Здравствуйте. Минимальная стоимость заказа на перевод - 0,8 у.е. за 1000 знаков. Количество знаков в карточке заказа должно совпадать с объемом исходного текста.
После google надо заново переписывать всё полностью, ибо смысл текста теряется! Не приспособлен он для переводов... так, выражения какие-нибудь и слова переводить отдельные....
Не всегда получается "адекватно", бедный копирайтер из окна скорее выбросится, чем "окультурит" приведенный ниже перл и сделает его читабельным. Хотя в некоторых случаях придется использовать транслейт или переводить невнятным словарем "вслепую", например, с малайзийского языка, переводчика которого на адвего не найти.** **Если таковые имеются, я офигею и очень извинюсь.
Перевод Гугл: В редакции под А.М. Розенталь с 1969 по 1988 год, Нью-Йорк Таймс принципиально модернизировать в редакционной точки. Кроме того, читающая публика наслаждалась выходные в квази взрыва на вставками воскресенье на бизнес, путешествия, развлечения игры, развлечения, образование, мода, здоровье и другие темы. Его активно содействовал модернизации также извлекли пользу из рекламного бизнеса, так что общий оборот New York Times $ 238 млн в 1969 году, в семь раз до $ 1,6 млрд. в 1986 году.
Исходник: Während der Herausgeberschaft unter A.M. Rosenthal von 1969 bis 1988 modernisierte sich die NY Times grundlegend in redaktioneller Hinsicht. Weiterhin erfreute sich das Lesepublikum am Wochenende an einer gleichsam explosionsartigen Zunahme an Sonntagsbeilagen über Wirtschaft, Reisen, Unterhaltungsspiele, Freizeitaktivitäten, Erziehung, Mode, Gesundheit und andere Themen. Seine energisch vorangetriebene Modernisierung kam auch dem Anzeigengeschäft zugute, so dass sich der Gesamtumsatz der NY Times von 238 Mio. $ im Jahre 1969 versiebenfachte auf 1,6 Mrd. $ im Jahre 1986.
Публикация комментариев и создание новых тем на форуме Адвего для текущего аккаунта ограничено. Подробная информация и связь с администрацией: https://advego.com/v2/support/ban/forum/1186