В 70-е годы прошлого века в весьма популярной тогда "Литературной газете" шла дискуссия о правомерности применения слова "волнительно" в средствах массовой информации. В конце концов весьма авторитетные люди (не помню конкретно) признали единогласно, что такого слова в русском языке не существует, есть слово "волнующе". Между тем сейчас в СМИ используется именно вариант "волнительно". Это что, нормальное явление изменения языка, или свидетельство неграмотности многих дикторов и ведущих?
Вы и в словарях не найдете вариант "волнительно". Это уродливое словцо, насколько я помню, придумали жеманные околотеатральные московские дамочки. "Ах, это так волнительно!" Противно звучит. А сейчас еще и "голубизной" отдает...
Язык - это живой организм. Со временем многие слова умирают (уходят из повседного употребления), а другие рождаются (заимствуются из других языков или просто придумываются). Это нормально. С течением времени, может и волнительно будет считаться вполне грамотным, а кофе станет среднего рода.
Во-во. У меня оно никогда с мужским родом не ассоциировалось. Кстати, а почему оно мужское? Какие-то были причины для причисления его к мужскому роду, не в курсе?
Сначала говорили "кофий" (м.р.), а когда поменяли на "кофе", род изменить забыли. Это все аристократия. Слишком уж князьям и графьям "кофий" простонародным показался, и ничуть не хранцузским и не аглицким :)
Попался на глаза советский мультик, не такой уж и старый - 1987г. "Щенок и тапочка" называется. Всю жизнь считала, что тапочки (тапочек) - мужского рода.
Публикация комментариев и создание новых тем на форуме Адвего для текущего аккаунта ограничено. Подробная информация и связь с администрацией: https://advego.com/v2/support/ban/forum/1186