Тема захотела пробиться после некоторых комментариев о смысле работы на Адвего. Мне, как автору, слова всегда были интереснее их пользователей. Основной мотивировкой работы здесь считаю любовь к русскому языку, порой безответную. Желание остаться с ним на подольше, является причиной пребывания на сайте. Здесь я буду пробовать, не называя авторов, разбирать купленные тексты. Если, конечно, мне это позволит делать администрация. Этот форум не для общения. Это почти лингвистический блог, не требующий даже прочтений. Без претензий на корректора, просто слушаю слова...Могу ошибаться...
Замечу, что в приведенном разборе есть не только обоснованные претензии к стилю и орфографии, но и не совсем однозначные замечания с точки зрения ...Замечу, что в приведенном разборе есть не только обоснованные претензии к стилю и орфографии, но и не совсем однозначные замечания с точки зрения фактажа. В работе с техническими текстами такие вольности ни к чему хорошему не приводят, поэтому рекомендовал бы быть аккуратнее, чтобы те, кто прочитают критику, не были введены в заблуждение.
1. "Основное предназначение этой самой батарейки заключается в хранении настроек BIOS в тот момент, когда ваш ПК отключен".
Комментарии:
Для технического текста слишком водный формат "этой самой", "основное", "в тот момент" , "когда ваш" слова, не несущие информации. Половина предложения может без ущерба сжаться: Батарейка хранит настройки BIOS при выключенном ПК."
Батарейка никаких настроек хранить не может, так как не предназначена для хранения какой-либо информации, это просто элемент питания. Правильно: Батарейка питает (память микросхемы) BIOS при выключенном ПК, (что позволяет сохранить дату, время и настройки, сделанные пользователем). Слова в скобках можно опустить, если из контекста понятно, что такое BIOS и что в нем хранится.
2. "Следующее за ним предложение полностью повторяет смысл первого "Если бы этой батарейки не было, то при каждом выключении компьютера настройки BIOS сбрасывались бы к заводским значениям." - повторяет, но добавляется уточнение, что произошло бы, если бы батарейки не было - это важный факт и он не совсем очевиден для неподготовленного человека, для которого и написана статья.
3. "Кроме воды и тавтологии, в тексте еще и фактическая ошибка, поскольку, если батарейки нет — ПК просто не включится, поскольку цепь не замкнута." - неправда, большинство современных и не очень старых компьютеров запустятся и будут работать, если не считать сброшенных даты, времени и др. Про незамкнутую цепь - просто юмор, батарейка ничего не замыкает.
4. "полностью отключим ПК" (частичного отключения не бывает, кто полезет в проводку работающего утюга?);" - возможно, имелось в виду отключение от сети или выключателем на блоке питания, потому что компьютер визуально можно отключить кнопкой питания или в Windows, а для замены батарейки нужно все же отключить "полностью". Не очень удачно сформулирована мысль, да, но замечание "кто полезет в проводку работающего утюга?" справедливо для специалистов (хотя они тоже лазят, иногда даже намеренно, ага), а статья - для нуба, которому нужно все рассказывать на пальцах.
5. "к сожалению, батарейка приходит в негодность" (эмаптия в технических текстах показатель непрофессионализма копирайтера);" - это не эмпатия, а распространенный в технических(!) текстах фразеологизм: https://processing.ruscorpora....orm&req=в+негодность
Мне указали ниже, что эмпатия тут - в обороте "к сожалению", все верно, это эмпатия, но в данном случае не такая критичная, так как показывает не столько отношение самого автора к предмету обсуждения, сколько отношение всех людей к тому, что вещи не вечны, даже если ожилось что-то большее.
6. "с этим заданием смогут справиться даже новички"(здесь почему-то вспоминается Навальный);" - возможно, стоит меньше читать о Навальном, тогда и слово "шпили" будет нормально восприниматься.
7. "Финальная часть статьи об экономии чужих денег вообще выглядит как заглядывание в чужие карманы. Учитывая то, что копирайтер напрямую обращается к читателю, что противоречит этике интернет общения, рассуждение о чужих деньгах выглядит не очень корректно:
"Процесс замены батарейки занимает порядка пяти минут и не требует каких-то специальных навыков, поэтому не стоит сразу же обращаться в сервисный центр и платить деньги за то, что можно сделать самостоятельно"."
Признайтесь, это вы где-то в новомодных "справочниках редактора" вычитали, что упоминание о дешевизне - плохо, потому что якобы неэтично? Редакторский бред какой-то, все ровно наоборот - если товар или услуга дешевые, об этом можно и нужно говорить, потому что люди (внезапно!) любят, скидки и акции, даже самые богатые. Проблема в другом - чтобы не выставить товар слишком дорогим, когда он на самом деле доступен, и наоборот - показать достаточно преимуществ, чтобы продать задорого, если речь о VIP-сегменте.
А тот факт, что замена батарейки - это простое действие, и самостоятельная ее замена действительно сэкономит деньги и время (которое зачастую дороже денег) - это круто. Заменить розетку, смеситель, выключатель, люстру - это тоже несложные операции, которые можно сделать самому, чтобы не вызывать электрика или сантехника. Все в тексте написано верно с этой точки зрения, ноль "заглядывания в чужие карманы" и "рассуждений о чужих деньгах".
Заглядывание в карман - это когда явно манипулируют финансовыми возможностями, чтобы убедить записаться на мотивационный курс или купить ненужную приблуду:
"Простая кухарка из Бирюлево теперь зарабатывает 120 000 в неделю...".
"Закрою тему тем, что пассаж о "не требует каких-то особых навыков" не соответствует действительности." - неправда, соответствует, каких-то особых навыков не требуется, только внимательность и аккуратность. Другой вопрос, что нужно сначала понять, действительно ли дело в батарейке, но можно и просто поменять и посмотреть, исчезнут ли проблемы - и это действительно несложно.
"Опытные апгрейдеры знают, что зачастую ошибки, которые намеренно связывают с "батарейкой" - что значит "намеренно" связывают? Кто эти "они", которые что-то намеренно связывают с батарейкой?
"решаются простой операцией перемычки джампера входного слота." - как опытный апгрейдер, могу констатировать, что тут написан набор слов, не имеющих смысла, да еще и с синтаксической и технической ошибками: "операцией перемычки", "джампера входного слота" - это вообще на каком языке и о чем?
В общем, рекомендую вам семь раз отмерять, прежде чем публиковать разбор с такими ошибками.
Жаль. При всем уважении к вашему упрямству, языковые правила все-таки не дышло, и тест составляли грамотные люди. Сейчас ваш пост выглядит ...Ошибки "ошибок" обсуждать не намеренЦитатаЖаль. При всем уважении к вашему упрямству, языковые правила все-таки не дышло, и тест составляли грамотные люди. Сейчас ваш пост выглядит голословным обвинением, может быть все-таки разберем-обсудим?
Лучший комментарийJustCopy написал 18.09.2021 в 12:45
263
Формат стороннего наблюдателя в данном случае рационален. Есть риск взрыва мозга. Удивляюсь, что тема держится. Хотя нет... Похоже, это тема ...Формат стороннего наблюдателя в данном случае рационален. Есть риск взрыва мозга. Удивляюсь, что тема держится. Хотя нет... Похоже, это тема издержек работы копирайтера. Профессиональную болезнь (у вас в тяжелой стадии) стоило бы как-нибудь назвать и предупредить начинающих.
Лучший комментарийali_baba написал 19.09.2021 в 03:37
330
Взял работу новогоднего 2018 конкурса по научной фантастике. Разбирал подробно, все что знал и понимал, оставил. Все цитаты набиваю всегда вручную ...Взял работу новогоднего 2018 конкурса по научной фантастике. Разбирал подробно, все что знал и понимал, оставил. Все цитаты набиваю всегда вручную, не каплочу. Надеюсь, автору будет не больно, а интересно, старался без стеба и эмоций. Потому что тоже иногда пишу и знаю, как это бывает, когда ищешь, а голова куда-то улетает.
"Последнее волшебство Сабуро"
"- Вот увидишь, они опять придумали что-то невозможное! — горячо прошептала мне в ухо Крис, и я усмехнулся."
Экспрессивное наречие "горячо" не очень вяжется по смыслу с приступом серьезности.
Фраза "прошептала мне в ухо" резонирует восприятие болезненно. Видимо из-за высокой чувствительности органа в русском языке придумали устойчивый оборот, рекомендующий употребление предлога "на", а не полостного погружения предлогом "в". Обычно говорят "шептать на ухо".
"Приступ серьезности" — слова разных лексических рядов. Приступ это неожиданная патология нервного возбуждения или какой-то рефлекторной реакции — боль, истерика, эпилепсия. Серьезность происходит от "серьезный", это внутренняя концентрация и самоуглубленность. В сумме это несколько антагонистическая по смыслу пара. Может быть перепады настроения , инсайты рассудительности, но тоже коряво.
"Как всегда, церемония ежегодного отчета состоялась в главном зале "Сабуро Сити", блиставшем своим обычным великолепием."
Со словом "блиставшем" у меня случился небольшой коллапс. Может, кто поможет. Интуитивно чую, что здесь нужна иная форма "блиставшим", почему — объяснить не могу. Голова не включается на этом месте.
"Блиставшем своим обычным великолепием" проблемы стиля , если речь идет о том, что там всегда была роскошная обстановка, то вернее использовать определение не "обычным", а привычным, при этом местоимение "своим" можно опустить, смысл оно не меняет, но для благозвучия на уровне фонетики, оно почему-то просит остаться.
"Публика собралась соответствующая: вокруг нас сидели одинаково статные мужчины, в одинаковых ныне модных сюртуках, с одинаково прекрасными спутницами".
Рефрен "одинаково" в предложении не выполняет роли усиления, если в тексте задумано отразить ту мысль, что это блыи унифицированные однообразные существа. Слово "одинаковый" эмоционально нейтральное, оно почти не имеет невербального чувственного оттенка, и сколько его не повторяй, оно эффект однообразия не усилит, а скорее набьет оскомину повторением. Но это на уровне подкорки, подсознания, так могут неприятно трогать ощущения крошек на столе или чужой неприятный звук. Не осознаешь причину, но чувствуешь следствие. Поэтому, показалось, что это однообразие лучше разбавить синонимическим рядом: в однообразных модных сюртуках (ныне - можно опустить, поскольку слово "мода" уже символизирует формате современности, мода она флюгер времени), с прекрасными, похожими друг на дружку, спутницами.
В результате " Публика собралась соответствующая: вокруг нас сидели одинаковой стати мужчины в однообразных модных сюртуках с прекрасными, похожими на некий эталон, спутницами."
В старом варианте в предложении после слов "публика собралась соответствующая:" запятые не обязательны. Первую можно было бы поставить, как обособление распространенного определения, если бы "в одинаковых модных сюртуках" стояло до определяемого слова "мужчины". Но в таком порядке запятая не нужна. И второй знак тоже лишний.
"Ччч! Не вертись! Начинается, — ткнула меня в бок Крис.
Показалось, что для оформления призыва к тишине, который напоминает чем-то ситуацию звукоподражания, лучше воспользоваться общим правилом, которое предлагает обозначение длительности согласного через дефис: Ч-ч-ч-ч.
"Свет потихоньку гас, ворчание зала стихало, взоры обратились на сцену."
"Ворчание зала" — использование собирательного в контексте предложения существительного "зал", который более обозначает целевую аудиторию, а не помещение, с "ворчанием" как метафорой не очень сочетается. Может речь идет о гуле, тогда можно сказать "гул ворчаний затихал", убрав слово "зал", потому что оно появится вновь через одно предложение. Можно применить вариант "ворчание в зале стихало".
"Взоры обратились на сцену" — взоры можно обратить на сцену, сами взоры обратиться не могут. Можно сказать "взоры были обращены, прикованы, направлены, сосредоточены" и по обстоятельствам согласовать со сценой. Обращены на сцену, прикованы к сцене, направлены на сцену, сосредоточены на сцене. И лучше будет убрать книжное и устаревшее "взоры", заменив его на "взгляды".
В этом предложении не ошибка, но есть небольшая заминка при чтении. Попробую объяснить ее. В предложении согласование глагольных форм немного нарушает последовательность действий при восприятии. Поскольку занавес "раздвинулся медленно", то подсознание требует такого же по продолжительности действия с "открыванием" старичка. Чтобы уравнять темпоральность, лучше применить несовершенный вид формы "открывая". В новом варианте "Занавес медленно раздвинулся, открывая невзрачного старичка."
"Зал всплеснул аплодисментами..." .
Глагол "всплеснул" из-за лексики не сочетается с аплодисментами. События всплеска по времени это очень краткий миг, а аплодисменты по продолжительности, даже самые краткие, в один хлопок, но так не бывает, в этот промежуток не вписываются. Поэтому здесь лучше что-то вроде нейтрального "отозвался аплодисментами" или подобрать такую форму метафорического значения глагола, чтобы она соответствовала продолжительности аплодисментов. Троп "взорвался аплодисментами" подходит только потому, что после взрыва идет взрывная волна, и в нее овации неплохо вписываются, хотя сам взрыв тоже краток.
В предложении "Изобретатель сказал:"Дайте мне минуту, и я дам вам все!" — подошел к белой офисной стене, щелкнул каким-то пультиком, и стена стала зеленой." вторая часть слов автора предваряется тире, а не запятой.
"Какие-то лучи, которые не меняют структуру предмета, но заставляют нас видеть и чувствовать его иначе".
"Структуру предмета". Существительное "структура" обычно употребляется в отношении материалов, то есть внутреннего строения камней, металлов. А предметы могут быть разнородными по содержанию материала, поэтому такое сочетание не совсем корректно. Речь может идти о структуре вещества или веществ, из которых изготовлены предметы, о структуре материи в философском смысле.
Словосочетание "чувствовать ..структуру предмета", и в таком и в измененном варианте требует другого глагола: "ощущать иначе", "воспринимать иначе". Чувствуют обычно живую материю или одухотворенные воспоминаниями объекты или вещи, а здесь речь идет о чистом эмпирическом восприятии.
И еще в этом же предложении использование "но" по смыслу не обосновано, нет противления двух частей, они вполне последовательны и не противоречивы.
"Затем Сабуро подарил нам пультики для одежды, которые, кроме прочего, умели скрывать дефекты и загрязнения".
В предложении есть пустоты, не имеющие смысла "которые, кроме прочего", это сорняк, вроде навязчивых штампов, без него предложение содержательнее. Вкрапление профессионального сленга уровня канцелярита "дефекты" и "загрязнения" сбивает стилистику художественной речи до уровня инструкции. Может, стоит применить нейтральные существительные, вроде "пятна", "потертости", прорехи". Это просто примеры, не искал подходящего, варианты можно поискать.
"Костюмы стали всегда чистыми" — нарушено согласование времен, если "стали", то не были "всегда", или тогда уже "теперь были всегда чистыми".
"Идеально чистыми и новыми" — показалось, что здесь перебор со значением непогрешимости костюма, может что-то убрать, потому что такое наслоение воспринимается как стилистически неоправданное. Если "новое" это уже подразумевает "чистоту нетронутости", в принципе, идеальную. Лучше отказаться либо от "идеально чистых", либо от "новых".
"Всем плевать на дырку, если ее не видно"
Использование фразеологизма "плевать на", в значении равнодушия, как обычно употребляется эта конструкция в разговорной речи, даже с оттенком некоего пренебрежения, в отношении замаскированной потертости выглядит не очень аутентично. Умение маскировать проблемы одежды связано с чувством стыда из-за ее неприглядности. А фраза "плевать на" подразумевает не подавление стыда, а проявление равнодушия или пренебрежения. Это не ошибка, а неточность использования конструкции. В разговорной речи она вполне допустима и понятна в контексте. Но обычно, говоря "плевать на", имеют в виду не конкретные фреймы "дырку", "комнату", "цвет стены", а некоторые обобщенные или абстрактные явления: плевать на погоду, на условности, на общество.
"Скосил глаз на Кристи" — благозвучнее будет, если заменить "глаз" "взглядом".
"Пультики прочно входили в обиход" — вернее "прочно вошли" или "уверенно входили".
"Все вокруг стали красивыми людьми с правильными формами". Слово "форма" больше подходит к андроидам и предметам, к людям лучше применять "стать", "пропорции", "телосложение", "фигуру".
В речи Сабуро, где он спрашивает зал о настроении, несколько раз повторяется сложно читаемая и похожая на скороговорку фраза "Счастливы ли вы". Она сбивает эмоциональный настрой при чтении в первый раз, при повторе она уже немного нервирует. И вообще, в этом коротком отрывке о "счастье" четыре упоминания, многовато. Лучше синонимизировать или часть опустить.
"Зал негодующе забурлил, а я отвернулся, пытаясь сдержать накатившую рвоту". Показалось, что "подступившая" будет более созвучна, но если воспринимать это явление как следствие сильной эмоции, а не физиологию, вариант "накатившей" тоже уместен.
"Разительнее всего преобразилась публика" — лучше разбавить повторение "разительнее" и "преобразилась" синонимами.
Еще раз констатирую, что мои комментарии не истина в последней инстанции и выглядят не как безоговорочные рекомендации к использованию, а скорее как восприятие речи с точки зрения читателя и немного исследователя русского языка.
Для автора, художественную часть и содержание не анализирую, комментарии до аналитики не читал. Сейчас немного почитаю и спать. У меня семь утра.
Автору "Бирючонка". Почти закрывая тему Вашего обращения из прошлого. Когда просматривал общие ветки форума из бани, не однажды пришлось прочитать сожаления о том, что я работал над текстами, добровольно предоставленными вами же. Это не очень приятное чувство, когда ты искренен, а за спиной о тебе говорят с чувством легкой брезгливости. Но да босх с ним, с личным. Я солдат слова, а не человека.
Версия аналитического взгляда на рассказ "Бирючонок" в рамках концепции конкурса "Приключения Адвего".
В названии "Бирючонок" используется дериват, словообразование которого становится некоей внутренней оппозицией первоначальной семантике слова "бирюк". Номинатив лексемы обозначает человека нелюдимого, замкнутого, не идущего на контакты, одинокого, интровертного. Использование уменьшительно-ласкательного суффикса делает образ, стоящий за новообразованием, сложно проецируемым. Так сознание не могло бы остановиться в точке равновесия, если бы сказали "подоночек" или "вражочек". Недавно такой пример обсуждали в сети в связи с эпизодом сериала "Вертинский", где главный герой, глядя на собаку и свою пассию, ласкательно и собирательно называет их "Сучечки мои".
Такая литота для смещения смысла из первоначального в лубочный могла быть мотивирована несколькими авторскими замыслами, если речь идет о написании художественного произведения, напоминающего доинтернетjdскую эпоху, когда это было не частью упаковки проекций мира в свои образы, а искусством. Таких мотивов могло возникнуть с художественной точки зрения несколько: — для отражения авторской иронии в отношении персонажа, который так назван. Так рассказчик разоблачает несоответствие выбранного аватара героя "сурового-одиночки" его сути, внутреннему содержанию. Это скрытый упрек автора в наигранности образа бирюка; — объективное отображение образа в развитии, прошедшего путь от бирюка к бирючонку или наоборот, где смягчение или утрата бывшего положения произошла в силу объективных причин (фабула); — желание автора показать разницу в восприятии персонажа им самим и окружающими. Маска "бирюка" — это восприятие героя им самим, а проекция "бирючонок" — то, как он видится окружающими со стороны.
О жанровом соответствии "Формат/неформат"
Если придерживаться 15 пункта конкурса ( "Все термины и определения, так или иначе связанные с конкурсом, администрация трактует по своему собственному усмотрению.") nо при разборе категории "формат/не формат" возникает несколько вопросов.
Не подходит ли сцена разборки с волками под запрет " -- запрещено подробное описание процесса или смакование убийств, сцен жестокости и насилия, сексуальных сцен;". В этом центральном эпизоде, волна жалости, начатая шмыгающей дочкой/внучкой (?) плавно продолжается эпизодами - неудачной рыбалки ( а зима то сложная), форс-мажора с прорубью (эмпатия сострадания человеку, попавшему в смертельную беду) и достигает апогея в описании битвы с волками, где и кровь льется рекой, и опасность не однажды неплохо падает во все тот же паттерн сопереживания герою, оказавшемуся при смерти два раза за 10К.
Если речь идет об откровенном манипулировании чувством жалости, то претензия снята. Но косвенное дирижирование от прямого почти ничем не отличается.
Формат конкурсных работ предполагал следующее решение: "Что такое приключенческий рассказ ----- Главная черта произведений приключенческого жанра - это наличие рискованной, авантюрной цели, ради которой герои готовы на любые испытания - переплыть океан, достичь вершины, забраться в тайный город и т. д."
И встречный вопрос, обычное желание выжить в ситуации форс-мажора, созданного искусственно, хотя и вполне себе могущего быть с некоторыми оговорками, можно ли считать "авантюрной целью, ради которой герои готовы на любое испытание". В приключенческом рассказе, исходя из такой трактовки — действия персонажа должны иметь не повествовательно описательный характер, а внутреннюю мотивацию, более весомую, чем желание наловить рыбу в сложную зиму. Герой ничего не придумывает, он спасает свою жизнь. Он не ищет клады, не открывает новых земель, не изобретает машину времени, он просто живет. И описание его кульминационных сюжетов в жизни объектом приключений быть не могут. Это драма, это классический реализм. Это тип рассказов о чудике В.Шукшина, правда уровень достоверности пониже, но это не приключения.
Недавно читал интервью с классиком современности, автором "Тобола" и "Пропитого глобуса", он очень неплохо отранжировал разницу между историческим повествованием и приключенческим: "Роман становится историческим, когда его главные герои мотивированы реальным историческим процессом. Скажем, знаменитые мушкетёры мотивированы дружбой, любовью, местью, а не войной католиков с гугенотами, поэтому «Три мушкетёра» – не исторический, а приключенческий роман. "
Если подходить так, то желание выжить не вписывается в "дружбу, любовь и месть", а тема Катерины Федоровны и смутившейся девчушки Кати не раскрыта. Если бы герой для нее поехал за рыбой, все могло бы и подойти под шаблон приключений. А так, это обычное повествование о драматических событиях в жизни людей.
Если брать второй уровень, связанный с темой оборотня, то в рассказе нет никаких сюжетных действий, раскрывающих эту сторону событий. Упоминаний о том, что герой не пошел мстить волкам, порезавшим овец у Трофима, что он не просчитался в количестве убитых волков (четыре-пять), что он и далее оставался нелюдимым, имея особые отношения с луной, — мало для того, чтобы накинуть на рассказ лейбл "приключение". Тема оборотня идет косвенно, и тоже не потому, что герой авантюрист, а так получилось по факту. Отсутствие развития этой темы не делает новеллу приключением.
Фабула и сюжет: художественные приемы удержания внимания
Начало новеллы не имеет отношения к завязке и развитию сюжетного действия. Последовательность событий нарушена. Развязка дана в начале, это позволяет предположить, что повествование будет вестись в ретроспекции. В первом предложении в выражении "бабушка и то ворчит" (?) утрачена логика в использовании сравнительного оборота "и то" в значении "даже". Обычно он употребляется при упреке, например, "собака и то меня понимает". В таких оборотах две сопоставляемые величины сравниваются по умению/неумению, возможности/невозможности что-то совершить. Получается, что дед не может рассказать историю, потому что даже бабушка уже ворчит, а значит, бесенок должен получить упрек в том, что он еще не ворчит, но ведь он наоборот, по своему ворчит и просит: расскажи.
В таком искусственном обороте, где сознание ожидает одну транзакцию сравнения, а получает противоположную, его незаметно ожидает процесс расщепления на это "неестественное" проявление в тексте и "естественное" ожидание. Этот психологический прием уровня НЛП или веселого развлечения копирайтеров разрывать ключами сознание читателей (приходилось отказываться от таких чудящих заказчиков) неплохо вписывается в один из мотивов образа-символа волка в его способности нести на себе аллегории оборотня или, как говорят литературоведы, хронотопа карнавализации.
Детализация этого эпизода. Логика событий предполагает, что после фразы Катерины Федоровны (ворчащей) и слов героя "Иду!", он направится к ней или по ее просьбе куда-то. И вот герой говорит, что только прикроет калитку. Он выходит на улицу, хрустит настом...И возникает вопрос, где ворчала Катерина Федоровна, если не рядом, а в соседней комнате, то из-за акустики это уже не похоже на ворчание. Если она была рядом, то к чему это высокопарное обращение через восклицание "Иду, Катерина Федоровна!".
Фабульное начало рассказа показалась по подаче в части конструкции "жалобно протянула младшенькая" не совсем соответствующим фреймам заявленного конкурса. Первая фраза как камертон, настраивает читателя на последующее восприятие текста. Кто не помнит жалостливых просьб маленьких детей и всех связанных с этим чувств, когда приходится отказывать. Игра на эмоции материнско-отцовских инстинктов, общечеловеческих, где детское жалобное желание опускает уровень восприятия на волну сентиментальности. Это ощущение закрепляется паттернами анатомической рефлекторной подстройки на уровне бессознательного "шмыгнув для верности носом" (так авторы часто еще пользуют синдромы зевоты, чихания, першения, асфиксии от проглоченного предмета, рвоты).
Все эти фишки — способ затормозить сознание и взять внимание читающего под козырек анатомии. Вот это показалось в замысле экспозиции проигнорированным: "...-- запрещено в работах использовать шаблонные сюжетные ходы, призванные манипулировать чувствами читателя на основе картин про жалость, смерть, неразделенную любовь, умильных животных (умирающий ребенок-сирота...)".
Сюжетные эпизоды: реалистичность создания образа главного героя и событий, раскрывающих его характер
Фраза "Озеро уходило в горизонт и слева и справа, и только на том берегу чернела узкая волнистая полоска леса." По материалу фантазийной реконструкции озера получается, что оно имеет форму буквы "П", но перевернутой вверх ногами. Так воспринимается его способность "уйти по краям в горизонт", а в середине остаться полоской леса. Есть ли такие озера, я не знаю, но как озеро этот водоем воспринимается с трудом. "Быстро зашагать по крепкому насту" — проблематично, поскольку это испещренные угловатые (если крепкие, как написано) осколки обледеневшего снега. А двигаться по такой текстуре быстро, да еще и с корытом за спиной — кажется не так и легко, даже с "бодрым" корытом. Оно на неравномерной поверхности, с пониженным скольжением из-за наста, могло просто двигаться вслед. Звук металла по насту скрипом можно назвать весьма условно, скорее, скрежет.
Солнце, выкарабкавшееся из леса, можно принять только как допуск метафорического использования реальности в проекции рыбака, описывающего события так, как они ему видятся, а не так, как они происходят. В случае рассказчика, наверное, предлог из необходимо дополнить второй частью "-за" в значении "поднялось над лесом".
Васятка представлен как ситуативный интроверт "здесь можно драть горло, хотя на людях Васятка был обычно замкнут". По характеру замкнутых людей, кажется, такие перепады от "драть горло" и "обычно замкнут" выглядят как психологическое несоответствие. Люди замкнутые, со временем перестают ассоциировать себя с обществом в независимости, есть оно или нет его, и одинаково сдержанны и в одиночестве, и на людях. Именно поэтому "желание попеть", которое обычно в силу некоторых особенностей жанра связано с "раскрытием внутреннего мира", выглядит несколько натянуто. Так же и определение "бесшабашный" не очень вяжется с образом молчуна.
Не очень правдоподобен эпизод спасения из проруби...Ослабленность, мокрая одежда, крошка льда. Это все напоминает байки барона Мюнхгаузена, вытянувшего себя из болота. "Сдирая в кровь ладони, вытянул себя на лед". Чтобы это произошло на льду, нужно за что-то зацепиться. Просто, упираясь об лед, вытащить себя с мокрой одеждой — нереально. Это в бассейне с бортиком можно проделать, и то, обладая навыком, силой и без одежды. С тянущим вниз балластом мокрой одежды, переживая испуг, и понимая, что рядом — никого, сложно проделать такое вознесение. И опять, про "быстрый шаг" по насту, в метель, в мокрой одежде...Не верится.
В околевшей одежде он "только что не напевал от предвкушения костра". Предвкушать можно тепло, костер здесь метонимией не является. Повествование идет в традициях реализма, а не романтики. А спички, предусмотрительно остались в корыте. Вздрогнуть от ощущения волков с ледяной одеждой — тоже сложно. Поскольку дрожь переходит в перманентное состояние.
Ползущие волки...Не припомню, надо почитать.
Лихая работа мачето пешней в одубевшей одежде напоминает сказку со счастливым концом. Чтобы попасть острием в брюхо волку, нужно бить прицельно и снизу, это при только что двух убитых волках, где стая почуяла запах крови и страхе нападения дальше — нереально. Да и пешня то, уже притупилась и зазор на ней. Двое-трое волков, рвавших полы Васятки, все-таки разрешили ему доползти до корыта и топора...После всего этого встать, на озверевшую стаю, где только что убили участников стаи. Волки как-то ослаблены снегом, а вот герой — нет. И опять Станиславский. Не верится. Хотя, если судить сюжет по законам снега, после художественного ранения волка в брюхо, Васятка уже и сам стал членом волчьей стаи. Тогда, вполне могли и звериные силы проснуться. Есть же такое выражение — озвереть. И это подтверждает эпизод, где волки испугались Васятку.
Если анализировать текст с точки зрения классического ( https://advego.com/blog/read/f...ent=1546#comment1547), а не прикладного литературоведения, вне конкурсного формата, естественно, акценты сместятся в сторону профессионального исследования и будут иметь иной ракурс и иные основания для анализа. /10547/
// Когда просматривал общие ветки форума из бани, не однажды пришлось прочитать сожаления о том, что я работал над текстами, добровольно предоставленными вами же. Это не очень приятное чувство, когда ты искренен, а за спиной о тебе говорят с чувством легкой брезгливости. Но да босх с ним, с личным. Я солдат слова, а не человека.
Боюсь, мы с вами иногда друг друга недопонимаем. Возможно, тому виной моя способность криво излагать мысли. Что ж, давайте попробуем расставить точки над Ё. Сожалений нет о том, что вы работали над моими текстами, есть искренняя благодарность. Есть также некоторый скептицизм в оценке вашего анализа именно моих текстов. Где-то вы попали в точку возможно, но большей частью промазали. Я не стал тогда спорить и что-то доказывать, принял все как есть, чисто из уважения к человеку, непонятно зачем взвалившему на себя эту ношу. Но скептицизм остался, есть такое дело.
Не думал, что где-то на форуме есть места "за спиной" и места, где "в лицо". Не пойму, о какой брезгливости вы говорите, даже под водочкой я не должен был себе позволить что-то этакое, возможно опять же криво где-то выразился. Но если мои слова вас задели - искренне прошу прощения. Несмотря на все наши разногласия, вы у меня вызываете в основном чувства уважения и восхищения, хоть и впримешку с другими чувствами, но без негатива, как-то так.
Текущий пост еще не читал, заранее благодарен за анализ, в течение дня осилю и отвечу, возможно подробно.
Не буду искать реплик, что-то доказывать. Написал искреннее ощущение от прочитанного в ветке. Скепсис, теперь воспринимаю только как ник. Зачем...Это проездной билет в нишу критической литературы, чтобы не горели раньше срока на огне искусства слова. И иногда люди. А это обычное правило говорить вещи в лицо, а не в 3-ем лице. Теперь и не знаю, где Вы были искренни, там или здесь. Мой разбор - просто безделица. Сети нет, мозг тухнет. Почему бы не дать ему поработать. Не более. Ладно, не серчайте, зимняя рыбалка - часть моей жизни. Трагической. В память об этом.
Зачем доказывать, если я уже извинился. Цели обидеть вас не было, и серчать не на что. Не сходимся бывает, но это нормально. Послушайте, сейчас прочитал ваш разбор в соседней ветке и вот думаю: стоит ли читать в этой. Само собой, вы увидели в рассказе чуть больше, чем заложил автор, но то, что увидели заложенное автором... И выразили лучше, чем смог бы автор, излагавший интуитивно... Я очень признателен и покорен в очередной раз вашими способностями видеть образы за буквами.
Чуть-чуть буквально прокомментирую. Религиозных смыслов не закладывал в рассказ. Прорубь - это просто прорубь, рыба - это просто рыба. Васятка безбожник (чертыхается на каждом шагу), точнее - язычник (общение с луной и ветром, это вы совершенно правы).
Он не спорит о количестве убитых волков, он называет телефон матери - 4-28. Это отчасти нотка юмора от автора, отчасти автор показывает, что Васятку сейчас занимает одна мысль: "мамка волнуется", на убитых волков ему плевать. Т.е. здесь отождествления с вожаком нет, но в других местах по тексту - есть. Убитый один на один волк - бирюк, прибившийся к стае и ставший вожаком, снискавший уважение в силу своих качеств. И Васятка видит в нем себя, и волки видят в Васятке вожака - это вы довольно точно и красиво описали, спасибо.
Внучка добавлена в рассказ лишь как часть ограниченного мира бирюка, но я совсем не против, как вы прочитали, и что нашли в ней дополнительный смысл. То, как вы раскрыли психологические и социальные смыслы, заложенные чисто интуитивно - снимаю шляпу.
Хотелось бы, конечно, чтоб кто-то заметил черно-белый цвет рассказа и связал это с черно-белым звериным зрением... Но это наверное слишком глубоко. Ни одного цвета другого не использовано, лишь волки серым пятном. Кровь, лес, флажки - черные. Луна, снег - белые.
В-общем, спасибо. Другой пост тоже прочитал, попозже отвечу
Спасибо, монохром. Почувствовал. Правда, но не отчекинил, прозевал. А это важно. Теперь понятно и про пятно Луны. Волк Ваш - хорошо отыгранная символика, с самого начала до финала, где герой не идет отстреливать "своих". Жаль, что не заметил про черно-белый, спешил, видно. Ну и ладно. Хорошо, что поделились. Я не люблю цветные фотографии. И обилие экспрессии в тексте, тональность "бирючонка" ближе по самоощущению времени. А пространство, его все равно не обнять. Спасибо...
Здесь не совсем так. Не в "своих" дело. Герой брезгует нападать в стае. Он одиночка. Точно так же, как вожак не участвует в общей свалке, а ждет выхода один на один
Продолжим. Хорошо, что я сначала другой пост прочитал, он меня на дружелюбный лад настроил :)
// дериват ... Так сознание не могло бы остановиться в точке равновесия, если бы сказали "подоночек" или "вражочек"
Некоторые ваши слова мне традиционно незнакомы, но и без них вроде бы смысл понятен. Нет, неверно. Слово "бирюк" не несет негативной окраски, в отличие от "подонок" или "враг". "Бирюк" лишь отражает меру социальности. Ну замкнутый человек, и что с того. Это не мешает ему быть добрым по отношению к окружающим, и довольно часто мы именно такие примеры видим в литературе и кино.
У рассказа долго не было названия, а у Васятки - прозвища. Пока я случайно не обнаружил, что бирюк - волк-одиночка. Тогда все разом встало на свои места, пазл сложился. Пацана-оторвыша, шастающего по лесам и болотам, не умеющего открыто общаться со сверстниками, деревенские зовут "бирючонком" - это совсем чуть-чуть обидно (скорее нет, просто хлестко), но большей частью просто отражает их отношение. Без обид. Когда он становится мужиком, прозвище меняется на "бирюк" - что вполне соответствует характеру. Кроме того, что Васятка весь рассказ - волк-одиночка, никаких других смыслов в название не заложено.
// Не подходит ли сцена разборки с волками под запрет Кстати, первым делом администрация решила, что подходит, но вскоре сменила гнев на милость. Точно не знаю почему. Возможно, увидели, что автор намеренно избегает рек крови и горы трупов. На мой взгляд схватка хоть и описана эмоционально и реалистично, но не взывает к жалости. По крайней мере, я старался так.
// В этом центральном эпизоде, волна жалости, начатая шмыгающей дочкой/внучкой (?) плавно продолжается эпизодами - неудачной рыбалки ( а зима то сложная), форс-мажора с прорубью (эмпатия сострадания человеку, попавшему в смертельную беду) и достигает апогея в описании битвы с волками, где и кровь льется рекой, и опасность не однажды неплохо падает во все тот же паттерн сопереживания герою, оказавшемуся при смерти два раза за 10К
Шмыгающая внучка, сложная зима, неудача на рыбалке - разве это поводы для жалости? Кмк, это лишь перипетии реальной жизни. Провалиться в прорубь по грудь - это достаточно далеко от смертельного, не преувеличивайте. Оказался при смерти один раз - да, но ведь выжил. И снова я не вижу причин пожалеть героя. Мне жалко только волка-вожака.
// И встречный вопрос, обычное желание выжить в ситуации форс-мажора, созданного искусственно, хотя и вполне себе могущего быть с некоторыми оговорками, можно ли считать "авантюрной целью, ради которой герои готовы на любое испытание".
Во-первых, я отталкивался от общепринятых определений приключенческого рассказа, в которых нет упоминания об обязательном наличии авантюрной цели. Во-вторых, несколько раз пытался пытать администрацию, и в общей ветке, и в ЛПА. Спрашивал, является ли по их мнению, к примеру, рассказ Джека Лондона "Костер" приключенческим. Из ответов выходило, что является. Решил, что фабула "Бирючонка" не так уж сильно отличается и рискнул. Сомнения были, да. Потому что два раза подряд меня сомнительно снимали за неформат, сколько ж можно.
И в-третьих. Похождения Васятки в одиночку - авантюра даже по старым деревенским меркам. А для многих наших с вами современников и вообще фантастичны. На мой взгляд это достаточное условие, чтобы считать их приключениями.
// В первом предложении в выражении "бабушка и то ворчит" (?) утрачена логика в использовании сравнительного оборота "и то" в значении "даже"
Оборот "и то" (по крайней мере, в родной мне вологодской деревне) часто употребляется в значении "и без того", "и так уже". Кмк, из контекста это значение очевидно. Но если и нет, то вполне читабельно в значении "даже": Бабушка, всегда такая миролюбивая и спокойная - даже она уже ворчит.
// Логика событий предполагает, что после фразы Катерины Федоровны (ворчащей) и слов героя "Иду!", он направится к ней или по ее просьбе куда-то. И вот герой говорит, что только прикроет калитку. Он выходит на улицу, хрустит настом...И возникает вопрос, где ворчала Катерина Федоровна, если не рядом, а в соседней комнате, то из-за акустики это уже не похоже на ворчание.
Вы можете этого не знать, но спальные комнаты в деревенских домах часто разграничивались не дверью, а занавеской. И ворчание, и прочие звуки слышны отчетливо. Но в рассказе бабушка не обязана быть за занавеской - ворчит она только со слов деда. Например, она могла зайти непосредственно перед этой сценой и пожурить мужа с внучкой за поздние посиделки. Собственно, "Иду, Катерина Федоровна!" с восклицательным знаком говорит о том, что бабушка где-то неблизко, приходится повышать голос.
// Все эти фишки — способ затормозить сознание и взять внимание читающего под козырек анатомии. Вот это показалось в замысле экспозиции проигнорированным: "...-- запрещено в работах использовать шаблонные сюжетные ходы, призванные манипулировать чувствами читателя на основе картин про жалость, смерть, неразделенную любовь, умильных животных (умирающий ребенок-сирота...)".
Обратите внимание - шмыгает девчонка "для верности". То бишь это не слезы или сопли, это маленькая хитрость ребенка. Ну не знаю, если и это попытка давления на жалость... Что ж тогда останется от текста, если все характеры почикать.
// Фраза "Озеро уходило в горизонт и слева и справа, и только на том берегу чернела узкая волнистая полоска леса." По материалу фантазийной реконструкции озера получается, что оно имеет форму буквы "П", но перевернутой вверх ногами. Так воспринимается его способность "уйти по краям в горизонт", а в середине остаться полоской леса. Есть ли такие озера, я не знаю, но как озеро этот водоем воспринимается с трудом.
Неверно. Абсолютно точно увидела озеро Натали, что дает мне право быть уверенным в точности описания: озеро вытянутое влево и вправо, чуть изогнутое. Карта озера под моим рассказом есть. Автор чуть приврал, вытянув озеро не только на север, но еще и на юг - чтобы описание можно было дать лаконичнее и опасность заблудиться усилить.
// "Быстро зашагать по крепкому насту" — проблематично, поскольку это испещренные угловатые (если крепкие, как написано) осколки обледеневшего снега. А двигаться по такой текстуре быстро, да еще и с корытом за спиной — кажется не так и легко, даже с "бодрым" корытом. Оно на неравномерной поверхности, с пониженным скольжением из-за наста, могло просто двигаться вслед. Звук металла по насту скрипом можно назвать весьма условно, скорее, скрежет.
Неверно. Наст - это не только тоненькая наледь на снегу. Настом называют верхний слой снега, слежавшийся и плотный настолько, что по нему можно ходить, не проваливаясь. По крепкому насту можно шагать быстро, проверено. Поверхность озера равномерная и гладкая (это есть в тексте), корыто скользит легко и не со скрежетом, а именно с легким скрипом.
// Солнце, выкарабкавшееся из леса, можно принять только как допуск метафорического использования реальности в проекции рыбака, описывающего события так, как они ему видятся, а не так, как они происходят. В случае рассказчика, наверное, предлог из необходимо дополнить второй частью "-за" в значении "поднялось над лесом".
Я не умею так ловко объяснять о проецировании личности автора на личность героя, как вы это сделали в другом посте. Собственно, солнце здесь автор показывает именно глазами (и мыслями) Васятки. В его отчасти ведическом представлении солнце именно выкарабкалось из леса (а не Земля повернулась вокруг оси).
// По характеру замкнутых людей, кажется, такие перепады от "драть горло" и "обычно замкнут" выглядят как психологическое несоответствие. Люди замкнутые, со временем перестают ассоциировать себя с обществом в независимости, есть оно или нет его, и одинаково сдержанны и в одиночестве, и на людях. Именно поэтому "желание попеть", которое обычно в силу некоторых особенностей жанра связано с "раскрытием внутреннего мира", выглядит несколько натянуто.
Неверно. По крайней мере я бы не стал всех интровертов под одну гребенку. Во-первых, я сам так делал, и пусть для кого-то покажется дико драть горло в одиночестве, посреди бескрайних снежных просторов, но эти самые просторы очень располагают. Да и скучно идти семь км молча. Да и почему не поорать, если настроение подходящее. Высоцкий вероятно Васяткин кумир, не зря он так старательно выводит раскатистое "ррр". Во-вторых, это вообще древняя деревенская традиция - выплескивать эмоции в песне, если даже не в танце - вспомните героев Шукшина или хоть Михайлова в "Любовь и голуби". Чем же выплеснуться замкнутому сельскому подростку, как не песней.
// Так же и определение "бесшабашный" не очень вяжется с образом молчуна. Не стал сейчас затрудняться, верхнее определение в яндексе: Бесшабашный - залихватский, отчаянный, безрассудный, беспечный. Герой в одиночку мотается по лесам и озерам, беспечно забывая (опять!) компас. Не смог подобрать лучше определения кроме как "бесшабашный", перелопатил огромное количество близких по значению слов. Если сможете - велькам.
// Не очень правдоподобен эпизод спасения из проруби...Ослабленность, мокрая одежда, крошка льда. Это все напоминает байки барона Мюнхгаузена, вытянувшего себя из болота. "Сдирая в кровь ладони, вытянул себя на лед". Чтобы это произошло на льду, нужно за что-то зацепиться.
Когда рыбаки чистят лопатой прорубь ото льда - они высыпают ледяную крошку рядом (это не зря есть в тексте). Крошка примерзает, образуя неровности, и вот за них цепляется Васятка. Ослабленности нет, не преувеличивайте. И не настолько быстро промокает одежда, чтоб камнем пойти на дно. Ни одного человека не знаю, который бы, провалившись в прорубь, утонул - все выкарабкались.
// Просто, упираясь об лед, вытащить себя с мокрой одеждой — нереально. Это в бассейне с бортиком можно проделать, и то, обладая навыком, силой и без одежды. Верно, нереально. Но попробовать в первоначальном порыве - вполне логичное желание.
// С тянущим вниз балластом мокрой одежды, переживая испуг, и понимая, что рядом — никого, сложно проделать такое вознесение. Опять вы про испуг. Испуг подстегивает, если на то пошло. Со страху люди совершают невероятные вещи. А понимание, что никого рядом - оно с Васяткой постоянно, он привык. Так что здесь вопрос только физической возможности, на который я вам ответил выше.
// И опять, про "быстрый шаг" по насту, в метель, в мокрой одежде...Не верится. Все относительно. Это не характеристика скорости перемещения в данном контексте. У него не было причин шествовать вальяжно. Нужно идти быстро, чтоб не замерзнуть. Плевать, что это тяжело. Это нужно, чтобы выжить.
// В околевшей одежде он "только что не напевал от предвкушения костра".
Вижу здесь сомнение в возможности напевания. Давайте рассмотрим степень околевания одежды. В унтах не проваливался под лед, поэтому скажу только про валенки: при долгой непрерывной ходьбе в мокрых валенках ноги не мерзнут. Валенки застывают "колом", но внутри держится тепло. Вода в них нагревается от ног, становится теплой. Сначала хлюпает, но постепенно впитывается в валенок. Да, это неприятно, но ничего смертельного нет. Ватные штаны за пару-тройку минут в проруби могут не пропитаться водой. Автор правда употребляет по неосторожности слово "насквозь" - но не стоит его воспринимать так буквально. Под штанами скорее всего подштанники, допускаю, что они частично остались сухими. То, что вода в ватниках замерзла и перестала проникать к телу - это тоже на пользу. Опять же - неприятно в некоторых местах, но не смертельно.
// Предвкушать можно тепло, костер здесь метонимией не является. Повествование идет в традициях реализма, а не романтики
Опять же обращаюсь к первому попавшемуся определению: Предвкушение - Действие по гл. предвкусить-предвкушать; мысленное ощущение чего-нибудь заранее, предварительное переживание воображением чего-нибудь (ожидаемого). Не понимаю, почему можно предвкушать тепло и нельзя костер.
// А спички, предусмотрительно остались в корыте. Рыбаки, особенно такие отшельники, очень бережно относятся к спичкам, потому что от них может реально зависеть жизнь. Спички всегда в влагостойком пакете и запасная коробка должна быть в идеале.
// Вздрогнуть от ощущения волков с ледяной одеждой — тоже сложно. Поскольку дрожь переходит в перманентное состояние. Вздрагивание - неконтролируемая реакция, в любой одежде можно вздрогнуть.
// Ползущие волки...Не припомню, надо почитать. Согласен, что метафора кривоватенька. Имелось в виду, что ног не видно, волки идут, волочась брюхом по снегу - визуально кажется, что тела волков "плывут" или "ползут"
// Лихая работа мачето пешней в одубевшей одежде напоминает сказку со счастливым концом.
Я уже несколько раз отвечал различными формулировками, что схватка с волками абсолютно реальна. Хотя и кажется фантастичной. Хотя и является единственной придуманной сценой. Поэтому тезисно: * Волк не настолько сильный противник, как например кавказская овчарка. Под рассказом есть коммент с реальной историей, когда шесть кавказцев трепали паренька некоторое время, и тот отделался одной раной * Пешня и топор в руках деревенского парня - смертельное оружие * Роль везения никто не отменял
// Чтобы попасть острием в брюхо волку, нужно бить прицельно и снизу Достаточно просто подставить пешню, если прыгнувший волк целится тебе в шею.
// это при только что двух убитых волках Если точнее - один слегка царапнут, другой оглушен ударом в висок
// где стая почуяла запах крови Вы путаете запах крови добычи и запах крови члена стаи, ну да бог с ним. Между двумя первыми ударами пешней - секунда-полторы. Ничего не изменилось в поведении стаи и Васятки за это время.
// Да и пешня то, уже притупилась и зазор на ней Неверно, пешня острая. "Скрежетнула по стальному крючку" - то есть милипиздрический скол появился где-то на грани лезвия, острие не пострадало. Из текста видно, как бережно Васятка к ней относится, осматривает "придирчиво". Пешня в рассказе описывается реальная и она действительно уникальна, таких было изготовлено четыре штуки, два или три дня мужики их ковали из карданного вала. Одна сохранилась до сих пор. Чтоб вы понимали, такой "затупившейся" пешней я доставал занозу из пальца. Она невероятно острая. И это убийственное оружие, я ни грамма не преувеличиваю.
// Двое-трое волков, рвавших полы Васятки, все-таки разрешили ему доползти до корыта и топора... Ползти не километр же. Васятка взял пешню из корыта, и зачем ему уходить от него? Свалка прям рядом с корытом происходит.
// После всего этого встать, на озверевшую стаю, где только что убили участников стаи Он не встал, он продолжает лежать и лежа размахивает топором. Лишь потом он "смог встать", здесь автор благоразумно умолчал о нескольких убитых или покалеченных предварительно волках.
// Волки как-то ослаблены снегом, а вот герой — нет. И опять Станиславский. Не верится. Не помню, чтоб я утверждал, что волки ослаблены снегом. В целом, я согласен, что описывается не банальный, а скорее исключительный случай. Который с точки зрения автора мог произойти. Автор признает, что герою несколько раз повезло, и предлагает читателю поверить в это исключительное везение и задуматься о хрупкости человеческой жизни и зависимости ее от внешних факторов.
Спасибо за то, что дали мне возможность поговорить очередной раз о себе и своем рассказе :) И дать пояснения, которые уже давно томятся в голове, да что-то никто их не спрашивает.
Вы оба такие умные, что пойду-ка я отсюда :) Если серьезно, Аli_baba умеет быть убедительным, но и ты хорошо парируешь. И в очередной раз убедилась, насколько по-разному читатели оценивают отдельные моменты. Это, наверное, зависит от личного опыта и установок. Почему так привлекла внимание финальная сцена, в которой Бирючонок отказывается идти на волков с соседями? Аli_baba не первый про нее говорит, да и ты, как выяснилось, вкладывал в нее определённый смысл. А я вообще мимо проехала: ну он же старый уже, ноги болят, чаю хочется - какая там охота. Прям совсем что-то сакральное я не пыталась разглядеть, и может быть зря. В принципе о моих сомнениях ты знаешь, повторяться не буду. Скажу лишь по поводу "ни одного человека не знаю, который бы, провалившись в прорубь, утонул - все выкарабкались" - это потому что те, что утонули, тебе об это не рассказали. Ошибка выжившего. Костер предвкушать ты не можешь, потому что сам по себе - это просто костер. У этого слова все-таки есть подсмысл: предвкушать - это представляешь что-то на уровне ощущений, понимаешь? Я предвкушала сахар - я предвкушала сладость, которую найду в этом сахаре - чувствуешь разницу? Хотя мы уже выяснили, что в метонимию я не очень умею - может в этом дело :)) Интересен момент с черно-белой картинкой. Для меня рассказ вообще по-другому заиграл.
С твоей лёгкой руки тоже думала, что к Констанции. Вот так и появляется эффект Манделы :) Если честно, не помню, и "Мушкетёров" и "Гардемаринов" смотрела очень давно. Хотя к Ягужинской - правоподобнее.
С толкованием названия в системе идеи рассказа "Бирючонок" согласен, в нем нет негативной коннотации. Асоциальность разными людьми воспринимается по-разному. Для кого-то это зазнайка, кому-то кажется, что это — псих. Видимо, при попытке понять внутренний барьер своего подсознания исходил из этого, как и части личного опыта упреков в отстраненности...С Вашей позицией соглашусь. В парне нет агрессии, его любят в деревне, он умеет отвечать за близких и не жаловаться на судьбу. А это, скорее, позитивный типаж.
У меня стояла версия перехода Бирючонка в Бирюка, кажется четвертая. Я же комментирую как Николай Озеров, пока идет сюжет, то есть, читая название и комментирую его, я еще не знаю, что будет потом. Это уже итоги подводятся по прочтению. Да, второй анализ делался с осознанием цельности текста.
О сцене с волками. Жалости..Нет..Есть другое, это не жалость, не переживание, но ассоциированность с ситуацией. Очень проницательное описание, если войти в волну автора и не рыться в деталях. Подача схватки делает читателя участником происходящего. Теперь можно и цвет "черной крови" интерпретировать, как визуальный уход автора от инерции изображения агрессии борьбы. Черная кровь, что-то образ знакомый маячит..Один поэт так называл нефть, кровью земли. Да и мы сами уже давно эта кровь, кажется...
"Шмыгающая внучка, сложная зима, неудача на рыбалке - разве это поводы для жалости? Кмк, это лишь перипетии реальной жизни." Не шмыгающая внучка, а отказ ей настраивает на чувство вины и сентиментальности. Отказывать всегда сложнее, тем более детям, чем соглашаться. И второе, рефлекторность (шмыг, чих, зевок) это ключи подсознаний, против них как против лома, почти нет защиты.
Про формат...Помню Ваши реплики в начале ветки про "Обсуждение конкурса", где Вы подробно расспрашивали о формате, избранном именно Адвего. Здесь я остаюсь на своей точке зрения, не считая рассказ приключением, ни в толковании админов, ни в классическом варианте. Приключения одиночки...В том то и дело, что мне кажется, основа приключений зиждется не только на цели, но и на психологии социальных связей. Ваш герой — одиночка. Ни тема дружбы, ни тема любви, ни приниженная гражданская ориентация темы (типа мушкетеров) в теле текста не присутствует. Граф Монте-Кристо тоже одиночка, но его тема мести связана все-таки с социумом. В "Бирючонке" описание событий камерное, с элементами психологизма и природного параллелизма.
"И в-третьих. Похождения Васятки в одиночку - авантюра даже по старым деревенским меркам. А для многих наших с вами современников и вообще фантастичны. На мой взгляд это достаточное условие, чтобы считать их приключениями." Вы же пишете о прошлом веке, поэтому и сравнивать нужно с аудиторией того периода, а не нынешними читателями. Так соблюдается принцип историзма в повествовании. Если бы Вы описывали, например: Васятку сегодняшнего дня, который пошел за рыбой, потому что дорожит своей семьей и пообещал вернуться с едой, эта идея вписалась бы в формат приключений. А так, у Вас психологизм дирижирует, а не событийность. Вам важнее показать асоциальность героя, а не его способность жить и побеждать проблемы в одиночку или отказываться от их стадного решения (отстрел волков).
Оборот "и то" (по крайней мере, в родной мне вологодской деревне) часто употребляется в значении "и без того", "и так уже". Кмк, из контекста это значение очевидно. Но если и нет, то вполне читабельно в значении "даже": Бабушка, всегда такая миролюбивая и спокойная - даже она уже ворчит. Попробовал подставить, вот что получилось:
"— Деда, ты обещал про Васятку! — жалобно протянула младшенькая, шмыгнув для верности носом. — Поздно уж, бесёнок, — дед ласково потрепал ее по голове. — Бабушка и так уже ворчит, спи. Иду, Катерина Федоровна! " Если убрать "и так" все становится на свои места.
"— Деда, ты обещал про Васятку! — жалобно протянула младшенькая, шмыгнув для верности носом. — Поздно уж, бесёнок, — дед ласково потрепал ее по голове. — Бабушка и без того ворчит, спи. Иду, Катерина Федоровна! "
И в этом варианте, отбрасывая " и без того" смысл остается более прозрачным. Можно и иначе решить проблему, выкинуть начального "ужа", идущего после слова "поздно". Тогда исчезнет эффект нагромождения, связанный с наречием "поздно " - "уже" и "и то".
Диалект использования предлога в моем сознании не прописывается. Когда преподавал в московской аудитории, коллеги мой выговор называли классическим русским, я не знаю, что это такое, но это было связано с тем, что в речи нет диалектического вкрапления, и она построена на законах классической грамматики. Вполне допускаю, что может существовать и полисемия значения "и то". Я раз пятнадцать произносил про себя эту фразу. Где-то там в отдалении, я слышу смысловую оправданность, но вот в слова ее поймать не могу. Только чуйка, поэтому, этот момент списываю на вариативность восприятия.
"Вы можете этого не знать, но спальные комнаты в деревенских домах часто разграничивались не дверью, а занавеской. И ворчание, и прочие звуки слышны отчетливо. Но в рассказе бабушка не обязана быть за занавеской - ворчит она только со слов деда. Например, она могла зайти непосредственно перед этой сценой и пожурить мужа с внучкой за поздние посиделки. Собственно, "Иду, Катерина Федоровна!" с восклицательным знаком говорит о том, что бабушка где-то неблизко, приходится повышать голос."
Если бы разнесение по времени было обозначено в тексте, то читатель бы не провалился в этом голосовом и темпоральном несоответствии - " ворчит она только со слов деда. Например, она могла зайти непосредственно перед этой сценой и пожурить мужа с внучкой за поздние посиделки." Про занавеску. Я это знаю, сам после въезда в дом ставил дверь, меняя занавеску. Ну вот, смотрите, между комнатами 4-5 метров, стены, прорезь дверная, все равно слышимость ворчания очень условна. Ладно. Согласен с вариантом громкого бабушкиного безобразия.
Да, про озеро я видел карту. Пространственное конструирование у меня неважное, поэтому вполне могу принять данный наговор на счет своей вялой фантазии.
Наст. Наст уже завтра посмотрю, мне казалось, что это именно эти пещеристые остатки вытопленного холода, а не покрытие коркой спаянного снега. Дали интернет, глянул словари. Согласен, обогатился расширением понятия о насте, спасибо.
Про солнце, выкарабкавшееся из леса. Приятно за Васятку, что он создал свой вариант ведического мира, и солнце спит в лесу, как медведь в берлоге. Необычно, но интересно.
Мотив интроверсии... "Неверно. По крайней мере я бы не стал всех интровертов под одну гребенку. Во-первых, я сам так делал, и пусть для кого-то покажется дико драть горло в одиночестве, посреди бескрайних снежных просторов, но эти самые просторы очень располагают. Да и скучно идти семь км молча. "
Интроверт сам с собой редко скучает. Он наоборот, бережет свой внутренний покой и тишину. Возможно у меня однобокое представление об интровертах, но не убедили, насчет развала схождений "драть горло" и "быть молчуном". А вы не очень на интроверта похожи...Судя по тому, как Вы одариваете покупательниц мелкими приятными товарами, Вы не социопат, а если и так, то только начинающий.
Про "бесшабашного" (пофигиста) понял, буду искать внутри аналог. Ок. Может, пока так навскидку — неприкаянный, заполошенный. Нет, это далековато по оттенкам.
"Когда рыбаки чистят лопатой прорубь ото льда - они высыпают ледяную крошку рядом (это не зря есть в тексте). Крошка примерзает, образуя неровности, и вот за них цепляется Васятка. Ослабленности нет, не преувеличивайте. И не настолько быстро промокает одежда, чтоб камнем пойти на дно. Ни одного человека не знаю, который бы, провалившись в прорубь, утонул - все выкарабкались."
О проруби спорить не буду, о "крошке" — нужно было написать, и тогда, вопрос был бы снят. Остальное — не имея личного опыта не буду оспаривать. Мне кажется, испуг сковывает. И действия, и скорость реакции, и вообще способность адекватно оценивать ситуацию. Да и испуги бывают разные. Одно дело — бояться темноты, другое — бездны...
Про невероятные вещи со страху...Улыбнулся. Детей вспомнил и не только их. Все-таки, мы еще и просто рефлекторная машина. А скорость пропитывания одежды водой проверить не трудно даже в ванной. Быстро это происходит. Очень. Хотя, если ватники и "дружба" (а тогда была она или трико спортивок) засалены, то и медленно.
"Все относительно. Это не характеристика скорости перемещения в данном контексте. У него не было причин шествовать вальяжно. Нужно идти быстро, чтоб не замерзнуть. Плевать, что это тяжело. Это нужно, чтобы выжить."
Второй вариант "быстрого шага по насту" не столь убедителен, как первый. Все-таки, герой уже искупался...Да и снег метет, и ступать топко в слой свежего холода. А описывать вариант желания "идти быстро", как реальный вариант действия, ну это уже уход в фэнтэзи.
"В околевшей одежде он "только что не напевал от предвкушения костра". "Вижу здесь сомнение в возможности напевания. Давайте рассмотрим степень околевания одежды. В унтах не проваливался под лед, поэтому скажу только про валенки: при долгой непрерывной ходьбе в мокрых валенках ноги не мерзнут. Валенки застывают "колом", но внутри держится тепло. Вода в них нагревается от ног, становится теплой. Сначала хлюпает, но постепенно впитывается в валенок. Да, это неприятно, но ничего смертельного нет. Ватные штаны за пару-тройку минут в проруби могут не пропитаться водой. Автор правда употребляет по неосторожности слово "насквозь" - но не стоит его воспринимать так буквально. Под штанами скорее всего подштанники, допускаю, что они частично остались сухими. То, что вода в ватниках замерзла и перестала проникать к телу - это тоже на пользу. Опять же - неприятно в некоторых местах, но не смертельно."
Про мокрые валенки очень поэтично и точно. Так иногда по городу брожу, в бурках, правда, но тоже войлочная основа. И от каши снега внутри водичка хлюпает и да, она - теплая. Но у героя не асфальт разогретый в любое время года под ногами, а ледяная толща, прикрытая снегом. Притом, он вряд ли промочил только валенки. Автор забывает о весе мокрой одежды, она тоже не придает Васятке ускорения. Конечно, это не смертельно, но гравитацию на удаленном от цивилизации по времени (80-е годы) и расстоянии поселке тогда еще не отменили. И его очень сильно должно было припечатывать к земле. Это сегодняшние, вознесенные сотовым миром жители, легки на подъем. А тогда, земля еще имела силу, даже под толщей воды, замерзшей зимой.
"Опять же обращаюсь к первому попавшемуся определению: Предвкушение - Действие по гл. предвкусить-предвкушать; мысленное ощущение чего-нибудь заранее, предварительное переживание воображением чего-нибудь (ожидаемого). Не понимаю, почему можно предвкушать тепло и нельзя костер."
О предвкушениях..Потому что тепло человек ощущает кожей, тактильными рецепторами, а костер он только видит. В расчлененке словосочетания "тепло костра" главное слово остается все-таки за теплом. А предвкушать (в значении "ощущать"), если замените источник тепла на любой аналог, поймете, почему этого нельзя. Ну, например: предвкушать зажигалку, предвкушать газовую горелку, предвкушать мангал. "Костер" мог бы остаться в иной конструкции с использованием сравнительного "как", но я знаю, что его, как и неправильных ужей (уж) и ежей (так же и также) сегодня в текстах не балуют, поэтому, просто приведу пример.
Он предвкушал, как согреется у костра.
"Рыбаки, особенно такие отшельники, очень бережно относятся к спичкам, потому что от них может реально зависеть жизнь. Спички всегда в влагостойком пакете и запасная коробка должна быть в идеале."
Про спички...Не повезло на знакомство с правильными рыбаками. Мой оказался безбашенным, точно знаю, он никогда в полиэтилен их не складывал. Неумеха...
"Вздрагивание - неконтролируемая реакция, в любой одежде можно вздрагивать."
Нужно попробовать. Не думаю, что тремор может носить свойство сочетанных реакций, а икота покрываться другой икотой, а не являться чем-то перманентным. Как в дрожании от холода ощутить вздрог от интуиции. Здесь позволю остаться себе в проекции сомнений.
Ситуация с "ползущими волками" легко решается составным глагольным "казались ползущими".
Остальное с волками, как часть художественного вымысла, оставлю на усмотрение автора. Мое мнение относительно сцены осталось прежним. Не думаю, что выставленная пешня не остановит волка, как и то, что ослабленный паренек в задубевшей одежде, в одиночку, будучи интровертом — человеком, живущим внутренним миром, а значит несколько заторможенным на его внешние проекции, способен проявить такую находчивость, силу и остроту реакции. Был бы он Маугли, поверил бы. А так, дитёныш цивилизации в возрасте 15 лет...Сложно.
Да и пешня то, уже притупилась и зазор на ней
"Неверно, пешня острая. "Скрежетнула по стальному крючку" - то есть милипиздрический скол появился где-то на грани лезвия, острие не пострадало. Из текста видно, как бережно Васятка к ней относится, осматривает "придирчиво". Пешня в рассказе описывается реальная и она действительно уникальна, таких было изготовлено четыре штуки, два или три дня мужики их ковали из карданного вала. Одна сохранилась до сих пор. Чтоб вы понимали, такой "затупившейся" пешней я доставал занозу из пальца. Она невероятно острая. И это убийственное оружие, я ни грамма не преувеличиваю."
Уточнение про пешню принято. Порадовался за советский автопром. Был раньше металл. Был.
О корыте и топоре, да, перечитал, свалка была совсем рядом с ними. Но еще раз, вся сцена мне кажется неправдоподобной, поэтому описание мелочей, в виде корыта, находящегося рядом, не играет роли в изменении главного ощущения. Про ослабленность волков, это уже мои слова, как оценка сцены. Восемь на одного, молодого, мокрого, уставшего...И не смогли. Слабые волки.
"Спасибо за то, что дали мне возможность поговорить очередной раз о себе и своем рассказе :)" Вот в чем выгодное отличие конкурсного формата: и о приемах поговорили, и каждый получил или нет объективное объяснение, и рассказ перепрочитан в коллегиальном ключе. Автор и читатель, это почти всегда полезный диалог. Автор и критик, немного болезное варево слов, но тоже, полезное для обоих. Так оттачивается словесное мастерство обоих, умение видеть за словами не только символы, но и версии их нового прочтения. Спасибо за беседу, и пусть кто-нибудь скажет, что это был бесполезный баттл. Я точно знаю, что рассказ "Бирючонок" вписался в мою жизнь, литературную деятельность прочно и надолго. И он не выветрится, пока живет первый пакет Яровой этого Нового года в моей голове.
Не буду ничего оспаривать, неловко уже и перед вами, и перед случайными читателями. Спасибо вам.
P.S. Про черную кровь у меня обычно ассоциации с песней Ильи Черта. Текст шикарный
Знают мои глаза сотни тысяч номеров квартир, Кованы замки, щедрые столы - да все не нам. На памяти моей сколько телефонов полегло. На обочинах дорог мятые бумажки ныряли в снег.
А в полосе примятая трава да саранча Удавится моим хлебом, метким словом за любовь. А все к тому, что не рана на сердце - тоска. Два седых виска, пуля в голове, черная кровь.
Я бы рассказал, да не знаю нужно ли тебе - Грязь моих подошв, скоренькая жизнь, пустой карман. Надпись на стене про любовь мальчишки со двора. Может я не тех, кого было нужно, хоронил?
Подтянуть штаны, расстегнуть рубаху и простить Всех, кто мне мешал, тех, кто на меня свой зуб точил. За грузовики пальцами цепляясь, я уходил. Крючьями держал в сердце тех, кто мне махал рукой.
Нет, всё-таки не промолчу )) // Автор забывает о весе мокрой одежды, она тоже не придает Васятке ускорения.
Автор однажды не просто провалился, а залетел в прорубь на мотоцикле "Восход" (ещё без циферок, следующая модель после "Ковровца", 68-го года, если не ошибаюсь). Автор умудрился достать моцик из-подо льда и притащить его в реку км за 3.5. Останавливаться было нельзя - колеса моментально примерзали к вилкам, переставали крутиться. Автор не забудет)
Автор, однако, сталкер. Про свои пороги не буду. Они прозаичнее и кровь там не черная, обычная, красная. Есть в этом нечто чертовское, что мы до сих пор еще можем разговаривать друг с другом. Удачи!
Публикация комментариев и создание новых тем на форуме Адвего для текущего аккаунта ограничено. Подробная информация и связь с администрацией: https://advego.com/v2/support/ban/forum/1186