Биржа маркетинга Каталог услуг Проверка на антиплагиат SEO-анализ текста Адвего Лингвист Проверка орфографии

Мистика Адвего — Форум Адвего

боковая панель
Конкурсы / Мистика Адвего / Конкурс завершен!
Мистика Адвего - литературный конкурс! - Обсуждение конкурса
lina_pioneer
Волна 114,2 / #131 / 5 место / lina_pioneer

Я снова и снова приезжаю в Белград. Я снова и снова снимаю квартиру у Джорджи. Это большая студия под крышей на окраине старого города. Окна в ней — только в покатом потолке, а по лестнице можно выбраться наверх, чтобы смотреть на Дунай и дом в форме перевернутой бутылки вдалеке.

Квартирка у Джорджи — что надо. В ней бы запереться на месяц и написать роман. Там огромный матрас с эффектом памяти в том месте, где потолок с рыжими разводами от протекающей крыши сходится с полом. Там длинная широкая полка с книгами на английском и сербском, на ней — винтажное радио и глобус. Хороший деревянный пол когда-то был выкрашен белым, но теперь облез и заскрипел. В квартире много курили, и запах въелся, кажется, даже в старую кирпичную кладку стен.

Началось все, когда я попал туда впервые. Зашел в подъезд с пятиметровыми потолками, поднялся на лифте, в котором двери закрываешь сам, прошел выше мимо погибших растений в кадках под грязным стеклянным потолком, нашел под ковриком ключ и отворил дверь.

Квартира мне сразу понравилась. Я бросил сумки, посидел за вмонтированным в стену стеклянным столом. Помню, удивился его высоте. В квартире вообще все было сделано под очень рослого человека: кухня, раковина в ванной, турник в потолке, до которого я не смог допрыгнуть.

Я подошел к радио, включил его и начал подыскивать приятную музыку. Барашек остановился на пустой волне 114,2, когда в дверь постучали. Джорджи предупреждал, что зайдет за деньгами. Я пошел открывать.

За дверью стоял красивый двухметровый серб с печальным взглядом и седеющими висками. Я сразу понял, что квартиру он делал под себя, а еще представил, какие веселые холостые годы прожил он в ней. Матрас с эффектом памяти помнил не одну красотку, которую Джорджи приводил в свое романтичное логово.

— Здраво, Джорджи, како си?, — сказал я привычное за годы жизни на балканах.
— Све, добро, како сте?, — ответил мне он.

И дальше произошло странное. Я сказал следующую фразу на чистейшем сербском, при чем она была длинная и сложная. Я говорил о его квартире. Обо всем, что думал, сказал про годы юности и про то, что хочу запереться тут на месяц и написать роман. Неужели я наконец-то доучил язык до свободного владения?

Джорджи отвечал мне и думал, наверное, что я тоже серб или черногорец. А я не был ни первым, ни вторым. И сербский мой обычно слабый и корявый. Так круто и витиевато я никогда не говорил раньше.

Расплатившись с хозяином и проводив его я, озадаченный, вернулся к полке с радио. На глаза попалась большая книга с названием на английском «Босния 1992-1995». Машинально я начал ее листать. Это был сборник журналистских работ из настоящего ада, из городов и сел страдавших во время той войны: из осажденного Сараево, с уличных боев в Мостаре.

Я начал читать тексты и удивился тому, как легко это получается. Английский мой был лучше, чем сербский, но настолько хорошо я не читал. А тут все происходило так, будто бы текст был русским.

Захлопнув книгу, я решил проверить знание своего испанского, которым занимался лет 15 назад, вдруг и он у меня странным образом активизировался. Нужных книг в квартире Джорджи я не заметил, поэтому открыл первый попавшийся текст в Интернете. Он был о стройке, и понял я в нем все.

***
Свет солнца на полу, падающий через окна в потолке, медленно полз влево. Происходящее со мной было не просто странным, а нереальным, я даже пощипал себя за руку. Ничего не поменялось, и я решил продолжить эксперименты. Как насчет немецкого, уверен, что на нем говорить и читать не могу вообще, знаю только «айн, цвай, драй»?

Я позвонил подруге детства, переехавшей в Германию в 12 лет.
— Лен, привет!
— Привет, сто лет тебя не слышала как дела?
— Хорошо, спасибо. У меня странная просьба, поговори со мной на немецком?
— А ты учить начал? Давай. Ву бист ду етст, майн алтер фроинд?
— Ин Бейград ин айне зиэ зельцамен вунун.
Бааа, да это уже чертовщина какая-то.
— Аусгецайхнете асшпрахэ!
— Я, я данке…

Мы поговорили еще немного, я сказал, что позвоню позже, сел на кровать и обхватил голову руками. Мысли путались, это было что-то невероятное. Какое-то удивительное явление, причину которого я разгадать не мог. Чтобы хоть как-то прийти в себя, я решил таки послушать музыку. Радио до сих пор тихонько шипело на пустой волне. Нашел что-то ненавязчиво сербское и стал прохаживаться по квартире. Через несколько минут мне начало казаться, что все это был какой-то бред и я все также не знаю ни испанского, ни немецкого и через пень-колоду говорю на сербском. Чтобы проверить свои ощущения я открыл старый текст на испанском. Я мог его читать, но написанное не понимал, скорее помнил с прошлого раза.

Проверив схожим образом остальные языки, я убедился, что вернулся на свой обычный уровень. На радио началась раздражающе громкая реклама, и я пошел к нему, чтобы поменять волну. Крутить стал в обратном направлении. Когда указатель дошел до волны 114,2, в голове моей появилась потрясающая ясность и уверенность в том, что я снова легко поговорил бы на немецком. Я пустился в языковые эксперименты.

Через час я понял, что для меня не проблема читать, говорить и думать не только на немецком, испанском и сербском, но и на языках: маори, тамильском, иврите и хинди. Словом, я на уровне носителя знал наречия, о которых раньше вообще не слышал! И дело было, по всей видимости, в радиоприемнике, а точнее в нем и в пустой волне 114,2. Потому что стоило мне использовать другое радио или переключиться на 114,1 или на 114,3, чудесные мои навыки исчезали.

***
Что я делал потом? Пытался вытащить радиоприемник из квартиры в ближайший ресторан и настроиться на нужную волну — ничего не получалось. Мои полиглотские способности не возвращались ко мне, даже если я просто слушал волну в подъезде за дверью квартиры. Только эта волна, этот приемник и эта квартира.

***
Я злился на узость географии применения моей суперспособности. Что делать со всеми языками, находясь в студии под крышей в Белграде? Устроиться удаленно знатоком языка сусу в институт имени Миклухо-Маклая?!

Сначала я читал в оригинале все любимое, от Ремарка до Тутуолы. Притаскивал в квартиру книги на невероятных языках и упивался чтением. Жена думала, что у меня любовница в Белграде. Коллеги были в этом уверены. А я продолжал снимать квартиру Джорджи и чувствовал себя человеком мира, способным понять буквально каждого ныне живущего и уже не живущего (мертвые языки я тоже понимал).

В какой-то момент я решил расшифровать мероитский язык, а после него все остальные вымершие языки и написать на эту тему диссертацию и не одну. Уже мечтал стать новым Кнорозовым, только масштабнее. Видел себя потрясающе важной фигурой для всего человечества.

Я снова приехал в Белград и снял квартиру Джорджи. Нашел под ковриком ключ, открыл дверь, вошел и с ужасом обнаружил пустое место на широкой полке там, где раньше стояло радио. Я начал звонить хозяину и на ломаном сербском спрашивать, где же оно.

— Радио се покварио и бацио сам га. (пер. серб. Радио сломалось и я его выбросил).

Написал: lina_pioneer , 23.12.2024 в 19:32
Комментариев: 122
Комментарии

Показано 14 комментариев
Tank17
За  3  /  Против  4
Tank17  написала  27.12.2024 в 15:17
Скукотища то какая... Сюжет не избит, но лично для меня скучное исполнение. И концовка не понравилась, хотя она была ожидаема.

                
YuriySolo
За  0  /  Против  2
YuriySolo  написал  27.12.2024 в 17:22
Прочитал комментарии ипонял, что читатьне буду, спасибо всем)

                
SanzhKseniya
За  0  /  Против  1
SanzhKseniya  написала  28.12.2024 в 13:23  в ответ на #83
Кто такие Ипонял и Читатьне? Переведите, пожалуйста.

                
YuriySolo
За  0  /  Против  0
YuriySolo  написал  28.12.2024 в 14:27  в ответ на #85
и понял и читать не )

                
Map_Mapslin
За  0  /  Против  0
Map_Mapslin  написал  29.12.2024 в 06:37  в ответ на #85
Малиновый намекнул на продолжение рассказа.
Ипонял Читанье находит и восстанавливает радио, но оно лишь учит русскому и бесконечно повторят как его бросили.
В поисках разгадки Ипонял отправляет историю на Адвего. Так он рассчитывает найти загадочного друга Джорджи)

                
Nanali
За  3  /  Против  1
Nanali  написала  29.12.2024 в 08:08
А вот здесь плюс.
Во-первых, за идею. То есть сама-то идея о неожиданном эффекте от включенного радиоприемника (обычно с еще одним дополнительным условием, как здесь, что волна действует только в квартире) в литературе есть, но автор обыграл хорошо. Мне нравится.
Во-вторых, за многоплановость фона. В очень небольшом объеме прорисованы все детали, то есть идея отнюдь не "голая", как видела в некоторых других рассказах, она симпатично и ненавязчиво "одета". Квартира? Картинка нарисована, яркая, хотя вид квартиры на события никак не влияет. Хозяин? Тоже картинка, не просто абстрактный человек, сдающий квартиру. Книга на английском? Не просто книга, конкретная - большая, с названием. И так далее. Ну и базовый фон - Балканы. С такими подробностями была опасность превратить рассказ в месиво, но этого не случилось. Не то чтобы идеально, но - все вокруг живое. Именно затем и нужны детали, чтобы не только герои, но и место действия не выглядело картонным.
В-третьих, за вторую идею - насчет человека мира. Хорошо.
С концовкой тоже все ок. Сокращения, конечно, видны, но не критичны. Понятно же, что герой не постоянно живет в Белграде, а ездит туда, просто очень часто: "Жена думала, что у меня любовница в Белграде. Коллеги были в этом уверены". В переводе - частные регулярные отлучки мужа в конкретный город:)

12 и 15 лет цифрами сильно огорчили. Нет таких причин, чтобы в художественной литературе это было допустимо! И малый объем не оправдание. Со знаками препинания тоже кое-где проблемы, надо серьезно подтягивать. Балканы - с заглавной буквы. Ну и еще по мелочи...

Насчет стиля - не скажу, что прямо ой. Просто хороший легкий язык с хорошим же лексическим запасом. И, автор, ради бога, не слушайте советов, как сделать из живых фраз шаблонные словесные конструкции!:)

                
Nykko
За  1  /  Против  0
Nykko  написал  30.12.2024 в 10:04  в ответ на #88
12 и 15 лет цифрами сильно огорчили. Нет таких причин, чтобы в художественной литературе это было допустимо!ЦитатаА как насчет Пушкина, скажем, или Толстого, Льва Николаевича? Им вы тоже не прощаете употребление таких вот чисел цифрами?

                
Nanali
За  0  /  Против  0
Nanali  написала  30.12.2024 в 19:21  в ответ на #90
А примеры?:) В упор не помню в классике - "ему было 24 года":)))

                
Nykko
За  0  /  Против  0
Nykko  написал  30.12.2024 в 19:32  в ответ на #110
Да навалом примеров. Там не только годы, там и бутылки, и человеки, и версты, и чего только нет. Вам как - сократить список или выложить все примеры, что у меня под рукой? Их там штук надцать точно будет, а может и больше :)

                
Nanali
За  0  /  Против  0
Nanali  написала  30.12.2024 в 19:36  в ответ на #112
Да парочку хватит:) Только это должен быть скрин солидного бумажного издания, а не текст из интернета:)))

                
Nykko
За  0  /  Против  0
Nykko  написал  30.12.2024 в 19:42  в ответ на #114
Даже из рус-корпуса не пойдет? Нет, бумажные издания я искать не буду - не вижу смысла. Мне рус-корпуса - с головой хватает.

                
Nykko
За  0  /  Против  0
Nykko  написал  30.12.2024 в 19:35  в ответ на #110
Вот примерчики, чисто скопом, без отбора, что нарыл где-то месяца полтора назад за несколько минут, все на "20", по другим числам не искал:

Лермонтов, «Два брата»:
— Видишь вот этот кошелек, в нем 20 червонцев — они твои — если ты дашь мне ее прочесть — так, из любопытства.

Пушкин. «В начале 1812 года…»
Все мы, т. е. 20 лет оберофицеры были влюблены, многие из моих товарищей нашли себе подругу на этих вечеринках...

Пушкин. Заметка о холере (1830)
Проехав 20 верст, ямщик мой останавливается: застава!

Пушкин. История села Горюхина (1830)
Первые 20 частей исписанно старинным почерком с титлами.

Пушкин. «Рославлев» (1831-1836)
Мы приехали в * *, огромное село в 20 верстах от губернского города.

Лермонтов. «Вадим» (1832-1834)
бричку, посадили с ним дядьку, дали 20 рублей на дорогу и большое письмо к какому-то правнучетному дядюшке…

Гоголь. «Рудокопов» (1833)
Я его еще помню, когда он имел только 20 душ крестьян да сотню десятин земли и ничего больше, когда он еще принадлежал

Пушкин. «Русский Пелам» (1834)
— Дело в том, что отец мой жил не хуже графа Ш., хотя был ровно в 20 раз беднее.

Гоголь. «Коляска» (1835)
Когда я служил, то у меня в ящики помещалось 10 бутылок рому и 20 фунтов табаку, кроме того со мною еще было около шести мундиров, белье и два чубука, ваше превосходительство, такие длинные, как с позволения сказать солитер, а в карманы можно целого быка поместить”

Лермонтов. Тамань (1837)
Отважен был пловец, решившийся в такую ночь пуститься через пролив на расстояние 20 верст, и важная должна быть причина, его к тому побудившая!

Лермонтов. «Фаталист» (1837-1840)
— Господа, — сказал он медленно, освобождая свои руки: — кому угодно заплатить за меня 20 червонцев?

Лермонтов. «Бэла» (1838)
А уж как плясала! видал я наших губернских барышень, а раз был-с и в Москве в благородном собрании, лет 20 тому назад, — только куда им! совсем не то!..

Тургенев. «Искушение святого Антония» (1842)
Давно мы с тобой не видались, старый товарищ — а были друзьями… целые два года жили — душа в душу… с тех пор прошло 20… куда! более 25 лет…

Гоголь. Мертвые души. Том второй (1842-1852)
Человек 20, по пояс, по плеча и по горло в воде, тянули к супротивному берегу невод

Л. Н. Толстой. Набег. Рассказ волонтера (1852)
Нас вот, положим, теперь 20 человек офицеров идет: кому-нибудь да убитым или раненым быть — уж это верно.

Л. Н. Толстой. Святочная ночь (1853)
Матерьяльная часть бала, даже буфет, ужин, музыка, убранство комнат, все до того хорошо известно Князю, что ему иногда становится невыносимо гадко 20 раз видеть все одно и то же.

Л. Н. Толстой. Рубка леса (1854)
Неприятель, действительно, поставил два орудия на том месте, где разъезжали татары, и каждые минут 20 или 30 посылал по выстрелу в наших рубщиков.

Л. Н. Толстой. «Отъезжее поле» (1857)
Я накажу 10 мошенников, а в это время 20 новых обманут меня?

Л. Н. Толстой. «Тихон и Маланья» (1862)
— Сенька сел, — продолжал Тихон, пошевеливая пальцами, — светло было, как днем, фонарей 20 было; тронули — ничего не видать.

Л. Н. Толстой. «Война и мир» Том первый (1869)
Сзади Кутузова, в таком расстоянии, что всякое слабо произнесенное слово могло быть услышано, шло человек 20 свиты.

Л. Н. Толстой. Война и мир / Том четвертый (1869)
Он указал Николаю на те заводы, в которых он мог достать лошадей, рекомендовал ему барышника в городе и помещика за 20 верст от города, у которых были лучшие лошади, и обещал всякое содействие.

                
Nanali
За  0  /  Против  0
Nanali  написала  30.12.2024 в 19:50  в ответ на #113
Погуглила ради интереса выборочно. И так, и так в текстах есть. Но надо еще учитывать жанр и прочие нюансы. На классиков наезжать не буду, конечно, но в современной литературе возраст и количество числительными все равно моветон.

                
Nykko
За  0  /  Против  0
Nykko  написал  30.12.2024 в 20:21  в ответ на #117
в современной литературе возраст и количество числительными все равно моветонЦитатаНу вот это кто-то придумал, какой-то кабинетный начетчик, но таких даже правил нет. А уж в наше-то время, с этой всеобщей цифровизацией эти надуманные кем-то "рекомендации" и вовсем выглядят откровенным анахронизмом.

                
Отправка жалобы...
Спасибо, ваша жалоба принята
Вы уже жаловались
Публикация комментариев и создание новых тем на форуме Адвего для текущего аккаунта ограничено.
Подробная информация и связь с администрацией: https://advego.com/v2/support/ban/forum/1186
Жаловаться можно только на чужой комментарий
Избранное
Добавить в избранное
Имя
URL
https://advego.com/blog/read/mystic/9121705/?l=52&n=54&o=0