Нееет! ТС переводит С английского и НА английский одновременно! То есть на ВЫХОДЕ получается тоже самое, что и на ВХОДЕ - безупречный (или упречный))) английский текст ))
Внимательнее читайте: Перевожу с английского ИЛИ на английский Или - употр. при сопоставлении исключающих по значению друг друга членов предложения для указания на необходимость выбора между тем и другим; то же, что либо (в этом знач. постановка "или" перед каждым членом предложения служит для усиления... Толковый словарь Ушакова
Внимательнее читайте: Перевожу с английского ИЛИ на английский Или - употр. при сопоставлении исключающих по значению друг друга членов предложения для указания на необходимость выбора между тем и другим; то же, что либо (в этом знач. постановка "или" перед каждым членом предложения служит для усиления... Толковый словарь Ушакова
Публикация комментариев и создание новых тем на форуме Адвего для текущего аккаунта ограничено. Подробная информация и связь с администрацией: https://advego.com/v2/support/ban/forum/1186