Биржа маркетинга Каталог услуг Проверка на антиплагиат SEO-анализ текста Адвего Лингвист Проверка орфографии

Форум исполнителей — Форум Адвего

боковая панель
Адвего / Форум исполнителей
DELETED
Стоит ли напрягаться?

Недавно читал обсуждение на форуме, где заказчик просил ввести в Адвего функцию по автоматическому увеличению оплаты за статьи с большим объемом, чем требовалось И тут естественно возникает вопрос, стоит ли ВСЕГДА писать больше чем этого требует минимум; будет ли Стахановский труд всеми оценен одинаково и можно ли за это получить отказ? Интересно узнать ваш подход, опытные авторы.

Написал: DELETED , 08.04.2014 в 11:19
Комментариев: 108
Комментарии
Genialnao_O
За  8  /  Против  3
Лучший комментарий  Genialnao_O  написала  08.04.2014 в 22:57

Потому что ему не доводилось делать большие тексты без воды. Только с водой:D

DELETED
За  5  /  Против  0
Лучший комментарий  DELETED  написала  08.04.2014 в 21:53

Это попадалово.

DELETED
За  7  /  Против  0
Лучший комментарий  DELETED  написал  08.04.2014 в 19:37

Писать надо столько, сколько указано в ТЗ. Ситуацию заказчика Вы не знаете. Вполне может быть, что ему нужно заменить статью на сайте так, чтобы не ... Писать надо столько, сколько указано в ТЗ. Ситуацию заказчика Вы не знаете. Вполне может быть, что ему нужно заменить статью на сайте так, чтобы не пришлось всё переверстывать. Чисто техническое ограничение. И ещё есть такая штука, как бюджет. Так что воспринимайте ТЗ как руководство к действию и не занимайтесь отсебятиной.

DELETED
За  9  /  Против  0
Лучший комментарий  DELETED  написала  08.04.2014 в 22:45

А почему Вы думаете, что на 10 кило обязательно воду льют? А если требуется такой же информативный и уникальный, но гораздо большего объема? Все ... А почему Вы думаете, что на 10 кило обязательно воду льют? А если требуется такой же информативный и уникальный, но гораздо большего объема? Все крупногабаритные тексты, которые я писала, просили без воды и по существу. Не сказала бы, что это легче.

DELETED
За  5  /  Против  0
Лучший комментарий  DELETED  написала  09.04.2014 в 00:33

У меня такое было =D Первый раз перевела полный объем - никакой доплаты. Второй раз втулила перевод в заданный объем и получила отказ в оплате. Якобы ... У меня такое было =D Первый раз перевела полный объем - никакой доплаты. Второй раз втулила перевод в заданный объем и получила отказ в оплате. Якобы не сохранена структура статьи. А понимать это надо так, что 4000 знаков заказчик хочет получить на шару.

Еще 4 ветки / 5 комментариев в темe

последний: 08.04.2014 в 08:57
DELETED
За  5  /  Против  1
DELETED  написал  08.04.2014 в 11:52
Если эта функция сможет включаться-выключаться заказчиком по желанию при настройке заказа, то замечательно. Если при этом можно будет установить в этой функции "верхний порог" (т.е., например, заказ минимум на 2000 знаков, максимум на 4000 с автодоплатой, больше чем на 4000 оплата не идёт) - идеально. Если ещё и авторы будут видеть, включил заказчик эту функцию или нет - просто великолепно.
А автоматическая доплата всегда явно не нужна - выше уже всё отписали... заказчику просто может быть не нужен или даже вреден большой объём.

                
DELETED
За  0  /  Против  0
DELETED  написал  08.04.2014 в 12:00  в ответ на #6
Полностью согласен, было бы круто.

                
DELETED
За  7  /  Против  7
DELETED  написал  08.04.2014 в 18:50  в ответ на #6
Такая функция давно существует. Заказчик может при желании всегда доплатить. За объём или за качество - это уже его личное дело. Только весь вопрос в том, нужен ли будет заказчику текст больше указанного объема :) Краткость - сестра таланта. Объём - брат воды :))) Меня лично тревожит другой вопрос - почему в статистике Адвего так ценятся объемные тексты? Ведь краткий, информативный и уникальный текст сделать намного сложнее, чем налить воды на 10К.

                
DELETED
За  9  /  Против  0
Лучший комментарий  DELETED  написала  08.04.2014 в 22:45  в ответ на #31
А почему Вы думаете, что на 10 кило обязательно воду льют? А если требуется такой же информативный и уникальный, но гораздо большего объема? Все крупногабаритные тексты, которые я писала, просили без воды и по существу. Не сказала бы, что это легче.

                
Genialnao_O
За  8  /  Против  3
Лучший комментарий  Genialnao_O  написала  08.04.2014 в 22:57  в ответ на #55
Потому что ему не доводилось делать большие тексты без воды. Только с водой:D

                
DELETED
За  0  /  Против  0
DELETED  написала  08.04.2014 в 23:39  в ответ на #56
Похоже на то:)

                
DELETED
За  0  /  Против  0
DELETED  написала  09.04.2014 в 07:11  в ответ на #56
Не согласна. У меня есть статьи (например, о золотом сечении, о размерных сетках одежды и обуви, о криптографии, о видах виз и правилах их получения, о бриллиантах, о калифорнийских винодельнях и пр.), в которых я с трудом вкладывалась в 15-20 т.зн., нещадно сокращая интересную информацию.

                
Genialnao_O
За  0  /  Против  0
Genialnao_O  написала  09.04.2014 в 07:27  в ответ на #76
А не согласны-то с чем?

                
Еще 2 комментария

последний: 09.04.2014 в 06:06 в ответ на #77
DELETED
За  0  /  Против  0
DELETED  написала  09.04.2014 в 08:55  в ответ на #77
Упс)) Это из-за скорочтения) Я прочитала "Потому что ему не доводилось делать большие тексты без воды. Только с водой:D", как "Потому что мне не доводилось видеть большие тексты без воды. Только с водой:D" .
Сорри. Теперь я с Вами согласна)

                
Genialnao_O
За  0  /  Против  0
Genialnao_O  написала  09.04.2014 в 12:49  в ответ на #84
:)

                
Еще 2 ветки / 11 комментариев в темe

последний: 08.04.2014 в 09:35
DELETED
За  17  /  Против  2
DELETED  написал  08.04.2014 в 12:27
Самый правильный ответ - пишите в соответствии с ТЗ, и будет Вам счастье.

                
DELETED
За  0  /  Против  0
DELETED  написал  08.04.2014 в 18:12  в ответ на #11
Я сейчас сдуру взял заказ, где английский текст на 5000 зн. нужно перевести в 900 зн. При этом "в переводе необходимо сохранить смысл и структуру исходника". О допустимости сокращения ничего не сказано... Это как понимать?!

                
DELETED
За  3  /  Против  0
DELETED  написал  08.04.2014 в 18:17  в ответ на #27
ЭЭЭ, мне надо было, наверное, сначала написать: "Внимательно читайте ТЗ перед тем, как тыцнуть кнопочку взятия..." )). Что я могу Вам еще ответить?

                
DELETED
За  0  /  Против  0
DELETED  написал  08.04.2014 в 18:21  в ответ на #28
В данном случае оно невыполнимо - в том виде, в котором дается. Если я сокращу текст, могу получить отказ за нарушение ТЗ. Пока что жду пояснений от заказчика, но время-то идет...

                
DELETED
За  0  /  Против  0
DELETED  написал  08.04.2014 в 18:45  в ответ на #29
Ну зачем брали заведомо невыполнимое задание? Или не глядя, лишь бы взять?

                
DELETED
За  0  /  Против  0
DELETED  написал  08.04.2014 в 18:52  в ответ на #30
Увы, купился на интересную тему. Но ничего, мы еще повоюем!!!

                
DELETED
За  0  /  Против  0
DELETED  написал  08.04.2014 в 18:53  в ответ на #32
Удачи Вам, отчаянный Вы автор! :-)

                
Sokos
За  0  /  Против  0
Sokos  написал  08.04.2014 в 21:21  в ответ на #34
Воооот! Отыскал я тебя на просторах родного адвего-пати. А то в какую тему не сунусь, всюду уже закрыто.
Значится так, царь! Я с докладом (с порога без поклона)!

Блюдце твоё менять не надо, но подключить инет мона. Мне эти спесивые и хитроседалищные умельцы весь моЗог вынесли.
Они-то понимают, о чём говорят, а нет. Только узнать мне у тебя надобно, каким ты ресивером пользуешься (там всего 2 вариЯнта).
Но докупить тебе придётся спутниковый модем (не совсем дёшево) и кабель САТА с каким-то там разъёмом.
Потом можешь всё (не всех) вешать и включать. Будет работать и сеть, и тв. Вопросы?

                
DELETED
За  0  /  Против  0
DELETED  написал  10.04.2014 в 18:19  в ответ на #34
Ну что, оказалось, что ВМ просто ошибся с объемом. Оплатил после доработки за все килознаки. Новичок, в общем. Разберется со временем.

                
DELETED
За  0  /  Против  0
DELETED  написал  10.04.2014 в 18:20  в ответ на #107
Хорошо, когда все хорошо кончается.)

                
Alimatamila
За  2  /  Против  0
Alimatamila  написала  08.04.2014 в 22:00  в ответ на #32
У меня такие случаи регулярно: перевод оплачивается за 1000 знаков, а текста на 4000. О сокращении ВМ не говорит, каждый раз надеюсь на доплату, перевожу все, а в результате просто тупо оплачивают заказ. Совсем "не обязанность" ВМ обращать внимание, что работа в 3-4 раза больше!!

                
DELETED
За  4  /  Против  0
DELETED  написала  08.04.2014 в 23:35  в ответ на #52
"Регулярно" - от Вас зависит. У меня был случай аналогичный - 5000зн. сложного медицинского перевода втулить в 1000зн. Пока переводила, объясняла заку, что сие невозможно, так как там много нюансов (новые подходы, методы, средства и т.д). Кроме того, чтобы вычленить и грамотно подать самую суть (как она просила) просто необходимо тщательно перевести весь объем и перепроверить массу терминов и источников (на минутку, речь шла о лечении раковых опухолей). Чудом смогла втеснить в 2000 знаков.
Оплата (кстати, минимальная) была за 1000 с комментарием: "Очень хороший перевод, но так подробно не надо". Лень было материться. Заказы продолжали идти в игнор долгое время. "Сама переводи теперь", - думала я злорадно хихикая. Но желающим погрузиться в эту трясину несть числа, как видимо.

ЗЫ. Спросила у своих знакомых - переводчиков "профи", сказали, банальный обман. То есть, вне зависимости от того, сколько знаков нужно заказчику, оплата должна быть за объем источника, как минимум.

                
Евгений (advego)
За  3  /  Против  0
Евгений (advego)  написал  09.04.2014 в 07:59  в ответ на #52
Если видите заказ с нарушением - пользуйтесь кнопкой "Пожаловаться", чтобы сообщить модератору. Объем исходника для перевода не должен отличаться от оплачиваемого объема больше, чем на 20 %.

                
DELETED
За  0  /  Против  0
DELETED  написала  09.04.2014 в 13:42  в ответ на #79
Спасибо. Каюсь, не знала об этом пункте. Просто интуитивно чувствовала, что несправедливо - одно дело рерайтить готовый текст на русском, другое - переводить, да ещё и с таким сокращением. Жаловаться не стала, дело давнее, тем более, что другие заказчики всегда платили пропорционально объему. Теперь буду иметь ввиду. Но все равно, на такие заказы - масса охочих.

                
Larisa-s
За  0  /  Против  0
Larisa-s  написала  09.04.2014 в 14:12  в ответ на #52
Потому что ВМ-у потом приходится сидеть и Ваш текст урезать. А оно ему надо?

                
Alimatamila
За  0  /  Против  0
Alimatamila  написала  09.04.2014 в 15:43  в ответ на #100
Да, конечно, особенно, если просят перевод и не оговаривают сокращение...! я бы сама многое убрала и отрезала...но переживаю, что Вм хочет все детали и подробности. Чаще всего на работу дается немного времени и вести уточнения и переговоры не успеваю.

                
DELETED
За  5  /  Против  0
Лучший комментарий  DELETED  написала  08.04.2014 в 21:53  в ответ на #27
Это попадалово.

                
DELETED
За  5  /  Против  0
Лучший комментарий  DELETED  написала  09.04.2014 в 00:33  в ответ на #27
У меня такое было =D Первый раз перевела полный объем - никакой доплаты. Второй раз втулила перевод в заданный объем и получила отказ в оплате. Якобы не сохранена структура статьи. А понимать это надо так, что 4000 знаков заказчик хочет получить на шару.

                
rainbird
За  3  /  Против  0
rainbird  написала  09.04.2014 в 07:29  в ответ на #73
да больше, чем 4000 - скорее, все пять, поскольку при переводе с английского на русский текст естественным образом толстеет примерно на 10-12% из-за разницы в длине русских и английских слов. Я тоже один раз так попала :-( тема, правда, прикольная была - развенчание мифов относительно кофе Копи Лювак, но статья была на пять килознаков и свести ее до полутора было невозможно в принципе. В результате заказчику она досталась по ставке типа 0.4 за 1000. Мошенничество вебмастера в данном случае очевидно, но, к сожалению, биржа не ставит никаких преград таким "умникам", поэтому бороться с ними можно только полным игнором таких заказов

                
Евгений (advego)
За  1  /  Против  0
Евгений (advego)  написал  09.04.2014 в 08:03  в ответ на #78
"биржа не ставит никаких преград таким "умникам"" - не вводите пользователей в заблуждение, пожалуйста, ограничения по объему исходника для заказов на перевод существуют уже больше года: http://advego.ru/blog/read/news/782960

Цитирую: "Для заказов на перевод максимальный объем исходника не может превышать более, чем на 20% размер текста, который указан в параметрах заказа."

"бороться с ними можно только полным игнором таких заказов" - у всех (!) заказов есть кнопка "Пожаловаться".

                
rainbird
За  1  /  Против  0
rainbird  написала  09.04.2014 в 09:36  в ответ на #80
упс, прошу прощения - я действительно не знала об этом нововведении.
Жаловаться не стала, потому что, взяв заказ и посмотрев статью, сразу написала в комментарии заказчику, что объем будет больше и полагается доплата. Вариант, что ВМ не увидел этой записи, я исключаю, так как он ниже в комментариях отписывался. И это был заказ не из "общака", а по БС, - можно предположить, что список набирается для длительного и честного сотрудничества. Получила оплату копейки, утерлась, в комментарии написала, что больше работать с ним не хочу, но он еще две недели с завидным упорством слал новые темы.
ладно, лирика это все. Мир не перевернулся, от меня не особо убыло, а карму по жизни он себе испортил

                
DELETED
За  0  /  Против  0
DELETED  написал  08.04.2014 в 22:59  в ответ на #11
ПлюсАнула*)

                
Еще 12 веток / 29 комментариев в темe

последний: 08.04.2014 в 10:09
DELETED
За  3  /  Против  0
DELETED  написала  09.04.2014 в 02:02
Почему-то никто не вспомнил о таком параметре, как плотность ключей. Если статья превышает заказанные объем, то плотность ключей понижается. При достижении некоторого порога заказчику приходится либо урезать текст, либо самому морочить голову и "впихивать" дополнительно ключи, что не всегда получается легко.

                
DELETED
За  1  /  Против  0
DELETED  написал  09.04.2014 в 06:22  в ответ на #74
Вот как раз этот параметр зашкаливает выше всяких разумных пределов. Лично писал тексты объемом 2000 знаков с 23 ключами из 2-х - 4-х слов. В этом случае маленький требуемый объем был всего лишь средством экономии денег - зак все равно знал, что я напишу тысячи три, не меньше. Так зачем платить лишнее?

                
DELETED
За  1  /  Против  0
DELETED  написала  09.04.2014 в 09:22  в ответ на #75
Здравствуйте, Ваше Величество!

Понимаю (но не оправдываю) "маленькую" хитрость заказчика. Но ведь у вас было право не брать такой заказ в работу. Раз уж задание было принято, значит вы согласились на эти условия. Все зависело только от вас. А, выполнив эту работу, вы лишь спровоцировали этого зака на создание таких заказов и в дальнейшем. Все мы люди, все — человеки и ничто человеческое нам не чуждо, как заказчикам, так и авторам.

                
DELETED
За  0  /  Против  0
DELETED  написал  09.04.2014 в 09:27  в ответ на #85
Так я жеж не жалуюсь, просто в тему пришлось. даже было интересно, что же выкидыш статьи получится при таких условиях. а насчет того, что провоцировал на создание таких же заказов - так это у зака фишка такая была, кто-то его в детстве неправильно обучил СЕО. да и жадность человеческую не я придумал.))

                
DELETED
За  0  /  Против  0
DELETED  написала  09.04.2014 в 09:34  в ответ на #86
По совести сказать, Саша, считаю таких ВМ-ов, каГбы это помягче сказать, ну, неумными людьми. Ведь переспам ключей тоже не есть хорошо. С появлением новых алгоритмов поисковиков такие тексты отсеиваются, правда, с одинаковыми ключами. А по поводу последней фразы остается лишь согласиться и широко улыбнуться. Что и делаю :-))).

                
DELETED
За  0  /  Против  0
DELETED  написал  09.04.2014 в 09:38  в ответ на #87
Я рад.))) Правда я таких товарисчей называю сеошными староверами, но не суть.

                
DELETED
За  4  /  Против  0
DELETED  написал  09.04.2014 в 09:36  в ответ на #86
Вот я заметил, как заказчики очень часто отвечают авторам - не нравится, не бери. Это не ответ, это уход от ответа.
А ведь можно и так: ВМы говорят, что у них бюджет ограниченный, поэтому они выставляют такую маленькую стоимость работы - а не бери, уважаемый ВМ, откажись от такого бюджета?
Ведь все мы вовсе не так независимы на самом деле, как тут иногда афишируем, празднуя день фрилансера и расхваливая прелести работы в сети, а не в офисе. Полную независимость человек обретает только в конце, да и то, это еще очееень большой вопрос.
Но ответ на него мы все получим, кто раньше, а кто позже. Точно.

                
Genialnao_O
За  1  /  Против  1
Genialnao_O  написала  09.04.2014 в 12:48  в ответ на #88
Правильно, царь:)
Человек свободен только в выборе.
В выборе той или иной зависимости.

                
DELETED
За  2  /  Против  0
DELETED  написал  09.04.2014 в 12:51  в ответ на #91
Ну да. Самое страшное, что человек даже не может сменить свой псевдоним на бирже!((((Это я сейчас прочитал очередную тему.)

                
Genialnao_O
За  1  /  Против  1
Genialnao_O  написала  09.04.2014 в 12:59  в ответ на #93
У тебя роскошный псевдоним. В замене не нуждается:)

А если кто-то представляется как Федя с платочком на голове, то ответ на это мы все знаем:) и не страшно ни разу:)

                
DELETED
За  0  /  Против  0
DELETED  написал  09.04.2014 в 13:05  в ответ на #94
Гы. Взаимно. Только вот меня терзают смутные сомненья (с) - а не оказывают ли на наше поведение эти самые говорящие ники? ну типа - я буду со всеми общаться только с помощью повелительного наклонения, а ты - только изрекая гениальные мысли, непонятные простым смертным?
Удаляюсь в царский кабинет для обдумывания сей гениальной мысли. :-)

                
Genialnao_O
За  2  /  Против  1
Genialnao_O  написала  09.04.2014 в 13:13  в ответ на #95
«а ты - только изрекая гениальные мысли, непонятные простым смертным?» — гы. Тут все проще гораздо и от ника не зависит. Я косноязычная:D Хоть горшком, а красноречивее я не стану, ибо привыкла проглатывать половину слов:D что, на мой взгляд, очевидно, то я не пишу (иной раз просто не хочется обижать людей).

Разве что контраст на неподготовленного зрителя влияет как-то... Будь там написано - Kosnoiazycnaо_О проблем было бы меньше у читателя, но не у меня:D

                
DELETED
За  1  /  Против  0
DELETED  написал  09.04.2014 в 13:20  в ответ на #96
Ну и ладненько. ЧУдная (или чуднАя) у нас биржа - сборище странных людей, заполоняющих интернет-пространство своими творениями. Срез общества, короче.
Продолжаю осмысливать.

                
Genialnao_O
За  2  /  Против  1
Genialnao_O  написала  09.04.2014 в 13:24  в ответ на #97
И опять ты прав, царь:D

Тут очень оригинальный срез:)

                
Larisa-s
За  0  /  Против  0
Larisa-s  написала  09.04.2014 в 14:18
Вывод: напрягаться не стоит. А еще лучше у заказчика спросить, на сколько знаков допустимо превысить объем. Меня другой немного вопрос беспокоит: кнопочка "увеличить стоимость работы" у заказчика есть, а что делать, если и в оплате вроде не откажешь, т.к. текст хороший по содержанию, но и оплачивать его не хочется в полном объеме, т.к. там столько ошибок, что часами сидишь их корректируешь....

                
777NADIA777
За  1  /  Против  0
777NADIA777  написала  09.04.2014 в 14:23  в ответ на #101
На доработку). Пусть мы сами часами корпеть над ошибками будем).

                
Larisa-s
За  0  /  Против  0
Larisa-s  написала  09.04.2014 в 14:30  в ответ на #102
Ох, Надь, кто бы говорил... В ваших работах редко ошибки бывают. За такое не отправляют на доработку)

                
777NADIA777
За  0  /  Против  0
777NADIA777  написала  09.04.2014 в 14:33  в ответ на #103
Но если меня припереть к стенке угрозой отказа или как в магазине, то я справляюсь с рецидивами)). Так и другие бы.

                
DELETED
За  0  /  Против  1
DELETED  написала  09.04.2014 в 14:32
Иногда написать больше наного легче, чем меньше. Даже почти всегда. И вода здесь ни при чем. В основном это касается коротких текстов до 1500-2500 знаков. Нормально выразить свои мысли и раскрыть тему можно только при превышении. Сократить редко просят. Адекватные доплачивают. Жлобы, канешн, нет, они на то и рассчитывали. Обижаться смысла нет, потому как, приняв заказ, автор согласился с условиями. Что касается ошибок, то мне реально заков жалко, такое иногда попадается... То ошибки пятиклассников, то колхозный сленг.

                
Отправка жалобы...
Спасибо, ваша жалоба принята
Вы уже жаловались
Публикация комментариев и создание новых тем на форуме Адвего для текущего аккаунта ограничено.
Подробная информация и связь с администрацией: https://advego.com/v2/support/ban/forum/1186
Жаловаться можно только на чужой комментарий
Избранное
Добавить в избранное
Имя
URL
https://advego.com/blog/read/author/1614709/