Биржа копирайтинга Антиплагиат SEO-анализ текста Адвего Лингвист Проверка орфографии
Адвего
Форум
Все форумы
Адвего
Пишем правильно: орфография, пунктуация, лексика

Пишем правильно: орфография, пунктуация, лексика — Форум Адвего

боковая панель
Адвего / Пишем правильно: орфография, пунктуация, лексика
ali_baba
Слушаю слова. Могу ошибаться...

Тема захотела пробиться после некоторых комментариев о смысле работы на Адвего. Мне, как автору, слова всегда были интереснее их пользователей. Основной мотивировкой работы здесь считаю любовь к русскому языку, порой безответную. Желание остаться с ним на подольше, является причиной пребывания на сайте. Здесь я буду пробовать, не называя авторов, разбирать купленные тексты. Если, конечно, мне это позволит делать администрация. Этот форум не для общения. Это почти лингвистический блог, не требующий даже прочтений. Без претензий на корректора, просто слушаю слова...Могу ошибаться...

Написал: ali_baba , 13.06.2020 в 22:08
Комментариев: 1069
Комментарии

Показано 28 комментариев
Евгений (advego)
За  17  /  Против  2
Лучший комментарий  Евгений (advego)  написал  15.09.2021 в 13:37

Замечу, что в приведенном разборе есть не только обоснованные претензии к стилю и орфографии, но и не совсем однозначные замечания с точки зрения ... Замечу, что в приведенном разборе есть не только обоснованные претензии к стилю и орфографии, но и не совсем однозначные замечания с точки зрения фактажа. В работе с техническими текстами такие вольности ни к чему хорошему не приводят, поэтому рекомендовал бы быть аккуратнее, чтобы те, кто прочитают критику, не были введены в заблуждение.

1. "Основное предназначение этой самой батарейки заключается в хранении настроек BIOS в тот момент, когда ваш ПК отключен".

Комментарии:

Для технического текста слишком водный формат "этой самой", "основное", "в тот момент" , "когда ваш" слова, не несущие информации. Половина предложения может без ущерба сжаться: Батарейка хранит настройки BIOS при выключенном ПК."

Батарейка никаких настроек хранить не может, так как не предназначена для хранения какой-либо информации, это просто элемент питания. Правильно: Батарейка питает (память микросхемы) BIOS при выключенном ПК, (что позволяет сохранить дату, время и настройки, сделанные пользователем). Слова в скобках можно опустить, если из контекста понятно, что такое BIOS и что в нем хранится.

2. "Следующее за ним предложение полностью повторяет смысл первого "Если бы этой батарейки не было, то при каждом выключении компьютера настройки BIOS сбрасывались бы к заводским значениям." - повторяет, но добавляется уточнение, что произошло бы, если бы батарейки не было - это важный факт и он не совсем очевиден для неподготовленного человека, для которого и написана статья.

3. "Кроме воды и тавтологии, в тексте еще и фактическая ошибка, поскольку, если батарейки нет — ПК просто не включится, поскольку цепь не замкнута." - неправда, большинство современных и не очень старых компьютеров запустятся и будут работать, если не считать сброшенных даты, времени и др. Про незамкнутую цепь - просто юмор, батарейка ничего не замыкает.

4. "полностью отключим ПК" (частичного отключения не бывает, кто полезет в проводку работающего утюга?);" - возможно, имелось в виду отключение от сети или выключателем на блоке питания, потому что компьютер визуально можно отключить кнопкой питания или в Windows, а для замены батарейки нужно все же отключить "полностью". Не очень удачно сформулирована мысль, да, но замечание "кто полезет в проводку работающего утюга?" справедливо для специалистов (хотя они тоже лазят, иногда даже намеренно, ага), а статья - для нуба, которому нужно все рассказывать на пальцах.

5. "к сожалению, батарейка приходит в негодность" (эмаптия в технических текстах показатель непрофессионализма копирайтера);" - это не эмпатия, а распространенный в технических(!) текстах фразеологизм: https://processing.ruscorpora....orm&req=в+негодность

Мне указали ниже, что эмпатия тут - в обороте "к сожалению", все верно, это эмпатия, но в данном случае не такая критичная, так как показывает не столько отношение самого автора к предмету обсуждения, сколько отношение всех людей к тому, что вещи не вечны, даже если ожилось что-то большее.

6. "с этим заданием смогут справиться даже новички"(здесь почему-то вспоминается Навальный);" - возможно, стоит меньше читать о Навальном, тогда и слово "шпили" будет нормально восприниматься.

7. "Финальная часть статьи об экономии чужих денег вообще выглядит как заглядывание в чужие карманы. Учитывая то, что копирайтер напрямую обращается к читателю, что противоречит этике интернет общения, рассуждение о чужих деньгах выглядит не очень корректно:

"Процесс замены батарейки занимает порядка пяти минут и не требует каких-то специальных навыков, поэтому не стоит сразу же обращаться в сервисный центр и платить деньги за то, что можно сделать самостоятельно"."

Признайтесь, это вы где-то в новомодных "справочниках редактора" вычитали, что упоминание о дешевизне - плохо, потому что якобы неэтично? Редакторский бред какой-то, все ровно наоборот - если товар или услуга дешевые, об этом можно и нужно говорить, потому что люди (внезапно!) любят, скидки и акции, даже самые богатые. Проблема в другом - чтобы не выставить товар слишком дорогим, когда он на самом деле доступен, и наоборот - показать достаточно преимуществ, чтобы продать задорого, если речь о VIP-сегменте.

А тот факт, что замена батарейки - это простое действие, и самостоятельная ее замена действительно сэкономит деньги и время (которое зачастую дороже денег) - это круто. Заменить розетку, смеситель, выключатель, люстру - это тоже несложные операции, которые можно сделать самому, чтобы не вызывать электрика или сантехника. Все в тексте написано верно с этой точки зрения, ноль "заглядывания в чужие карманы" и "рассуждений о чужих деньгах".

Заглядывание в карман - это когда явно манипулируют финансовыми возможностями, чтобы убедить записаться на мотивационный курс или купить ненужную приблуду:

"Простая кухарка из Бирюлево теперь зарабатывает 120 000 в неделю...".

"Закрою тему тем, что пассаж о "не требует каких-то особых навыков" не соответствует действительности." - неправда, соответствует, каких-то особых навыков не требуется, только внимательность и аккуратность. Другой вопрос, что нужно сначала понять, действительно ли дело в батарейке, но можно и просто поменять и посмотреть, исчезнут ли проблемы - и это действительно несложно.

"Опытные апгрейдеры знают, что зачастую ошибки, которые намеренно связывают с "батарейкой" - что значит "намеренно" связывают? Кто эти "они", которые что-то намеренно связывают с батарейкой?

"решаются простой операцией перемычки джампера входного слота." - как опытный апгрейдер, могу констатировать, что тут написан набор слов, не имеющих смысла, да еще и с синтаксической и технической ошибками: "операцией перемычки", "джампера входного слота" - это вообще на каком языке и о чем?

В общем, рекомендую вам семь раз отмерять, прежде чем публиковать разбор с такими ошибками.

ali_baba
За  7  /  Против  0
Лучший комментарий  ali_baba  написал  19.09.2021 в 04:37

Взял работу новогоднего 2018 конкурса по научной фантастике. Разбирал подробно, все что знал и понимал, оставил. Все цитаты набиваю всегда вручную ... Взял работу новогоднего 2018 конкурса по научной фантастике. Разбирал подробно, все что знал и понимал, оставил. Все цитаты набиваю всегда вручную, не каплочу. Надеюсь, автору будет не больно, а интересно, старался без стеба и эмоций. Потому что тоже иногда пишу и знаю, как это бывает, когда ищешь, а голова куда-то улетает.

"Последнее волшебство Сабуро"

"- Вот увидишь, они опять придумали что-то невозможное! — горячо прошептала мне в ухо Крис, и я усмехнулся."

"Горячо прошептала" (разгоряченно, отрывисто, взволнованно)...

Экспрессивное наречие "горячо" не очень вяжется по смыслу с приступом серьезности.

Фраза "прошептала мне в ухо" резонирует восприятие болезненно. Видимо из-за высокой чувствительности органа в русском языке придумали устойчивый оборот, рекомендующий употребление предлога "на", а не полостного погружения предлогом "в". Обычно говорят "шептать на ухо".

"Приступ серьезности" — слова разных лексических рядов. Приступ это неожиданная патология нервного возбуждения или какой-то рефлекторной реакции — боль, истерика, эпилепсия. Серьезность происходит от "серьезный", это внутренняя концентрация и самоуглубленность. В сумме это несколько антагонистическая по смыслу пара. Может быть перепады настроения , инсайты рассудительности, но тоже коряво.

"Как всегда, церемония ежегодного отчета состоялась в главном зале "Сабуро Сити", блиставшем своим обычным великолепием."

Со словом "блиставшем" у меня случился небольшой коллапс. Может, кто поможет. Интуитивно чую, что здесь нужна иная форма "блиставшим", почему — объяснить не могу. Голова не включается на этом месте.

"Блиставшем своим обычным великолепием" проблемы стиля , если речь идет о том, что там всегда была роскошная обстановка, то вернее использовать определение не "обычным", а привычным, при этом местоимение "своим" можно опустить, смысл оно не меняет, но для благозвучия на уровне фонетики, оно почему-то просит остаться.

"Публика собралась соответствующая: вокруг нас сидели одинаково статные мужчины, в одинаковых ныне модных сюртуках, с одинаково прекрасными спутницами".

Рефрен "одинаково" в предложении не выполняет роли усиления, если в тексте задумано отразить ту мысль, что это блыи унифицированные однообразные существа. Слово "одинаковый" эмоционально нейтральное, оно почти не имеет невербального чувственного оттенка, и сколько его не повторяй, оно эффект однообразия не усилит, а скорее набьет оскомину повторением. Но это на уровне подкорки, подсознания, так могут неприятно трогать ощущения крошек на столе или чужой неприятный звук. Не осознаешь причину, но чувствуешь следствие. Поэтому, показалось, что это однообразие лучше разбавить синонимическим рядом: в однообразных модных сюртуках (ныне - можно опустить, поскольку слово "мода" уже символизирует формате современности, мода она флюгер времени), с прекрасными, похожими друг на дружку, спутницами.

В результате " Публика собралась соответствующая: вокруг нас сидели одинаковой стати мужчины в однообразных модных сюртуках с прекрасными, похожими на некий эталон, спутницами."

В старом варианте в предложении после слов "публика собралась соответствующая:"
запятые не обязательны. Первую можно было бы поставить, как обособление распространенного определения, если бы "в одинаковых модных сюртуках" стояло до определяемого слова "мужчины". Но в таком порядке запятая не нужна. И второй знак тоже лишний.

"Ччч! Не вертись! Начинается, — ткнула меня в бок Крис.

Показалось, что для оформления призыва к тишине, который напоминает чем-то ситуацию звукоподражания, лучше воспользоваться общим правилом, которое предлагает обозначение длительности согласного через дефис: Ч-ч-ч-ч.

"Свет потихоньку гас, ворчание зала стихало, взоры обратились на сцену."

"Ворчание зала" — использование собирательного в контексте предложения существительного "зал", который более обозначает целевую аудиторию, а не помещение, с "ворчанием" как метафорой не очень сочетается. Может речь идет о гуле, тогда можно сказать "гул ворчаний затихал", убрав слово "зал", потому что оно появится вновь через одно предложение. Можно применить вариант "ворчание в зале стихало".

"Взоры обратились на сцену" — взоры можно обратить на сцену, сами взоры обратиться не могут. Можно сказать "взоры были обращены, прикованы, направлены, сосредоточены" и по обстоятельствам согласовать со сценой. Обращены на сцену, прикованы к сцене, направлены на сцену, сосредоточены на сцене. И лучше будет убрать книжное и устаревшее "взоры", заменив его на "взгляды".

"Занавес медленно раздвинулся, открыв невзрачного старичка."

В этом предложении не ошибка, но есть небольшая заминка при чтении. Попробую объяснить ее.
В предложении согласование глагольных форм немного нарушает последовательность действий при восприятии. Поскольку занавес "раздвинулся медленно", то подсознание требует такого же по продолжительности действия с "открыванием" старичка. Чтобы уравнять темпоральность, лучше применить несовершенный вид формы "открывая". В новом варианте "Занавес медленно раздвинулся, открывая невзрачного старичка."

"Зал всплеснул аплодисментами..." .

Глагол "всплеснул" из-за лексики не сочетается с аплодисментами. События всплеска по времени это очень краткий миг, а аплодисменты по продолжительности, даже самые краткие, в один хлопок, но так не бывает, в этот промежуток не вписываются. Поэтому здесь лучше что-то вроде нейтрального "отозвался аплодисментами" или подобрать такую форму метафорического значения глагола, чтобы она соответствовала продолжительности аплодисментов. Троп "взорвался аплодисментами" подходит только потому, что после взрыва идет взрывная волна, и в нее овации неплохо вписываются, хотя сам взрыв тоже краток.

В предложении "Изобретатель сказал:"Дайте мне минуту, и я дам вам все!" — подошел к белой офисной стене, щелкнул каким-то пультиком, и стена стала зеленой." вторая часть слов автора предваряется тире, а не запятой.

"Какие-то лучи, которые не меняют структуру предмета, но заставляют нас видеть и чувствовать его иначе".

"Структуру предмета". Существительное "структура" обычно употребляется в отношении материалов, то есть внутреннего строения камней, металлов. А предметы могут быть разнородными по содержанию материала, поэтому такое сочетание не совсем корректно. Речь может идти о структуре вещества или веществ, из которых изготовлены предметы, о структуре материи в философском смысле.

Словосочетание "чувствовать ..структуру предмета", и в таком и в измененном варианте требует другого глагола: "ощущать иначе", "воспринимать иначе". Чувствуют обычно живую материю или одухотворенные воспоминаниями объекты или вещи, а здесь речь идет о чистом эмпирическом восприятии.

И еще в этом же предложении использование "но" по смыслу не обосновано, нет противления двух частей, они вполне последовательны и не противоречивы.

"Затем Сабуро подарил нам пультики для одежды, которые, кроме прочего, умели скрывать дефекты и загрязнения".

В предложении есть пустоты, не имеющие смысла "которые, кроме прочего", это сорняк, вроде навязчивых штампов, без него предложение содержательнее. Вкрапление профессионального сленга уровня канцелярита "дефекты" и "загрязнения" сбивает стилистику художественной речи до уровня инструкции. Может, стоит применить нейтральные существительные, вроде "пятна", "потертости", прорехи". Это просто примеры, не искал подходящего, варианты можно поискать.

"Костюмы стали всегда чистыми" — нарушено согласование времен, если "стали", то не были "всегда", или тогда уже "теперь были всегда чистыми".

"Идеально чистыми и новыми" — показалось, что здесь перебор со значением непогрешимости костюма, может что-то убрать, потому что такое наслоение воспринимается как стилистически неоправданное. Если "новое" это уже подразумевает "чистоту нетронутости", в принципе, идеальную. Лучше отказаться либо от "идеально чистых", либо от "новых".

"Всем плевать на дырку, если ее не видно"

Использование фразеологизма "плевать на", в значении равнодушия, как обычно употребляется эта конструкция в разговорной речи, даже с оттенком некоего пренебрежения, в отношении замаскированной потертости выглядит не очень аутентично. Умение маскировать проблемы одежды связано с чувством стыда из-за ее неприглядности. А фраза "плевать на" подразумевает не подавление стыда, а проявление равнодушия или пренебрежения. Это не ошибка, а неточность использования конструкции. В разговорной речи она вполне допустима и понятна в контексте. Но обычно, говоря "плевать на", имеют в виду не конкретные фреймы "дырку", "комнату", "цвет стены", а некоторые обобщенные или абстрактные явления: плевать на погоду, на условности, на общество.

"Скосил глаз на Кристи" — благозвучнее будет, если заменить "глаз" "взглядом".

"Пультики прочно входили в обиход" — вернее "прочно вошли" или "уверенно входили".

"Все вокруг стали красивыми людьми с правильными формами". Слово "форма" больше подходит к андроидам и предметам, к людям лучше применять "стать", "пропорции", "телосложение", "фигуру".

В речи Сабуро, где он спрашивает зал о настроении, несколько раз повторяется сложно читаемая и похожая на скороговорку фраза "Счастливы ли вы". Она сбивает эмоциональный настрой при чтении в первый раз, при повторе она уже немного нервирует. И вообще, в этом коротком отрывке о "счастье" четыре упоминания, многовато. Лучше синонимизировать или часть опустить.

"Зал негодующе забурлил, а я отвернулся, пытаясь сдержать накатившую рвоту". Показалось, что "подступившая" будет более созвучна, но если воспринимать это явление как следствие сильной эмоции, а не физиологию, вариант "накатившей" тоже уместен.

"Ее щеки тронулись румянцем" - "ее щеки тронул румянец".

"Разительнее всего преобразилась публика" — лучше разбавить повторение "разительнее" и "преобразилась" синонимами.

Еще раз констатирую, что мои комментарии не истина в последней инстанции и выглядят не как безоговорочные рекомендации к использованию, а скорее как восприятие речи с точки зрения читателя и немного исследователя русского языка.

Для автора, художественную часть и содержание не анализирую, комментарии до аналитики не читал. Сейчас немного почитаю и спать. У меня семь утра.

JustCopy
За  11  /  Против  1
Лучший комментарий  JustCopy  написал  18.09.2021 в 13:45

Формат стороннего наблюдателя в данном случае рационален. Есть риск взрыва мозга. Удивляюсь, что тема держится. Хотя нет... Похоже, это тема ... Формат стороннего наблюдателя в данном случае рационален. Есть риск взрыва мозга.
Удивляюсь, что тема держится. Хотя нет...
Похоже, это тема издержек работы копирайтера. Профессиональную болезнь (у вас в тяжелой стадии) стоило бы как-нибудь назвать и предупредить начинающих.

Natatata2
За  7  /  Против  0
Лучший комментарий  Natatata2  написал  29.09.2021 в 19:20

здравствуйте, Nykko) с выходом из ссылки)

mpnz
За  5  /  Против  0
Лучший комментарий  mpnz  написал  02.10.2021 в 11:50

Жаль. При всем уважении к вашему упрямству, языковые правила все-таки не дышло, и тест составляли грамотные люди. Сейчас ваш пост выглядит ... Ошибки "ошибок" обсуждать не намеренЦитатаЖаль. При всем уважении к вашему упрямству, языковые правила все-таки не дышло, и тест составляли грамотные люди. Сейчас ваш пост выглядит голословным обвинением, может быть все-таки разберем-обсудим?

Lika1977
За  2  /  Против  0
Lika1977  написала  17.09.2021 в 13:25
Давайте я бесплатно Вам текст дам, а вы разберёте на ошибки его)

                
ali_baba
За  0  /  Против  2
ali_baba  написал  17.09.2021 в 14:01  в ответ на #191
Ну нет, если покер пошел на деньги, то не стоит выходить из этого потока. Тогда это уже будет коррекция с моей стороны. А бесплатной дидактики у меня вагон, если честно. Я здесь для другого, чтобы немного разнообразить картину денежной игры, сохранив при этом русский, как единственный и последний язык, с которым пришел и под который уйду.
Сегодня зашел на конкурс, последний летний. Сам алгоритм конкурса так себе, зрелище. Сравнивать художественность текста тайным/явным голосованием, ну это как-то, просто что ли. Если уж уподобляться профессионалам, то было бы неплохо сделать несколько номинаций: ну вроде как в "Оскаре" или "Венеции": лучший сюжет, лучший образ, лучшая идея, лучшая стилистика. В художественном тексте таких комплектующих, как в ПК. А так, и не обидно никому не будет, раз здесь так берегут пользователей. Не так же обидно проиграть только по сюжету, чем по всему скопом взятому "произведению".
Зашел сегодня на "выбор редакции" в последнем конкурсе. Но меня хватило на один абзац. После фраз "вороватые лужи" и "зубовная дрожь" мой русский пал в глазах цифры. Увы, это я даже комментировать не берусь...Просто съедят местные аксакалы. А я еще имею планы на магазин.

                
Lika1977
За  1  /  Против  0
Lika1977  написала  17.09.2021 в 14:52  в ответ на #196
Спасибо Вам, большое, за столь хороший развернутый ответ. Мне летний конкурс очень понравился, я давно вообще так не смеялась, это произведение читала, по-моему это про домушника, который был растворенным в воздухе.

                
ali_baba
За  0  /  Против  0
ali_baba  написал  17.09.2021 в 17:37  в ответ на #204
Прочитал Ваше резюме. Хорошие у Вас мечты...О кино пишу время от времени. Понимаю такую заинтересованность. Пусть все сложится в Ваших ожиданиях и планах. Зашел в магазин, а там у Вас нет статей. Жаль.

                
Lika1977
За  1  /  Против  0
Lika1977  написала  17.09.2021 в 17:47  в ответ на #216
Ну так я ж Вам бесплатно предлагала)). Я бы продала парочку статей, но не могу пройти тест по русскому языку. Уже наверно раза 4 пыталась. Последний раз на 99% сдала, но на последнем вопросе мама написала мне сообщение, и мне не хватило времени. Но, чувствую, что мне грозит ещё один отказ, так что придётся опять сдавать тест.

                
ali_baba
За  0  /  Против  0
ali_baba  написал  17.09.2021 в 17:55  в ответ на #218
Как говорил М.Задорнов "Такая же фигня". У меня результат хуже Вашего, хотя давно никто не звонит. Все получится. Ладно, подожду. пока Вас пустят в магазин. Если захотите потом, напишите на тему "Мотив насилия в фильме Ридли Скота "Последняя дуэль". Материал насобирал, а вот сложить его не могу. Но это не к спеху. Пробовал понять, откуда у него такое неутомимое женоненавистничество в творчестве и желание вывезти сюжет мотивом насилия. Это и в "Гладиаторе" было, и опять повторяется в "Дуэли..".

                
Lika1977
За  1  /  Против  0
Lika1977  написала  17.09.2021 в 18:02  в ответ на #220
«Гладиатор» — шикарный фильм. А я сейчас смотрю «Полночное небо» . О фильмах, мне кажется, можно говорить бесконечно

                
mpnz
За  1  /  Против  0
mpnz  написал  18.09.2021 в 17:53  в ответ на #196
Зашел сегодня на "выбор редакции" в последнем конкурсе. Но меня хватило на один абзац. После фраз "вороватые лужи" и "зубовная дрожь" мой русский пал в глазах цифры. Увы, это я даже комментировать не берусь...Просто съедят местные аксакалы.Отчего же. Наоборот, было бы интересно почитать разбор художественного текста от человека, столь тонко чувствующего язык. Конкретно этого рассказа - особенно. И никто вас не съест, я весь лоб разбил об него, но жив, как видите. За разбор любого моего рассказа тоже был бы признателен.

                
ali_baba
За  0  /  Против  0
ali_baba  написал  18.09.2021 в 22:08  в ответ на #300
Спасибо за предложение. Хочется от литературы немного отдохнуть в формате конкретики. Работа на ее благо, бессмысленная и продолжительная на одном из ресурсов немного подорвала мою веру в адекватность человека. Обещать не стану, но если найдется время и совпадет с желанием, поищу Ваши рассказы. Или, если Вас не затруднит оставьте ссылки здесь.

                
mpnz
За  1  /  Против  0
mpnz  написал  18.09.2021 в 23:28  в ответ на #326
Нет, не затруднит, конечно. Выбирайте любой:
https://advego.com/blog/read/scifi/4946822
https://advego.com/blog/read/dystopia/5856478
https://advego.com/blog/read/thriller/6606009
https://advego.com/blog/read/magic/6969207
https://advego.com/blog/read/freestyle/7102730
И не стесняйтесь, пожалуйста, в выражениях. Косяков там даже я прилично вижу, но хотелось бы авторитетное мнение со стороны.

                
ali_baba
За  7  /  Против  0
Лучший комментарий  ali_baba  написал  19.09.2021 в 04:37  в ответ на #330
Взял работу новогоднего 2018 конкурса по научной фантастике. Разбирал подробно, все что знал и понимал, оставил. Все цитаты набиваю всегда вручную, не каплочу. Надеюсь, автору будет не больно, а интересно, старался без стеба и эмоций. Потому что тоже иногда пишу и знаю, как это бывает, когда ищешь, а голова куда-то улетает.

"Последнее волшебство Сабуро"

"- Вот увидишь, они опять придумали что-то невозможное! — горячо прошептала мне в ухо Крис, и я усмехнулся."

"Горячо прошептала" (разгоряченно, отрывисто, взволнованно)...

Экспрессивное наречие "горячо" не очень вяжется по смыслу с приступом серьезности.

Фраза "прошептала мне в ухо" резонирует восприятие болезненно. Видимо из-за высокой чувствительности органа в русском языке придумали устойчивый оборот, рекомендующий употребление предлога "на", а не полостного погружения предлогом "в". Обычно говорят "шептать на ухо".

"Приступ серьезности" — слова разных лексических рядов. Приступ это неожиданная патология нервного возбуждения или какой-то рефлекторной реакции — боль, истерика, эпилепсия. Серьезность происходит от "серьезный", это внутренняя концентрация и самоуглубленность. В сумме это несколько антагонистическая по смыслу пара. Может быть перепады настроения , инсайты рассудительности, но тоже коряво.

"Как всегда, церемония ежегодного отчета состоялась в главном зале "Сабуро Сити", блиставшем своим обычным великолепием."

Со словом "блиставшем" у меня случился небольшой коллапс. Может, кто поможет. Интуитивно чую, что здесь нужна иная форма "блиставшим", почему — объяснить не могу. Голова не включается на этом месте.

"Блиставшем своим обычным великолепием" проблемы стиля , если речь идет о том, что там всегда была роскошная обстановка, то вернее использовать определение не "обычным", а привычным, при этом местоимение "своим" можно опустить, смысл оно не меняет, но для благозвучия на уровне фонетики, оно почему-то просит остаться.

"Публика собралась соответствующая: вокруг нас сидели одинаково статные мужчины, в одинаковых ныне модных сюртуках, с одинаково прекрасными спутницами".

Рефрен "одинаково" в предложении не выполняет роли усиления, если в тексте задумано отразить ту мысль, что это блыи унифицированные однообразные существа. Слово "одинаковый" эмоционально нейтральное, оно почти не имеет невербального чувственного оттенка, и сколько его не повторяй, оно эффект однообразия не усилит, а скорее набьет оскомину повторением. Но это на уровне подкорки, подсознания, так могут неприятно трогать ощущения крошек на столе или чужой неприятный звук. Не осознаешь причину, но чувствуешь следствие. Поэтому, показалось, что это однообразие лучше разбавить синонимическим рядом: в однообразных модных сюртуках (ныне - можно опустить, поскольку слово "мода" уже символизирует формате современности, мода она флюгер времени), с прекрасными, похожими друг на дружку, спутницами.

В результате " Публика собралась соответствующая: вокруг нас сидели одинаковой стати мужчины в однообразных модных сюртуках с прекрасными, похожими на некий эталон, спутницами."

В старом варианте в предложении после слов "публика собралась соответствующая:"
запятые не обязательны. Первую можно было бы поставить, как обособление распространенного определения, если бы "в одинаковых модных сюртуках" стояло до определяемого слова "мужчины". Но в таком порядке запятая не нужна. И второй знак тоже лишний.

"Ччч! Не вертись! Начинается, — ткнула меня в бок Крис.

Показалось, что для оформления призыва к тишине, который напоминает чем-то ситуацию звукоподражания, лучше воспользоваться общим правилом, которое предлагает обозначение длительности согласного через дефис: Ч-ч-ч-ч.

"Свет потихоньку гас, ворчание зала стихало, взоры обратились на сцену."

"Ворчание зала" — использование собирательного в контексте предложения существительного "зал", который более обозначает целевую аудиторию, а не помещение, с "ворчанием" как метафорой не очень сочетается. Может речь идет о гуле, тогда можно сказать "гул ворчаний затихал", убрав слово "зал", потому что оно появится вновь через одно предложение. Можно применить вариант "ворчание в зале стихало".

"Взоры обратились на сцену" — взоры можно обратить на сцену, сами взоры обратиться не могут. Можно сказать "взоры были обращены, прикованы, направлены, сосредоточены" и по обстоятельствам согласовать со сценой. Обращены на сцену, прикованы к сцене, направлены на сцену, сосредоточены на сцене. И лучше будет убрать книжное и устаревшее "взоры", заменив его на "взгляды".

"Занавес медленно раздвинулся, открыв невзрачного старичка."

В этом предложении не ошибка, но есть небольшая заминка при чтении. Попробую объяснить ее.
В предложении согласование глагольных форм немного нарушает последовательность действий при восприятии. Поскольку занавес "раздвинулся медленно", то подсознание требует такого же по продолжительности действия с "открыванием" старичка. Чтобы уравнять темпоральность, лучше применить несовершенный вид формы "открывая". В новом варианте "Занавес медленно раздвинулся, открывая невзрачного старичка."

"Зал всплеснул аплодисментами..." .

Глагол "всплеснул" из-за лексики не сочетается с аплодисментами. События всплеска по времени это очень краткий миг, а аплодисменты по продолжительности, даже самые краткие, в один хлопок, но так не бывает, в этот промежуток не вписываются. Поэтому здесь лучше что-то вроде нейтрального "отозвался аплодисментами" или подобрать такую форму метафорического значения глагола, чтобы она соответствовала продолжительности аплодисментов. Троп "взорвался аплодисментами" подходит только потому, что после взрыва идет взрывная волна, и в нее овации неплохо вписываются, хотя сам взрыв тоже краток.

В предложении "Изобретатель сказал:"Дайте мне минуту, и я дам вам все!" — подошел к белой офисной стене, щелкнул каким-то пультиком, и стена стала зеленой." вторая часть слов автора предваряется тире, а не запятой.

"Какие-то лучи, которые не меняют структуру предмета, но заставляют нас видеть и чувствовать его иначе".

"Структуру предмета". Существительное "структура" обычно употребляется в отношении материалов, то есть внутреннего строения камней, металлов. А предметы могут быть разнородными по содержанию материала, поэтому такое сочетание не совсем корректно. Речь может идти о структуре вещества или веществ, из которых изготовлены предметы, о структуре материи в философском смысле.

Словосочетание "чувствовать ..структуру предмета", и в таком и в измененном варианте требует другого глагола: "ощущать иначе", "воспринимать иначе". Чувствуют обычно живую материю или одухотворенные воспоминаниями объекты или вещи, а здесь речь идет о чистом эмпирическом восприятии.

И еще в этом же предложении использование "но" по смыслу не обосновано, нет противления двух частей, они вполне последовательны и не противоречивы.

"Затем Сабуро подарил нам пультики для одежды, которые, кроме прочего, умели скрывать дефекты и загрязнения".

В предложении есть пустоты, не имеющие смысла "которые, кроме прочего", это сорняк, вроде навязчивых штампов, без него предложение содержательнее. Вкрапление профессионального сленга уровня канцелярита "дефекты" и "загрязнения" сбивает стилистику художественной речи до уровня инструкции. Может, стоит применить нейтральные существительные, вроде "пятна", "потертости", прорехи". Это просто примеры, не искал подходящего, варианты можно поискать.

"Костюмы стали всегда чистыми" — нарушено согласование времен, если "стали", то не были "всегда", или тогда уже "теперь были всегда чистыми".

"Идеально чистыми и новыми" — показалось, что здесь перебор со значением непогрешимости костюма, может что-то убрать, потому что такое наслоение воспринимается как стилистически неоправданное. Если "новое" это уже подразумевает "чистоту нетронутости", в принципе, идеальную. Лучше отказаться либо от "идеально чистых", либо от "новых".

"Всем плевать на дырку, если ее не видно"

Использование фразеологизма "плевать на", в значении равнодушия, как обычно употребляется эта конструкция в разговорной речи, даже с оттенком некоего пренебрежения, в отношении замаскированной потертости выглядит не очень аутентично. Умение маскировать проблемы одежды связано с чувством стыда из-за ее неприглядности. А фраза "плевать на" подразумевает не подавление стыда, а проявление равнодушия или пренебрежения. Это не ошибка, а неточность использования конструкции. В разговорной речи она вполне допустима и понятна в контексте. Но обычно, говоря "плевать на", имеют в виду не конкретные фреймы "дырку", "комнату", "цвет стены", а некоторые обобщенные или абстрактные явления: плевать на погоду, на условности, на общество.

"Скосил глаз на Кристи" — благозвучнее будет, если заменить "глаз" "взглядом".

"Пультики прочно входили в обиход" — вернее "прочно вошли" или "уверенно входили".

"Все вокруг стали красивыми людьми с правильными формами". Слово "форма" больше подходит к андроидам и предметам, к людям лучше применять "стать", "пропорции", "телосложение", "фигуру".

В речи Сабуро, где он спрашивает зал о настроении, несколько раз повторяется сложно читаемая и похожая на скороговорку фраза "Счастливы ли вы". Она сбивает эмоциональный настрой при чтении в первый раз, при повторе она уже немного нервирует. И вообще, в этом коротком отрывке о "счастье" четыре упоминания, многовато. Лучше синонимизировать или часть опустить.

"Зал негодующе забурлил, а я отвернулся, пытаясь сдержать накатившую рвоту". Показалось, что "подступившая" будет более созвучна, но если воспринимать это явление как следствие сильной эмоции, а не физиологию, вариант "накатившей" тоже уместен.

"Ее щеки тронулись румянцем" - "ее щеки тронул румянец".

"Разительнее всего преобразилась публика" — лучше разбавить повторение "разительнее" и "преобразилась" синонимами.

Еще раз констатирую, что мои комментарии не истина в последней инстанции и выглядят не как безоговорочные рекомендации к использованию, а скорее как восприятие речи с точки зрения читателя и немного исследователя русского языка.

Для автора, художественную часть и содержание не анализирую, комментарии до аналитики не читал. Сейчас немного почитаю и спать. У меня семь утра.

                
Lika1977
За  2  /  Против  1
Lika1977  написала  19.09.2021 в 05:34  в ответ на #341
Ниче себе, ужас! Послушайте, если все это читать, то можно вообще не начать работать, сегодня, по крайней мере.

                
mpnz
За  2  /  Против  0
mpnz  написал  19.09.2021 в 13:02  в ответ на #341
Потрясающе.
Разумеется, не со всем согласен, но оскорблять вас спорами не буду, вы проделали достойный уважения труд, и теперь я чувствую себя обязанным.
Сложно нащупать грань между образностью и точностью языка, ой как сложно... но зато есть к чему стремиться, да и не всем же быть гениями.
Спасибо!

                
ali_baba
За  0  /  Против  0
ali_baba  написал  19.09.2021 в 13:07  в ответ на #350
Спасибо Вам. Знаю, как бывает болезненно править. Даже сознавая объективность посыла. Но, художественность, это как безразмерность. Хочешь креатива, учи матчасть. Языковая система на подкорке из-за "неточностей" просаживает неплохую художественную идею. Если вычистить текст, он заиграет.
Да, не все именно так, как мне увиделось. Могут быть версии и варианты. Это рекомендательный вариант прочтения.

                
ali_baba
За  0  /  Против  0
ali_baba  написал  19.09.2021 в 13:22  в ответ на #350
Если надумаете участвовать еще, без публичного аутодафе в частном порядке (переписка) помогу с коррекцией текста. На уровне просто советов, ни к чему не обязывающих. Мне понравилась невербалка (сверхтекст)
вашей миниатюры. Я ведь лингвист как раб, просто отрабатываю карму, а вот литература — это моя отдушина.

                
mpnz
За  0  /  Против  0
mpnz  написал  19.09.2021 в 14:17  в ответ на #354
Спасибо, я подумаю

                
id52456819
За  0  /  Против  0
id52456819  написал  19.09.2021 в 15:38  в ответ на #341
"всплеснул".. "отозвался".. "взорвался аплодисментами", "потому, что после взрыва идет взрывная волна..."

Это блеск. Серьёзно. Дочитав до середины, создалось ощущение, что читаю выдержку из какого-то крутого (потому что живого, практического, на реальных примерах, без скучной теории) учебника по художественной литературе. И я вспомнил, что кто-то недавно же тут спрашивал учебник/курс по копирайтингу, подумал: "Да вот же он!", но потом быстро одернул себя, вспомнив, что в основном здесь совсем не художественная литература.

Такие разборы, уверен, по достоинству оценило бы сообщество авторов художественных текстов (проза, самиздат и т.д.). Здесь это будет интересно авторам конкурсов худ. работ, но их не так много - в основном, как недавно уже кто-то выразился, "здесь насилуют поисковые системы".

А разбор классный. Вот читаю, и прям чувствую, что расту)) Я соглашусь с id68673608, что часто чувствуешь, что с текстом что-то не то, но на подсознательном уровне, а вникать, что именно не так, мозг не хочет, слишком трудозатратно, поэтому бежим по тексту далее, без роста над собой. А вот такие разборы раскладывают всё по полочкам. Спасибо.

p.s.: Слава богу вы сделали разбор на понятном всем языке. Потому что иногда создается впечатление, что ваши комментарии адвего перед публикацией прогоняет через самый примитивный синонимайзинг... "чтобы никто не догадался" :D

                
ali_baba
За  0  /  Против  0
ali_baba  написал  19.09.2021 в 15:55  в ответ на #365
Речь очень сильно зависит от аппликативности и нацеленности на то, с кем ты общаешься. А разбор смог получиться только благодаря лояльности автора, способного услышать не эмоции, а русский язык.
Спасибо ему за эту возможность, а Вам за прочтение и оценку.

                
id52456819
За  0  /  Против  0
id52456819  написал  19.09.2021 в 16:09  в ответ на #366
Вот опять 0_o
Я, конечно, сделал попытку... набрал в поисковике "аппликатив".
"Аппликати́в — повышающая актантная деривация, при которой..." - нет уж, увольте. Уверен, я это слово в этой жизни больше не встречу.

                
ali_baba
За  1  /  Против  1
ali_baba  написал  19.09.2021 в 16:20  в ответ на #367
Это очень просто. Любая Ваша реплика обращена к кому-то. В данном случае, Вы говорите со мной. Аппликативность в том, что разговаривая со мной вы нацеливаете свои слова на мое ожидание. И говорите, думая обо мне. Если бы Вы стали говорить об этой рецензии...Соседу, Вы бы подобрали совсем другие слова. Если не понятно, говорите, попробую переводить.
Эта категория аппликативности в русском языке морфологически не закреплена. Но есть языки, где это обращение к конкретному адресату регулируется на уровне словообразования, как падежи и числа в русском. Вот как-то так.

И еще, после Вашего комментария вспомнил вчерашнее и то, что не смог сделать.

К слову, про аплодисменты. Когда разбирал, я понял мысль, про "всплеснул", но я разбирал стилистику, а не художественный текст. По сюжету, догадался, что речь шла о неявных, очень хлипких, неуверенных овациях, только об их начале. Но подсознание этот всплеск расценивает сначала с продолжительности, а потом уже ловится на крючок образа. Сейчас думаю, варианты "взорвался аплодисментами" и другие версии там по замыслу не идут. Но если распространить "всплеск", то идея может остаться.
По залу пробежал всплеск робких аплодисментов. Тишина зала расплескалась редкими аплодисментами. Но это тоже, приблизительно. Вот так, как собака, понимаешь, а слова подобрать не можешь, это я о себе.

                
id52456819
За  1  /  Против  1
id52456819  написал  19.09.2021 в 17:19  в ответ на #368
Я не сомневаюсь в том, что это просто, отсюда у меня и непонимание - зачем всё усложнять? Почему не сказать просто: "мой подбор слов зависит от собеседника". Я не буду запоминать значение слова "аппликатив" по той причине, что не буду его употреблять. Потому что мне так же потом придётся объяснять человеку, что оно означает (это если у нас устная речь, а если это запись в блоге, то человек просто уйдёт со страницы, скорее всего полагая, что текст написан бредогенератором яндекса).
Это очень дорого в наше время лазить по 10 раз в поисковик за значением слова для понимания одного абзаца. Сейчас для удержания аудитории все стараются упростить подачу материала, тексты сокращаются, упрощаются для более быстрого понимания (я уж не говорю о том, что многие и в простой-то не хотят текст вникать, предпочитая тексту пару картинок или видео). Но никак не наоборот.

Мне понравился ваш разбор, потому что речь там идёт о том, как более красиво и правильно подать текст, при этом не уменьшив его читаемости, понятливости для большинства читателей, ведь в этом и есть задача художественного текста. Но вот эти ваши вставки везде и всюду слов, за значением которых большей части форума нужно лезть в поисковик - признайтесь, это же не о красивом изложении, не о красивой подачи текста, не для правильности и не для краткости, в них нет никакого смысла, этот "стиль" изложения отталкивает, хочется убежать и больше не видеть эти бессмысленные куски текста. Это просто какие-то насильственные действия над читателями.

                
ali_baba
За  1  /  Против  1
ali_baba  написал  19.09.2021 в 18:56  в ответ на #369
Ну простите, что я профессионал. У филологов, как у зеков, тоже своя феня.

                
id52456819
За  0  /  Против  0
id52456819  написал  19.09.2021 в 19:45  в ответ на #373
Ну простите, что я профессионал. У филологов, как у зеков, тоже своя феня.ЦитатаПонял. Ладно, придираться больше не буду. К тому же мнение моё субъективно, у меня нет данных об образовании большинства участников здесь, может и правда много филологов, кому всё это ясно как божий день.

                
mpnz
За  0  /  Против  2
mpnz  написал  19.09.2021 в 18:33  в ответ на #368
К слову, про аплодисменты. Когда разбирал, я понял мысль, про "всплеснул", но я разбирал стилистику, а не художественный текст. По сюжету, догадался, что речь шла о неявных, очень хлипких, неуверенных овациях, только об их начале. Но подсознание этот всплеск расценивает сначала с продолжительности, а потом уже ловится на крючок образа. Сейчас думаю, варианты "взорвался аплодисментами" и другие версии там по замыслу не идут. Но если распространить "всплеск", то идея может остаться.
По залу пробежал всплеск робких аплодисментов
Вот сейчас вы очень правильно говорите. И перефразировали довольно удачно (хотя бегущий всплеск - тоже такое себе). Но дело в том, что на конкурсе жёсткий лимит символов, и я не мог себе позволить такие пространные "правильные" формулировки. Потому и "Зал всплеснул аплодисментами", и некоторые другие полуметафоры. Все просто )

                
ali_baba
За  2  /  Против  0
ali_baba  написал  19.09.2021 в 19:00  в ответ на #372
Да, я понимаю. Даже понимаю, почему такой лимит знаков. Дело не в них.

Это мое что-ли бонусное. Чтобы вы не думали, что стилистика для меня желанное занятие. Это как в Вашей новелле, просто питательная среда. Грамотный русский как грунтовка для картины. Если она плохая, сюжет разъест агрессивная среда. Если грунтовка качественная и тема будет раскрываться даже тому, кто не понимает, потому что хватит чувства, а не разума.

Камикадзе и среды Сабуро

Попытка анализа художественной стороны новеллы "Последнее волшебство Сабуро" (автор mpnz)

Фантастика — жанр, пытающийся увидеть необычную проекцию мира, в которой реальность становится инструментом художника слова. И по законам жанра сюжетная и образная линия почти не ограничены ни пределами вымысла, ни глубиной познаний. Очень часто именно такие произведения являются негласными оракулами футурологии и даже реальной истории мира. Сбывшихся пророчеств писателей слишком много, чтобы перечислять. Достаточно осознания этого факта...

Рассказ "Последнее волшебство Сабуро" уже в названии подготавливает и основную идею, и конфликт, и даже развязку произведения. Это сюжетный посыл событий, которые развиваясь, становятся иллюстрацией авторской мысли. В данном случае той, что реальность — это не обладание сверхвозможностями, а сочетание двух векторов: любви и труда, способных преображать фантастический мир, делая его действительным.
Эпитет"последнее" в самом начале свидетель того, что повествователь подводит итог некоторому процессу или явлению, который помогают ему осознать свои взгляды на происходящее. И как в любом финале, рядом с определением "последнее" появляется тонкая нота грусти и предвкушение расставания. Расставания с волшебством, а значит, возвращение к реальности.

Метафоричностью наделено и имя нарицательное, использованное с одной стороны, как имя одного из персонажей (бизнесмен Хиру Сабуро), сделавшего возможным волшебство, а с другой стороны — являющееся составной частью бренда владений героя (зал "Сабуро Сити", холдинг "Сабуро"). Если продолжить линию этих трех "Сабуро", то автор иносказательно охватывает такие жизненные проекции как:
- судьба (история Сабуро);
- мотив мегаполиса в современной жизни ("Сабуро Сити");
- тема карьеры (холдинг "Сабуро").
И хотя сюжет новеллы — это рассказ совсем не о Сабуро, корее это романтическая история желаний и отношений. В ней мотив бизнесмена и его волшебство — фон. В нем обрисованы ведущие составляющие в жизни многих людей вещи: жилище, карьера, личная история. Они не только уместны, как художественный прием, но и многозначны, с точки зрения компоновки сюжета. То, что вынесенная в заголовок линия, являясь доминантой априори, становится всего лишь фоном, говорит о приоритетах акцентов, расставленных автором. Его интересует личная история повествователя, от лица которого ведется рассказ о его знакомой девушке Крис.

Кроме триединства "предприниматель, мегаполис, карьера" на второй план отодвинуты и аллегории, скрывающиеся за непривычным для русскоязычного читателя именем "Сабуро". Читающий понимает только, что речь идет о какой-то восточной стране, или стране, отличной от России. И поскольку серьезный автор редко дает случайные названия, должно возникнуть желание узнать, что может скрываться за аллегорией слова "Сабуро".

Многоликий поисковик предлагает несколько подсказок, среди которых наиболее показательными для раскрытия сюжета могут стать такие прообразы:

- история про человека-легенду самурая-камикадзе Сабуро Сакаи, необычного пилота бомбардировщика "Zero" Второй мировой войны. Его мемуары "Самурай" получили известность в 1957 году. Ведущим мотивом его личности можно считать признание в том, что он, понимая свою неспособность в учении предпочел служение в армии императорского флота. Особенности службы в японской армии того времени очень тесно перекликаются с мотивами новеллы. Легкость обладания не приносит счастья, а настоящий мир требует не волшебства, а заботы и труда, самоотверженности и потерь. В то время, чтобы содержать в исправности машину и выполнять некоторые маневры, расчет в японской армии шел не на механизм, а на людей. То есть машины берегли, а людей не жалели, муштровали их так, чтобы в управлении самолетом не было никаких проблем, связанных с низкой квалификацией летчика. Эта традиции нашла отражение и в кодексах самураев, в линии поведения камикадзе.
- вторая тема об аллегории имени нарицательного "Сабуро" связана с "Сабуро средами", это такие питательные среды, которые позволяют культивацию ацидофильных микроорганизмов, плесени и дрожжей. Эти растворы используются в косметической промышленности для выявления содержания указанных микроорганизмов в продукции. Кроме того эти среды позволяют проводить лабораторные исследования на предмет наличия этих патогенов в организме человека. Вторая аллегория может быть рассмотрена в отношении рассказа, как тема реальности и иллюзии, если отталкиваться от мотива косметики и "улучшения" внешности, проведя параллель с использованием "пультиков".

Символизм названия в параллели "грубая реальность или красивая иллюзия" рассмотрен на примере общества, бизнеса и пары двух близких людей. Сюжет рассказывает по законам фантастического жанра о необычном приспособлении (пультики), которое позволяет легким нажатием на кнопку изменять воображаемую реальность, делая жизнь легкой, обеспеченной и удобной, за счет изменения точки зрения, а не благодаря работе.
Параллель с камикадзе продолжается еще на одном уровне. По сюжету, изменение реальности происходило не в мире, а в сознании живущих, то есть в их персональных проекциях мира. Такой вариант "счастья" делал предметы и объекты вокруг живущих не существующими, а желанными, эфирными образами обманов зрения. В сюжете истории самурая, был такой случай. Его ранили в голову в сражении, выбили глаз и он периодически теряя сознание все-таки почти слепой смог на своей машине долететь назад. Этот долет длился несколько часов. Эта тесная связь между пилотом и машиной, где первый проявлял к металлу бережное отношение как бы иллюстрирует отзывчивость машины, позволившей вернуться домой в почти бессознательном состоянии.

В сюжете же рассказа, тоже происходит некоторая трансформация вещей и это тоже связано с органом зрения, но в противоположном ключе. Пассивность и уход от реальности превращает людей в рабов "пультика", забирая из них прану жизни. Это тоже утрата, потеря, но невидимая, неосязаемая. Однако, именно в финале, о котором предупредили в начале эпитетом "последний", автор дает понять, что бесплатный сыр бывает только в мышеловке. И лучше сознавать мир, в котором ты живешь, как бы непригляден он не был.

Последовательность утраты окружения показана ступенями проникновения "пультика" в жизнь людей. Первоначальное знакомство "Изобретателя" и Сабуро в демонстрационном опыте сначала изменило "стены". Они окрасились в зеленый цвет и получили текстуру "живого кирпича". Измененные стены, цветом зелени аллегорически можно связать с темой природы (весенне-летний наряд флоры), денег (зеленые, грины) и экологии (зеленые как партии и защитники природы). Такое изменение, связанное с жилищем, как бы символизирует взаимосвязь всех компонентов экосистемы, намекая на то, что "выключение" из разряда реальности "одного из них", потянет за собой всю цепочку проблем, где конечным звеном является сам человек. Разрушение своего дома, его несущих конструкций делает существо не участником жизни (человек на сцене), а простым пассивным зрителем (слушатели торжественной церемонии).

Еще одна проблема потребительского отношения просвечивает в мотиве "однообразия", "идентичности" и "усредненности" индивидуумов, которые пользуются одинаковыми "взглядами" на желания. Здесь можно проследить мысль знаменитого классика прошлого века "Все счастливые семьи похожи...", убрав категорию семьи. И ему не откажешь в правдивости, счастье — соотношение баланса с преобладанием позитива, лишает мир вариативности ошибок, негативного, болезненного. Лишает мир индивидуальностей. Не удача строит личность, ее создают в горниле проблем.

В экспозиции новеллы читателям рассказывают о пути бизнесмена, который готовился к банкротству, но благодаря счастливой встрече с "Изобретателем", предложившем ему устройство, меняющее фокус зрения, стал почти избавителем общества от материальной зависимости. Тему пассивности социума продолжает еще одна деталь. Общество в рассказе — это зрители. А роль зрителя почти всегда пассивна, он лишь восприемник событий, но не их участник. Так и расположена диспозиция сил: на сцене Сабуро, внизу в зале в креслах, в одинаковой униформе и стандартной внешности группа граждан, которые за легкостью существования утратили свои миры.
Но есть в зале пара двух людей, знающих и догадывающихся о цене волшебства "Сабуро".

Романтическая линия в рассказе едва намечена и существует на той волне недосказанности, которая позволяет предположить градус отношений: от легкой дружбы до глубокой привязанности. Читатель почти ничего не знает о героях, кроме некоторых лирических отступлений рассказчика, позволяющих предположить его симпатии к Крис, не лишенные самоиронии. Образ девушки выписан в его восприятии. Это девушка с очень подвижной психикой, пытливым характером и умением выделяться даже в одинаковой инертной толпе. Взгляды, направленные на нее, создают некие помехи однообразию, и читатель ощущает, что все , что существует до или после нее — иллюзия. И только то, что чувствует рассказчик по отношению к ней — правда.

Речевая характеристика позволяет предположить, что скорее всего темперамент у героини холерический, чем-то напоминающий период подросткового адреналина. В ней нет фатализма рокового типажа, нет наигранности глянцевого гламура, она больше похожа на взбалмошного ребенка, чем на статную даму с принципами. И эта ее свежесть, отсутствие возраста привлекает внимание и героя, и читателей.

Если продолжить аллегорию камикадзе/питательная среда, то кто-то в этой паре пилот, а кто-то форма его существования. По финалу, когда происходит разоблачение и проявление "забытого и неустроенного старого мира", по пижаме героя становится понятно, что этот камикадзе, скорее всего, именно Крис, а питательная среда, то чувство, которое испытывает к ней герой. И хорошо, что оно не обозначено ни символами, ни внутренним диалогом. Это позволяет читателю получить право не только на свободу открытого финала и свои собственные выводы о цене счастья, но и не упасть в привычные клеммы и лекала эмоциональной зависимости героев.

                
mpnz
За  1  /  Против  0
mpnz  написал  19.09.2021 в 20:50  в ответ на #374
Вот! Вот что хотел сказать автор этим гениальным произведением, оказывается )
В чём-то вы абсолютно правы (например, про девушку - именно так). Где-то - автор интуитивно слепил то, что вы научно объяснили, и это автору чертовски приятно. Но в-основном вы нашли смыслы, о которых автор и не догадывался.

Что касается имени Сабуро. Ваша трактовка прям гениальна (хотя можно было для убедительности вспомнить ещё одного летчика - Хироёси Нисидзава, вы бы меня убили тогда наповал). Однако, все немного иначе. Автор стырил имена из японской мифологии.

Один из японских богов счастья, Эбису, с детства был неполноценным, в частности - безруким. Звали его в те времена Хируко (головастик). Однажды его унесло в море, но рыбак Эбису Сабуро (Изобретатель в моем исполнении) спас и выходил. Даже руки каким-то образом отросли. Бог в итоге забрал себе имя Эбису, а два остальных достались моему герою.

Вместе с Дайкоку (остался за рамками рассказа) Эбису считается покровителем бизнесменов, однако сам по себе - заботится наоборот о работягах. Мне этот контраст понравился, захотелось его взять и положить в характер Сабуро. Развить его не удалось в маленьком формате, но имя прижилось.

Ещё раз спасибо за разбор, что-то я дофига забрал вашего внимания, оставьте и другим )

                
ali_baba
За  0  /  Против  0
ali_baba  написал  19.09.2021 в 20:57  в ответ на #378
Спасибо за подробности. Про головастиковое безручие еще более глубокая метафора. Особенно если вспомнить, что руки - вынесенный мозг. Да, чужая мифология богаче несовпадениями, и это позволяет делать ее не затертым клише про избушку, а чем-то новым. Учитывая, что у японцев с техногенными системами особые отношения, мотив Вашего героя хорошо вписался в соотношение фантастики и современности.

                
ali_baba
За  0  /  Против  0
ali_baba  написал  29.01.2022 в 13:03  в ответ на #378
Странно, сегодня вспоминал Вашего Сабуро и недавние отклики на последний роман Пелевина. Ваш рассказ — 2018. Пелевинский роман — 2021. А ведь сюжет Ваш укатан, немного видоизменен и расширен, есть явные аналогии "пультики -кукухи", уход в цифровой удобный формат и идея с банками и разорванной реальностью почти Ваша...

Это аннотация Литрес Пелевинского романа "Итак, к 206 году Green Power Земля фактически управляется бессмертными мозгами. Для простых смертных доступны другие прелести технического прогресса: мозговые импланты, QQ-коды, социальные рейтинги, искусственное управление эмоциями, электронная коррекция мировоззрения.
Технологии, определяющие жизнь людей в далеком будущем, принадлежат фонду «Открытый мозг», который управляется компанией Transhumanism Inc. Держатели акций – бессмертные мозги, хранящиеся в защищенных бункерах в специальных сосудах.

"За спиной Сабуро появился огромный инфоэкран, а на нем, как мне показалось, кадры из фильма про зомби. Серая улица, по ней ковыляют какие-то оборванцы, тут и там кучи мусора... В кадр попал потрескавшийся фасад здания с вывеской «Продукты», затем длинные вереницы витрин, на которых стояли одинаковые прозрачные баночки... Внезапно меня осенило, что это наш город, его истинное лицо! Стало не по себе. Дотошный оператор снял с полки одну из баночек, открыл и показал нам, что внутри. Зал негодующе забурлил, а я отвернулся, пытаясь сдержать накатившую рвоту." ("Последнее волшебство Сабуро" mpnz)

"Но и это еще не вершина иерархической лестницы. Главой планеты, хоть и негласным, является Атон Гольденштерн. Когда-то давно он был соавтором идеи сохранения человеческого мозга. Уже несколько сотен лет он сам – обитатель банки и властитель сущего, которому иногда становится скучно."

А тут еще и Моргенштерн материализовался..

                
Отправка жалобы...
Спасибо, ваша жалоба принята
Вы уже жаловались
Публикация комментариев и создание новых тем на форуме Адвего для текущего аккаунта ограничено.
Подробная информация и связь с администрацией: https://advego.com/v2/support/ban/forum/1186
Жаловаться можно только на чужой комментарий
Избранное
Добавить в избранное
Имя
URL
https://advego.com/blog/read/grammar/6267150/?op=20538108