-мясоедов. Доказать ничего не могу, так чую, и про коров, и про веганов. Могу ошибаться, поэтому и не спорю.

                
Отправка жалобы...
Спасибо, ваша жалоба принята
Вы уже жаловались
Публикация комментариев и создание новых тем на форуме Адвего для текущего аккаунта ограничено.
Подробная информация и связь с администрацией: https://advego.com/v2/support/ban/forum/1186
Жаловаться можно только на чужой комментарий
Избранное
Добавить в избранное
Имя
URL
https://advego.com/blog/read/grammar/6267150/?l=41&n=52&o=0