Биржа маркетинга Каталог услуг Проверка на антиплагиат SEO-анализ текста Адвего Лингвист Проверка орфографии

Форум исполнителей — Форум Адвего

боковая панель
Адвего / Форум исполнителей
DELETED
Мудрые люди, дайте совет!

Добрый день! Хочу посоветоваться, так как никогда не обращалась в администрацию, предпочитаю решать все мирным путем. Есть ВМ Emirates Market, перевожу для него статьи. У него проблема - не может точно сформулировать заказ. В первый раз не указал, с какого месяца нужно брать статьи, вернул на доработку, пришлось делать двойную работу, переводя новую статью. Теперь этот заказ http://advego.ru/order/status/...7/comments/#comments.

Написано русским по белому, что текст нужно размещать на сайте. А там такой опции нет. Я не привыкла делать работу спустя рукава, поэтому переведя текст за 40 минут, я не стала его отправлять в карточке работы, а до 6 вечера ждала ответа в обсуждениях. Ув.ВМ так и не соизволил появиться. И самое главное - я была первая и почти единственная, кто написал, какую статью берет.

В итоге мне приходит доработка с таким текстом - "Текст перевели раньше чем вы. Вы как нибудь договаривайтесь что-ли." Меня эта наглость насчет ""договаривайтесь" просто умиляет. Я ему ответила: "NB! Я в отличие от того, кто перевел раньше, написала об этом в обсуждениях заказа! Здесь такие правила...И я там была единственная, кто отписался о взятой теме! С кем вы предлагаете договариваться? А поздно работу я отправила, потому что у вас стоит условие размещения работы на сайте, и я полдня прождала вашего ответа на мой вопрос по этому поводу, так как добавление там не предусмотрено. Вы нечетко формулируете задание, я уже двойную работу из-за этого сделала для вас и не возмущалась. Я не говорю о растущем проценте доработок и отказов ни за что".

Теперь добралась собственно до вопроса - если он мне все-таки откажет (так как вторую статью бесплатно я не буду переводить), будет ли правильным оспаривать эту ситуацию в администрации? Здесь все так за КПД переживают, что я тоже заразилась-) До этого с одним ВМ заказ обсуждали через окошко доработки. Я не знала, что мне это вредит, а ему было пофиг-)

Написала: DELETED , 16.10.2010 в 15:49
Комментариев: 60
Комментарии
DELETED
За  1  /  Против  0
DELETED  написал  16.10.2010 в 16:33
Не претендуя на принадлежность к "мудрым людям", все-таки дам совет. ))) Вы имеете все основания требовать оплаты своей работы.

                
DELETED
За  0  /  Против  0
DELETED  написала  16.10.2010 в 16:40
Спасибо! -)) Жду, что ВМ ответит после "доработки"

                
DELETED
За  0  /  Против  0
DELETED  написала  17.10.2010 в 04:02
Получила ответ:"Вы меня поймите платить 3 раза за одно и тоже это как? Пишите время и дату в обсуждение заказа. Кто первый и хороший перевод даст тот и выиграл." Мы, оказывается, здесь играем. Теперь вот думаю, плюнуть и отказаться, не тратить время.. Или настаивать

                
Leorina
За  0  /  Против  0
Leorina  написала  17.10.2010 в 04:14  в ответ на #3
Зависит от того, какой результат вы хотите получить и чем готовы ради этого пожертвовать. А ответ вм был вполне ожидаем.

                
Agnessa1970
За  1  /  Против  0
Agnessa1970  написала  17.10.2010 в 04:22  в ответ на #3
Хамский ответ. Что значит "пишите время" есть обсуждение заказа, где четко указано кто, что и во сколько взял. Я бы отказалась, а статью опубликовала где-нибудь, чтобы не использовал.

                
DELETED
За  3  /  Против  0
DELETED  написал  17.10.2010 в 04:25  в ответ на #3
Это вина ВМ. Если ВМ посчитал, что распределять работы между авторами не следует, то одну и ту же работу могут сделать несколько авторов. ВМ забыл написать, что ему нужен только один перевод, это его проблемы. Обязан оплатить, если работа уникальна и без ошибок. Требуйте оплату и восстановление статистики через администрацию.

                
DELETED
За  0  /  Против  0
DELETED  написала  17.10.2010 в 04:29  в ответ на #7
Спасибо, я с вами абсолютно согласна. Ошибок там нет и быть не может в принципе-) Написала ему, что отказываться не буду и в случае его отказа обращусь в администрацию

                
DELETED
За  0  /  Против  0
DELETED  написал  17.10.2010 в 04:36  в ответ на #8
Просто нужно объяснить заказчику корректно, в чем его ошибка. Глядишь, и заказывать только вам будет. :))

                
DELETED
За  0  /  Против  0
DELETED  написала  17.10.2010 в 04:41  в ответ на #9
Я вообще очень корректный и адекватный человек. И если бы я хоть на долю процента была виновата в этой ситуации, я бы подарила ему еще один бесплатный перевод и извинилась-)) А здесь уже дело принципа-))

                
Leorina
За  0  /  Против  0
Leorina  написала  17.10.2010 в 04:47  в ответ на #10
Может вопрос не совсем по теме, но что мешает вам выставить первую статью в магазин? Она не оплачена, уникальна с точки зрения плагиатуса и то, что другой автор тоже делал перевод этого исходника, еще не повод вам просто так выкинуть свой.

                
DELETED
За  0  /  Против  0
DELETED  написала  17.10.2010 в 04:51  в ответ на #11
Там тема специфическая, история Дубаи-)

                
Leorina
За  0  /  Против  0
Leorina  написала  17.10.2010 в 04:55  в ответ на #13
я вас умоляю...))) туризм, самая благодатная тема))) а в данном случае еще и без ограниченного "срока реализации" )))смело выставляйте в магазин и не парьтесь по поводу специфичности.

                
DELETED
За  0  /  Против  0
DELETED  написала  17.10.2010 в 05:06  в ответ на #15
В принципе, да-) Добавить в нее деталей, благо в этом городе была много раз. Спасибо за идею-)

                
Leorina
За  0  /  Против  0
Leorina  написала  17.10.2010 в 05:16  в ответ на #22
если так хочется чего-то добавить в статью, напишите, как здорово встретить Новый год в Дубаи))) Сейчас весь туризм помешан на новогодних и рождественских турах, возможно, это поможет быстрей продать статью. Если до Нового года не уйдет, уберете лишние абзацы и оставите просто историю.

                
DELETED
За  0  /  Против  0
DELETED  написала  17.10.2010 в 05:24  в ответ на #24
Это точно, предновогоднее помешательство у туристов я знаю-)) Я работаю в авиакомпании, общаюсь в том числе и с турфирмами..У нас был прямой рейс в Дубаи...Блоки мест на НГ рейсы улетали с августа-сентября, как горячие пирожки-))

                
DELETED
За  0  /  Против  0
DELETED  написал  17.10.2010 в 05:21  в ответ на #22
Тем более, что самый разгар туристического сезона. Перестает плавиться асфальт, воздух охлаждается до каких-то +33 градусов...

                
DELETED
За  0  /  Против  0
DELETED  написал  17.10.2010 в 05:22  в ответ на #26
Добавить новогоднюю елку в Ski Dubai, вставить пару ключей по турам в ОАЭ и улетит история аж с песней

                
DELETED
За  0  /  Против  0
DELETED  написала  17.10.2010 в 05:29  в ответ на #27
Блин, такая корова нужна самому-)))))

                
DELETED
За  0  /  Против  0
DELETED  написал  17.10.2010 в 05:31  в ответ на #29
:)

                
rainbird
За  0  /  Против  0
rainbird  написала  17.10.2010 в 04:52  в ответ на #3
никогда здесь на скорость не играли - это полная чушь! Уложиться в установленный срок - да, а "кто раньше встал, того и тапки" - извините, это несерьезно

                
DELETED
За  0  /  Против  0
DELETED  написала  17.10.2010 в 04:24
Я пожертвую КПД...-) Все условия я выполнила. Один раз я закрыла на это глаза и просто перевела ему вторую статью в качестве доработки, бесплатно...Но когда это становится системой, это неправильно-)

                
rainbird
За  0  /  Против  0
rainbird  написала  17.10.2010 в 04:50
Оля, правда была на Вашей стороне изначально, поскольку Вы отписали в комментариях, что берете эту статью в работу. Другое дело, что ВМ Эмират все заказы неправильно оформляет, помечая поле URL как обязательное к заполнению, при том что все статьи отправляются ему на премодерацию. Так было и в предыдущем заказе, когда нужно было самостоятельно подбирать статьи для перевода, - помните? меня удивляет, что такое же оформление нового заказа Вас смутило; надо было ссылку на оригинал статьи забить в поле URL, да и отправить ее с богом...
но, еще раз повторю, ВМ в данном случае неправ: вернуть на доработку текст он должен был второму исполнителю с формулировкой "этот текст уже взят в работу"

                
DELETED
За  0  /  Против  0
DELETED  написала  17.10.2010 в 04:55  в ответ на #12
Здравствуйте-)) Вы правы, "надо было ссылку на оригинал статьи забить в поле URL, да и отправить ее с богом...", но я же правильная, хотела все сделать, как ВМ просит-)))

                
jpetrik
За  0  /  Против  0
jpetrik  написала  17.10.2010 в 05:01  в ответ на #16
Если два автора выполнили одну и ту же работу по вине ВМ-а (не отследил, неправильно создал заказ и т.п.), то обычно администрация заставляет его оплатить обе работы.

                
DELETED
За  0  /  Против  0
DELETED  написал  17.10.2010 в 05:03  в ответ на #16
Ничего не надо было делать - это не указано в условиях работы.
ВМ полностью неправ на 200%.

                
DELETED
За  0  /  Против  0
DELETED  написал  17.10.2010 в 04:59  в ответ на #12
Так тоже не делается. Другому автору он тоже на доработку отправлять не может по основанию "этот текст уже взят в работу", если не оговорил это в условиях. Доработка предназначена для исправления текста, а не написания нового.

                
DELETED
За  0  /  Против  0
DELETED  написала  17.10.2010 в 05:02  в ответ на #17
Я считаю, что каждый должен платить именно за свои ошибки...Авторы не виноваты, что он так противоречиво оформляет заказы...Что-то упустил - оплати, если все в порядке. Люди делали работу, тратили время

                
DELETED
За  0  /  Против  0
DELETED  написал  17.10.2010 в 05:10  в ответ на #19
Просто ошибка заказчика. Ему нужно объяснить, что нужно было сделать на каждый перевод отдельный заказ либо указать в условиях этого примерно так: "О взятии в работу, следует отписаться в обсуждении, в противном случае — отказ в оплате".

                
DELETED
За  0  /  Против  0
DELETED  написала  17.10.2010 в 05:18  в ответ на #23
Я ему в прошлый раз объяснила-) Он повесил заказ что-то типа "Нужен перевод статей с сайта ...." И все, больше никакого текста. Я перевела, отправила и получила доработку с фразой: "Статьи нужно переводить с сентября". На что я вежливо попросила его быть внимательней и указывать ВСЕ нюансы в заказе, так как делать двойную работу не хочется. При этом перевела новую статью и отправила в карточку доработки...Но он не понимает опять-))

                
rainbird
За  0  /  Против  0
rainbird  написала  17.10.2010 в 14:15  в ответ на #25
ну, он постепенно научается формулировать свои требования, а не просто телепатировать - теперь, слава богу, пишет, из какого конкретно раздела ему нужны статьи. Хотя вообще, все это грустно, конечно, - я собиралась и впредь отлавливать в общей ленте его заказы, чтобы хоть как-то разбавить тематику моих бесконечных переводов по архитектуре и дизайну.... а теперь вот что-то "сцыкотно" - мало ли какое еще требование он предъявит задним числом? мне моя статистика дорога...)

                
DELETED
За  0  /  Против  0
DELETED  написала  17.10.2010 в 15:18  в ответ на #25
Знаете, в каком случае он все и быстро поймет? Когда на него пожалуется пара авторов за такие доработки и отказы админам, а те заставят оплатить несколько одинаковых текстов. :))))

                
Botanichka
За  0  /  Против  0
Botanichka  написала  20.10.2010 в 04:28  в ответ на #23
Никто из авторов не обязан ничего объяснять ВМ, это ВМ объясняет автору условия. Автор взяла работу? Отписалась? Выполнила в срок? ВМ должен оплатить, если нет замечаний по уникальности или ошибкам.

                
DELETED
За  0  /  Против  0
DELETED  написал  17.10.2010 в 05:02  в ответ на #17
Естественно!

                
Milli_Ts
За  3  /  Против  0
Milli_Ts  написала  17.10.2010 в 15:57
Может быть это не совсем то, что Вы хотели бы услышать, но: не стоит работать с людьми, которые не могут чётко сформулировать, что им надо. И особенно не стоит работать с теми, кто не идёт на диалог с автором.

                
DELETED
За  0  /  Против  1
DELETED  написал  17.10.2010 в 16:06  в ответ на #33
Тогда с кем работать?

                
DELETED
За  0  /  Против  0
DELETED  написала  18.10.2010 в 01:31  в ответ на #33
Вы правы на сто процентов. Но я подумала, что он новенький, не разобрался еще. А это позиция такая у человека. Плюс тема была для меня интересная.

                
DELETED
За  0  /  Против  0
DELETED  написала  18.10.2010 в 01:32
Получила отказ, написала в ЛПА. Жду ответ)

                
rainbird
За  0  /  Против  0
rainbird  написала  18.10.2010 в 03:37  в ответ на #36
дайте знать, чем кончится разбирательство, ладно?

                
DELETED
За  0  /  Против  0
DELETED  написала  18.10.2010 в 04:38  в ответ на #37
Ага-)

                
rainbird
За  0  /  Против  0
rainbird  написала  20.10.2010 в 04:20  в ответ на #38
ну и что там, как там? какие новости?

                
DELETED
За  0  /  Против  0
DELETED  написала  20.10.2010 в 04:27  в ответ на #39
Ему вчера написали сообщение, чтобы он обосновал причину отказа. Если в течение двух дней не объяснит, сказали, что будут решать вопрос по-своему. Я помню вашу просьбу-)

                
DELETED
За  0  /  Против  0
DELETED  написала  25.10.2010 в 22:57  в ответ на #39
Сегодня оплатили принудительно, как за необоснованный отказ. Спасибо админам и всем, кто меня поддержал )

                
jpetrik
За  0  /  Против  0
jpetrik  написала  25.10.2010 в 22:58  в ответ на #44
Поздравляем!

                
DELETED
За  0  /  Против  0
DELETED  написала  25.10.2010 в 23:05  в ответ на #45
Спасибо-) Но КПД сейчас уже не восстанавливают, как я поняла?

                
jpetrik
За  0  /  Против  0
jpetrik  написала  25.10.2010 в 23:06  в ответ на #46
Кому-то, вроде бы вернули. Напишите в личку админам, как кризис на Адвего пройдет.))

                
docadept
За  0  /  Против  0
docadept  написал  25.10.2010 в 23:27  в ответ на #46
Да перестаньте обращать внимание на КПД, мой Вам дружеский совет. Ну нифига он все равно непоказывает объективно. Если у Вас будут достойные работы, которые не стыдно поместить в портфолио, поверьте, заказчики не обратят внимание на те жалкие несколько процентов отказов, которые светятся в статистике.)))

                
jpetrik
За  0  /  Против  0
jpetrik  написала  25.10.2010 в 23:33  в ответ на #48
Периодически появляются заказчики, имеющие противоположное мнение:http://advego.ru/blog/read/wish/201945

                
DELETED
За  0  /  Против  0
DELETED  написала  25.10.2010 в 23:38  в ответ на #49
Ух ты! Для таких показателей надо очень постараться

                
jpetrik
За  0  /  Против  0
jpetrik  написала  26.10.2010 в 18:50  в ответ на #51
Так человек же работал!))

                
docadept
За  0  /  Против  0
docadept  написал  26.10.2010 в 16:21  в ответ на #49
Нет, ну зачем утрировать, я вполне серьезно высказался, основываясь на собственном опыте, ирония здесь даже неуместна, несмотря на наши с вами дружеские отношения.

                
jpetrik
За  0  /  Против  0
jpetrik  написала  26.10.2010 в 18:51  в ответ на #52
Какая может быть ирония? Человек на полном серьезе требовал навести на бирже порядок и всех выстроить по ранжиру, в зависимости от КПД.))
Хотя мой личный опыт вполне солидарен с Вашим.)))

                
docadept
За  0  /  Против  0
docadept  написал  26.10.2010 в 19:03  в ответ на #54
Ну пусть и дальше "хотит")))

                
jpetrik
За  0  /  Против  0
jpetrik  написала  26.10.2010 в 19:06  в ответ на #57
:)))) Не препятствуем.))

                
aviktor
За  0  /  Против  0
aviktor  написал  26.10.2010 в 19:06  в ответ на #54
Я не думаю, что он будет ранжировать по 93-99 % оплаченных работ, может он просто отмести хочет мусор с 50 % КПД?)

                
jpetrik
За  0  /  Против  0
jpetrik  написала  26.10.2010 в 19:08  в ответ на #59
Кто ж его знает, чего он хочет.)) Хочет получить качественную работу, но не знает пока, как этого достичь. Видимо, кто-то ему прислал очередной "шедевр".))

                
aviktor
За  0  /  Против  0
aviktor  написал  26.10.2010 в 18:54  в ответ на #49
Ну тот КПД, который приводитв пример san13, все-таки о многом говорит

                
jpetrik
За  0  /  Против  0
jpetrik  написала  26.10.2010 в 18:57  в ответ на #55
Я думаю, тот автор уже о нем и не беспокоится.))

                
DELETED
За  0  /  Против  0
DELETED  написала  25.10.2010 в 23:34  в ответ на #48
Я тоже так думаю, просто поддалась всеобщему веянию-))

                
Botanichka
За  0  /  Против  0
Botanichka  написала  20.10.2010 в 04:29  в ответ на #36
Мы тоже ждем. :)

                
DELETED
За  0  /  Против  0
DELETED  написала  20.10.2010 в 04:33  в ответ на #42
-)) Спасибо, надеюсь, послезавтра утром буду что-то знать-)

                
Отправка жалобы...
Спасибо, ваша жалоба принята
Вы уже жаловались
Публикация комментариев и создание новых тем на форуме Адвего для текущего аккаунта ограничено.
Подробная информация и связь с администрацией: https://advego.com/v2/support/ban/forum/1186
Жаловаться можно только на чужой комментарий
Избранное
Добавить в избранное
Имя
URL
https://advego.com/blog/read/author/196112/all/