Такая ситуация: даю задание рерайт статьи, источник указываю. Автор выполняет, вроде грамотность и стиль сносные и уникальность высокая, но я вижу, что он тупо прошелся по исходнику и поменял, к примеру, «почему промерзают пластиковые окна» на «почему могут промерзать пластиковые окна», не перекраивая предложений, изменил всякие «методы» на «способы» и все, готово… Это считается нормальным? Мне такая работа не нравится.
Я видела в других заданиях ВМ требуют "глубокий рерайт", а в моем случае мне выдают явно неглубокий. А как оценивается глубина? Что мне вообще делать? Есть причины отправлять на доработку?
Хотелось бы понимать, в чем уважаемые вебмастера видят отличие "глубокого" рерайта от "неглубокого". Если абстрагироваться от глюков Адвего Плагиатуса, то я вижу две характеристики, по которым можно оценивать качество рерайта: 1) уникальность (повторяюсь, реальная, а не оцененная Адвего, можно применять и иные сетевые сервисы для сравнения); 2) грамотность полученного в результате текста. Разницу, которую Вы вкладываете в понятия "глубокий" и "неглубокий" рерайт, я что-то не до конца понял. Прошу Вас, объясните, пожалуйста, поскольку Вы - мои потенциальные клиенты, нам с Вами важно говорить на одном языке во избежание проблем. Лично я, как практикующий рерайтер, наряду с заменой слов на синонимы в соответствующем падеже ("способы" на "методы") практикую перефразировку со сменой падежей, когда слова с теми же корнями используются в другом падеже - Адвего Плагиатус их воспринимает как совершенно другие слова. Не знаю, как насчет поисковиков.
:))))))) Перепродать - это смотря кому. Если речь идет о теме, на которую очень много ресурсов в интернет - это одно. А если это узкоспециализированные статьи, к примеру, на бизнес-тематику, отраслевые рынки, это совершенно другое. В этих темах первоисточников уникального контента не так много, как не переписывай статью, знающий человек в пять минут вычислит, откуда ее содрали. Компилляцию из двух и более источников с добавлением отсебятины не рассматриваю - это уже реальный копирайтинг.
Наверное мой пример со «методами» и «способами» не самый удачный.. понимаете, «метод» - полноценная замена «способу», но это исключение, синонимы синонимами, но все равно они имеют свои оттенки, в источнике употреблен самый удачный, а рерайте – что попало, и итоге статья косноязычная… это если в лоб только синонимами работать, без перефразировки.
"Метод" - не всегда полноценная замена "способу". Зависит от контекста. В рерайте не всегда употребляется что попало. Зависит от рерайтера. Если работать в лоб, только синонимами ( с помощью тех же программ-синонимайзеров), то есть 2 варианта: 1) Вы получите уникальный нечитаемый текст, заменив каждое слово на его произвольный синоним. 2) Вы получите читаемый текст с уникальностью 15-30%, заменив те синонимы, которые можно по смыслу менять друг на друга. (Поверьте - я пробовал!) :)) Т.е. в итоге все упирается в мой критерий №2 - качество полученного в результате рерайта текста.
Публикация комментариев и создание новых тем на форуме Адвего для текущего аккаунта ограничено. Подробная информация и связь с администрацией: https://advego.com/v2/support/ban/forum/1186