Правильно ли я понимаю суть тендера? (живу в деревне, райцентр далеко)
До сих пор я, признаюсь, наивно полагал, что всякий труд должен быть оплачен. В моём понимании тендер проводится для того, чтобы заказчик в конкурентной форме отбора смог найти исполнителя, предложившего ему наилучшие условия. Результатом тендера является справедливый обмен: от исполнителя товар или услуги; от заказчика – деньги.
Оказию, когда «закащег» пытается получить услугу (текст) одновременно от нескольких исполнителей, не обременяя себя при этом никакими гарантиями оплаты, всегда считал лохотроном. Или нет?
Оплата интересная, 10 уе за килознак. Потенциальные исполнители, я в их числе, раскатали губу и давай метать бисер. Г-н aresstokrat придирчиво подошёл к выбору, затребовал дополнительные примеры работ, со многими виртуально побеседовал. В общем, видно, чел солидный, всё ОК.
Далее, лучшие (почти все участники тендера лучшими оказались) получают примерно такое сообщение: «Добавляю в исполнители. Пожалуйста ознакомьтесь с комментами в тендере для исполнителей.»
Действительно, висит в персональных. А коммент для исполнителей следующий: «ВНИМАНИЕ участников: ПИСЬМА ПОСТИТЕ ПРЯМО В КОММЕНТ! Что бы я не портил вам и себе карму :) Деньги получит только 1, так как письмо нужно 1. Если вас такой расклад не устраивает, всё в порядке, просто отпишитесь что это не для вас.» Ссылка: http://advego.ru/order/status/.../comments/#comment16
Рерайтю(чу) и структурирую мысль г-на Аресстократа:
1. Заказ не брать без разрешения.
2. Текст пишите все, кому я доверил выполнение миссии и размещайте в обсуждениях.
3. Если чья-нибудь работа понравится, м/б разрешу взять заказ, одному из толпы. М/б оплачу. Если захочу.
И вот я теперь не знаю, правильно ли я понимаю суть тендера?
Скрины (занимательные, на мой взгляд) прилагаются.
ПыСы: выражаю бесконечную благодарность и низко кланяюсь всем честным и порядочным заказчикам биржи Адвего.)
А по-моему, зря Вы так, товарищ Пингвинёр. Человек же признал, что не прав, и даже перед Вами извинился. А посты Ваши действительно агрессивны, можно было разрулить ситуацию тактичнее.
Коля, так жалобу ты ж накатал? Полагаю, что админы должны отреагировать и снять заказ, если не спят, конечно. В общем, ты абсолютно прав, ибо светить уже выполненную работу по любому заказу (текст, не скрин) можно лишь в карточке, а не в каментах. Глупость и наивность - это хуже воровства, если помнишь, т.ч. есть из чего выбирать: либо он откровенный вор, что почти несомненно, либо он наивный глупец, что ещё хуже первого предположения.) Тебе осталось сделать глубокие вдох-выдох, крепко забить на этого зака и ситуацию, и работать дальше.)
Да шобы я не накатал жалобу?! Сразу же составил и направил! Президенту, в ООН, Гаагский трибунал и нашим тоже (общество защиты сексуальных меньшинств). Админам -- не помню.)))
"...либо он наивный глупец..." В том-то и дело, что не похож, иначе я бы мимо прошёл. "...сделать глубокие вдох-выдох, крепко забить на этого зака и ситуацию, и работать дальше." Да я как-то и не парюсь особо. Работать нужно, а неохота. Значна цiкавей жа ж на форуме паспрачацца (это по-нашему). :)
В принципе, твой поток эмоций, расписанных во всей красе выше, я не просто понимаю, но всеми сердцем и душой уважжжаю, однако... В силу того, что сам разговариваю только по-русски и по-арабски (ну не полиглот я ни разу), требую перевода с антарктического последнего предложения: "Значна цiкавей жа ж на форуме паспрачацца"!!!
Это ты не видел никогда нормального потока эмоций.) Тебя бы с тёщой моей познакомить.) "Намного интересней на форуме поспорить." -- перевод (пераклад). Ко мне прошлой осенью приезжали приятели из России, услышали по телику прогноз погоды, долго в корчах катались по полу. Рассмешила их фраза дикторши беларускага тэлебачання "каля нуля", что значит "около нуля". А вот название фильма "Сланяня коляру мары" (Слонёнок цвета мечты) их не впечатлило. Хотя звучит очень по-япоски: "Сла-ня-ня-ко-ля-ру-ма-ры". Кстати, белорусский, будучи довольно архаичным и срединным с географической точки зрения славянским языком, имеет много схожих черт с другими. Владея белорусским, свободно поймёшь украинский, неплохо польский, сербский и словацкий, похуже чешский. А русский активнее менялся и развивался, далеко ушёл от первооснов. К тому же, сильное влияние древнеболгарского. Кстати, в белорусском имеет место быть сильное влияние латинского языка, в то время, как в русском -- греческого.
Публикация комментариев и создание новых тем на форуме Адвего для текущего аккаунта ограничено. Подробная информация и связь с администрацией: https://advego.com/v2/support/ban/forum/1186