Вот, например, такое предложение. «Овсянка позволяет не только похудеть, но и способствует очищению организма, улучшает цвет кожи.» Здесь хромает логика в цепочке глаголов? Нужно было вместо этого написать «овсянка не только позволяет… но и способствует…»? Или так тоже допустимо, и я придираюсь? Вроде бы явно глаза не режет… Помогите, пожалуйста, разобраться.
А давайте лучше Берримору реплику "Овсянка, сэр!" поменяем на "Геркулес, сэр!" или "Каша из овсяных хлопьев, сэр!"? Чтоб никто не подумал, что он ...А давайте лучше Берримору реплику "Овсянка, сэр!" поменяем на "Геркулес, сэр!" или "Каша из овсяных хлопьев, сэр!"? Чтоб никто не подумал, что он сэру Генри птичку предлагает :)
Простите, я не филолог, а биолог, не могла пройти мимо комментов. Овсянка - это не только каша, это еще и птичка))). Может быть было бы лучше использовать "Геркулес" или каша из овсяных хлопьев?
А давайте лучше Берримору реплику "Овсянка, сэр!" поменяем на "Геркулес, сэр!" или "Каша из овсяных хлопьев, сэр!"? Чтоб никто не подумал, что он сэру Генри птичку предлагает :)
Спасибо. Но вообще, меня интересовало, "хромает логика в цепочке глаголов"(старт-топик) или нет. Именно поэтому тему создала. А овсянкой я на самом деле заменила другой продукт, чтобы не пострадала уникальность в работе. Не думала, что она настолько отвлечет внимание от основного вопроса. Наверное, стоило оговорить это сразу.
Да ничего. Ваша картинка в моей серьезнейшей филологической теме:):) оказалась вполне в своей тарелке, как и овсянка у Берримора. Спасибо за настроение!
Публикация комментариев и создание новых тем на форуме Адвего для текущего аккаунта ограничено. Подробная информация и связь с администрацией: https://advego.com/v2/support/ban/forum/1186