Биржа копирайтинга Антиплагиат SEO-анализ текста Адвего Лингвист Проверка орфографии
Адвего
Форум
Все форумы
Адвего
Пишем правильно: орфография, пунктуация, лексика

Пишем правильно: орфография, пунктуация, лексика — Форум Адвего

боковая панель
Адвего / Пишем правильно: орфография, пунктуация, лексика
DELETED
SOS

ГРАЖДАНЕ ФИЛОЛАГИ есть ли слово "ЛОЖИТЬ" в русском языке??? А то некоторые знатоки вышеупомянотого языка утверждают что оно устарело/, не употребляется и впринципе вообще не существует...)

Написал: DELETED , 20.04.2012 в 01:48
Комментариев: 278
Комментарии

Показано 24 комментария
DELETED
За  0  /  Против  1
DELETED  написал  26.04.2012 в 18:06
Вот Даль:

ЛОЖИТЬ - (также лагать), класть, укладывать, употреб. только с предлогами. ложиться, южн. легать, класть себя самого, укладываться, валиться, протягиваться плашмя, выражает начало действия, коего окончание есть лечь, лечи (в народе также легчи, легти), а продолжение лежать. противопол. этому: вставать, встать, стоять. ложись в ямку, мужичок, не страшно! легать, с предлогом отвечает и многократный глаг. лежать: долегать, пролегать. пора ложиться, или пора бы лечь спать. хоть и лягу, да не усну. встань, беда, не ляг, замашался дурачье, быть беде. в пск. твер. говор. ложе, клади, укладывай. у лошади этой норов: где лужа, там и легла, и ложатся. где тепло, там и ложись. как ни вертись, а в могилку ложись. лег, свернулся, встал, встряхнулся: вот моя жизнь! ложись, скажем отцу-матери, что по здорову похоронили! хлеб лег на корню, ушедши ростом в солому, или от ливней. туман ложится, стелется, а затем падает росою, либо подымается облаками. ложиться, лечь на якорь, становиться; здесь лежать и стоять одно и то же. ложиться на такой-то румб, брать этот курс, путь, направление. ложиться на дрейф, располагать паруса так, чтобы у корабля не было хода. возлагай, возложи надежду на бога. взложи на плече. вложи саблю. стены обложены, выложены мрамором; шубка обложена соболем; пол выложен узором. доложи барину. надо бы доложиться ему. доложи гривну. заложи дверь запором. изложи дело в порядке. наложить на кого руку, - взыскание. надложить стенку повыше. низложить гордого. обложить крепость. отложи все в сторону. они от нас отложились. положи на стол. положись на меня. подложи бумажку. дорога пролегла через лес, прилегает к болоту. переложи вещи в ЯЩИК. предлагаю мировую. приложи старанье. дорогу проложили. разложи огня. сложи нож. сложи цифры эти. уложись в дорогу. ветер улегся.

                
DELETED
За  0  /  Против  2
DELETED  написал  26.04.2012 в 18:27
Словарь Ушакова:

ЛОЖИТЬ, ложу, ложишь, несовер., кого-что (прост. обл.). То же, что класть в 1 знач.

Толковый словарь Ушакова. Д.Н. Ушаков. 1935-1940.

                
DELETED
За  2  /  Против  0
DELETED  написала  26.04.2012 в 19:22  в ответ на #207
С пометами нет смысла даже обсуждать. Если учитывать все возможные обл., прост. и т.д., то вопрос ТС-а лишается всякого смысла. На него есть готовый ответ: с той или иной пометой есть все. Или будет.

                
DELETED
За  0  /  Против  2
DELETED  написал  26.04.2012 в 19:47  в ответ на #216
Хорошо. Вот вам известные писатели и поэты:

"Сколько б вас, Егорок,
Ни ложила --
В землю. Большеротый,
Башка -- вербой" (Цветаева)

" вернулся – на голову вырос, громадный, здоровенный, гирю-двухпудовку, что я на кадку с капустой ложила, по утрам раз двадцать поднимал выше головы." (бр. Вайнеры)

"- Где диван?.. - Рядом с вами, туда и ложите." (К. Булычев)

"в корыте купала, и грелку на живот ложила, когда он болел" , (Войнович)

"Тяжелых всегда ложили в эту палату, словно счастливый номер чем-то помогал врачам." (С. Лукьяненко)

"и во веки веков мы будем ложить на ваши деньги, и ложить, и ложить, и ложить, и пусть стелется под копыта золотого тельца навеки напуганная бычьей силой Европа" (А. Кабаков)

                
DELETED
За  2  /  Против  0
DELETED  написала  26.04.2012 в 20:03  в ответ на #219
Большое Вам спасибо, но, честное слово, мне не надо. ))

Я придерживаюсь той простейшей точки зрения, что язык жив, пока ему удается находить баланс между изменчивостью и устойчивостью. И я не беру на себя смелость решать, в какую сторону ему предстоит изменяться. Есть норма, отраженная в словарях и справочниках. Я не всегда с ней согласна, но это - норма.

Что бы Вы сказали о судье, который вынес бы решение против закона, потому что так подсказывает ему юридическое чутье? Не знаю, что это такое, но на "языковом чутье" многие основываются.

У Блока, если помните, "окна жолты", но это же не дает нам основания так писать. У Лермонтова "из пламя" и еще чего-то там рожденное, кажется, слово. Но - все равно надо "из пламени". Вообще что касается ошибок в художественной литературе, то это предмет исследований, напрямую касающихся психологии творчества и природы художественной реальности, и исследования эти довольно интересны, но в них - о художественной литературе речь.

                
bure37
За  4  /  Против  0
bure37  написал  26.04.2012 в 22:56  в ответ на #219
Нерепрезентативно. Авторскую речь как таковую я здесь вижу только в выдержке из полуграмотного Лукьяненко, который всегда испытывал колоссальные проблемы со стилистикой текста. Далее, возьмём Лескова, фор экзампл. У него сплошные "Аполлоны Полведёрские" и "укушетки" - это правильно, соответствует нормам языка? Снова, как в случае с "Иваном Денисовичем": здесь язык подаётся через, как это... фокального персонажа, что ли? - point of view человека из народа. В книжках, даже в авторской речи, можно и блатную феню встретить - нормативно это для языка в целом? Полагаю, нет.

                
DELETED
За  0  /  Против  0
DELETED  написал  27.04.2012 в 02:29  в ответ на #230
1) Ну, у Кабакова это все ж таки тоже авторская речь.
2) Вам может сколько угодно не нравиться Лукьяненко, но именно он сегодня - самый издаваемый и самый читаемый русский писатель. И, в отличие от того же любимого "интеллигенцией" Пелевина - матом не пишет.

                
bure37
За  0  /  Против  0
bure37  написал  27.04.2012 в 02:38  в ответ на #251
Хехе, Донцова по тиражам недалеко ушла) А сверхпопулярный "Незнанский", с одним из которых я был лично знаком и который писал на форуме ЭКСМО с чудовищными ошибками? Это разве показатель? Естественно, Лукьяненко продаваем - это не Лем, того в метро перед работой не почитаешь. Того, что у Лукьяненко большие проблемы со стилем, это никак не отменяет, и моя любовь/нелюбовь к нему тоже на это не влияет. Вот ненавидимый мною Набоков - гениальный стилист. Что с того?

Кстати, лучше б Лукьяненко матом писал, чем так самозабвенно детское порно сочинять. Я "Геном", помню, почитал - ощущение, как в канализацию нырнул.

                
DELETED
За  0  /  Против  0
DELETED  написал  27.04.2012 в 18:12  в ответ на #252
/Кстати, лучше б Лукьяненко матом писал, чем так самозабвенно детское порно сочинять. Я "Геном", помню, почитал - ощущение, как в канализацию нырнул./

Ну-ну. Читал я "Геном" и ничего подобного вроде бы не заметил. А уж до "гениального стилиста" Лукьяненко в этом плане...

Незнанский никогда не был "сверхпопулярен". Уж до Лукьяненко ему точно далеко. Насчет Донцовой - не знаю, возможно. Книжки у неё хоть и примитивные, как пять копеек, но речью она владеет неплохо. Надо будет глянуть на досуге - употребляет ли она слово "ложить":)).

                
DELETED
За  0  /  Против  0
DELETED  написала  27.04.2012 в 20:20  в ответ на #252
Ой! Чего-то Вы в лице переменимшись, Вы никак заболемши? Съел наверно что-нибудь...

                
DELETED
За  0  /  Против  0
DELETED  написала  27.04.2012 в 10:18  в ответ на #230
Во! А я уже думала, что Лескова и не читает-то никто. Очень приятно...

                
DELETED
За  0  /  Против  0
DELETED  написал  26.04.2012 в 18:28
Вот интересное мнение в сети попалось:

Среди многочисленных языковых "неправильностей", которые перманентно искореняют адепты Великой Нормы, нет, кажется, более ненавистной и презираемой, чем глагол "ложить". Ярость благородная ложителеборцев нашла даже отражение в высоком искусстве; в к/ф "Доживем до понедельника" устами душечки Тихонова провозглашен их символ веры, простой и надежный, как эмалированый ночной горшок: "Нет такого глагола – ложить".
"Позвольте", - скажет любой человек, бывавший за пределами Садового кольца и Невского проспекта, - "как же нет, когда его употребляют едва ли не 80 процентов русскоговорящих граждан?" Но что нормопоклонникам граждане? Их Священное писание -словари. А в современных словарях этого слова действительно нет; а если есть, то с указанием "неправильно" (Горбачевич), "простореч., обл." (Ушаков) и т.п.
Короче говоря, из нормативного лексикона РЯ глагол "ложить" исключен, хотя в общенародном лексиконе он живет и здравствует.
Надо сказать, что изгнание этого слова из нормы произошло давно, в далекие петровско-ломоносовские времена. В.И.Даль привел его в своем словаре /1/, но, как известно, целью составления этого словаря было как раз предоставление материала для расширения господствовавшей в то время карамзинской нормы, которая сковывала возможности молодого поколения русских писателей. (Здесь нет возможности излагать интереснейшую историю нормализации РЯ; отсылаю интересующихся к прекрасному популярному очерку акад. Виноградова /2/). "Ложить", однако, так и не был признан нормативным.

Чем же не угодил этот глагол нашими нормотворцам? Почему они сочли, что глагол "класть" приличен, а глагол "ложить" неприличен? Загадка, черт побери! Кровавая тайна лингвистики! Причем, что самое интересное – тайна международного масштаба.
Слово это происхождения самого благородного. Возникло оно еще в едином древнеславянском языке (ДСЯ) как каузатив (т.е. глагол, описывающий действие-причину) к глаголу "лежать" (для простоты я здесь пренебрегаю отличием формы слов в ДСЯ и в современном РЯ). А "лежать" восходит непосредственно к праиндоевропейскому legh, от которого и англ. lie, и немецкое liegen, и лат. lectus (кровать), и много чего еще. Образовано слово "ложить" традиционным для ДСЯ (и вообще для индо-европ. языков) изменением корневой гласной глагола-следствия "лежать" (ср. пить – поить, умереть – уморить, сидеть – сажать). Между прочим, в НемЯ образованное от liegen подобным же способом legen ("ложить") живет и здравствует до сих пор.
Слово "ложить" породило в ДСЯ и его многочисленных наследниках множество производных слов. В РЯ, например, я таковых насчитал 50 штук и бросил искать. Породило, а само исчезло. Точнее, исчезло в своем основном значении. Например, в современном польском lozic означает "откладывать деньги"; в современном сербском ложити – "топить печь" (подкладывая топливо); в чешском и болгарском его нет вообще (при наличии многих префиксных и др. производных). Основное же значение во всех славянских языках перешло к глаголу "класть". Само слово "класть" восходит, по-видимому, к протогерманскому kalithaz (покрытие, одежда), от которого англ. clothe с теми же значениями; для наглядности можно сравнить англ. clad (покрытый) с русским "клад". Первоначально "класть" означало "покрывать", затем "аккуратно и плотно укладывать". Почему этот узко специальный термин заменил собой глагол, имевший широкое общее значение, является, повторяю, жгучей тайной лингвистики.
В РЯ глагол "класть" до сих пор остается чужеродным. Производных от него очень мало, если не считать нескольких итеративных (обозначающих повторяющееся действие) глаголов типа укладывать, накладывать и т.д. (глагол "ложить" утерял или, быть может, никогда не давал итеративные формы); при этом соответствующих однократных глаголов от "класть" не существует, есть только образованные от "ложить": уложить, наложить и т.д. Более того, "класть" неполноценен в грамматическом отношении: от него нельзя образовать простое будущее время – вместо этого используется все тот же якобы несуществующий глагол "ложить": кладу, кладёшь..., но положу, положишь.... Что касается существительных, то от "класть" они стали образовываться лишь совсем недавно (укладка, накладка, прокладка), а старинные все восходят к "ложить": ложка, ложе, положение, лоно, логово и т.д. и т.п.

Выводы.
1.Исключение из нормализованного РЯ глагола "ложить" в пользу глагола "класть" – искусственное явление, организованное нормотворцами; скорее всего, это было сделано по образцу других славянских языков.
2. Для РЯ такое ограничение оказалось нерациональным, поскольку слово "класть" не стало полноценной заменой слова "ложить".
3. Основная масса носителей РЯ не приняла этого ограничения.
4. В силу сказанного следует вернуть глаголу "ложить" статус нормативности.
5. Синонимия "ложить/класть" не создаст никаких трудностей, как не создает их, например, синонимия "бросать/кидать".

                
DELETED
За  0  /  Против  0
DELETED  написал  26.04.2012 в 18:44
Ещё у Даля:

Выкладывать

южн. выкладать; выкласть или выложить что куда, вынимать, выбирать, выгружать; вынимая откуда вещи, раскладывать их;
|| укладывать поверхность чего, вымащивать, одевать, покрывать; или
|| выводить кладкой узоры, пестрить. Выкладывай что есть в кармане. Дорожки выкладают дерном. Кафтанчик, выложенный золотою цифровкою. *Глаг. ложить часто пополняет собою глаг. класть, по духу языка.*
|| Стар. класть вон, окроме, выключать из числа, счета.
|| Вычислять, исчислять, считать. Выложи-ка, почем выйдет на брата.
|| Легчить, холостить.
|| Откладывать, выпрягать. Выложи его из корня, да заложи на пристяжку.

Выделю интересующий нас момент:

"Глаг. ЛОЖИТЬ часто пополняет собою глаг. класть, ПО ДУХУ ЯЗЫКА"

                
DELETED
За  0  /  Против  1
DELETED  написал  26.04.2012 в 19:48
Вот ещё подборочка разных писателей. Я думаю, никто не обвинит Цветаеву в плохом владении русским литературным языком?

"Сколько б вас, Егорок,
Ни ложила --
В землю. Большеротый,
Башка -- вербой" (Цветаева)

" вернулся – на голову вырос, громадный, здоровенный, гирю-двухпудовку, что я на кадку с капустой ложила, по утрам раз двадцать поднимал выше головы." (бр. Вайнеры)

"- Где диван?.. - Рядом с вами, туда и ложите." (К. Булычев)

"в корыте купала, и грелку на живот ложила, когда он болел" , (Войнович)

"Тяжелых всегда ложили в эту палату, словно счастливый номер чем-то помогал врачам." (С. Лукьяненко)

"и во веки веков мы будем ложить на ваши деньги, и ложить, и ложить, и ложить, и пусть стелется под копыта золотого тельца навеки напуганная бычьей силой Европа" (А. Кабаков)

                
DELETED
За  1  /  Против  0
DELETED  написала  27.04.2012 в 10:24  в ответ на #220
"Нежные!
Вы любовь на скрипки ложите.
Любовь на литавры ложит грубый.
А себя, как я, вывернуть не можете,
чтобы были одни сплошные губы!" (Маяковский)

                
DELETED
За  0  /  Против  0
DELETED  написала  27.04.2012 в 23:01  в ответ на #220
Вы б еще Е. Лукина в пример привели "Катали мы ваше солнце" :)

                
DELETED
За  2  /  Против  0
DELETED  написала  26.04.2012 в 23:15
Задавили обилием повторяющихся текстов. К чему бы это?)))

                
2807777A
За  0  /  Против  0
2807777A  написал  27.04.2012 в 13:21
А меня бесит слово Белоруссия. Господа, нет такого слова. Есть слово Беларусь. Уверяю вас, ни в одном официальном документе (Конституции, законах, постановления, указах) вы это слово не найдете. Да и в самой стране, вы нигде это слово не услышите. Белоруссия - это фактически синоним БССР, старое название страны, которое так и осталось в лексиконе у многих. И вообще (честное слово не хочу кого-то обидеть) такого обилия ошибок в русском языке, как в городах России (в частности Москве, где приходится бывать очень часто) я нигде и никогда не слышал. КатАлог, фенамЕн, позвОнишь (и из этой же оперы - созвОнимся), возбУждено (к примеру уголовное дело возбУждено по статье...)... Ложишь - это еще не предел. А ведь еще есть инхняя, евоная (евоная шапка, например)...

ПС. А насчет слова "ложишь"... Мне тоже кажется, что такого слова нет. И все примеры - это не более чем примеры некого "простонародного" "ординарного" языка в музыке и кино. Те или иные персонажи должны говорить определенным образом, и слесарь/токарь/крановщик не должны блистать знаниями филалогии.

Мне более интересно, есть ли в русском языке слово "отторгновение" ( Пример: Этот фильм вызвают у меня отторгновение... и тд). Word это слово подчеркивает, как неправильное, но в некоторых книгах оно есть.

                
Еще 3 комментария

последний: 27.04.2012 в 11:22 в ответ на #258
DELETED
За  0  /  Против  2
DELETED  написала  17.06.2012 в 18:05  в ответ на #258
А попробуйте заменить глагол в "Ложись спать!" или правильным ли будет: "Поклади на верхнюю полку" :) Так что споры о существовании слова совершенно бессмыслены, уж простите....

                
DELETED
За  0  /  Против  0
DELETED  написала  17.06.2012 в 20:11  в ответ на #271
А зачем это пробовать? Речь о глаголе "ложить", а не "ложиться". Возвратная форма есть - кто же с этим спорит.

                
DELETED
За  0  /  Против  0
DELETED  написала  17.06.2012 в 20:20  в ответ на #272
Ну, спорят же ))) О несуществующем слове...

                
Sa61Na
За  0  /  Против  0
Sa61Na  написала  29.09.2012 в 06:43
Старая тема на форуме, просто вспомнился диалог "в тему":
ххх: "Я ложила его на стол"
ууу: "Достали вы все со своим "ложила"...
ххх: "Блин, ну покладАла"
:)))

                
DELETED
За  0  /  Против  0
DELETED  написал  04.10.2012 в 01:58
Известный лингвист Щерба на вопрос, как правильно говорить "п'ортфель" или "портф'ель" ответил так: "П'ортфель - это куда ложат док'ументы, а портф'ель - это куда кладут документы"

                
Отправка жалобы...
Спасибо, ваша жалоба принята
Вы уже жаловались
Публикация комментариев и создание новых тем на форуме Адвего для текущего аккаунта ограничено.
Подробная информация и связь с администрацией: https://advego.com/v2/support/ban/forum/1186
Жаловаться можно только на чужой комментарий
Избранное
Добавить в избранное
Имя
URL
https://advego.com/blog/read/grammar/631884/?o=0&l=19&n=27