Биржа копирайтинга Антиплагиат SEO-анализ текста Скачать Advego Plagiatus Проверка орфографии Транслит онлайн Антикапча

Форум авторов — Форум Адвего

боковая панель
Адвего / Форум авторов
DELETED
Где искать статьи для перевода?

Добрый день, коллеги. Работаю на бирже не так давно. Если честно, то идеи для статей истощились, подумываю о том, чтобы начать переводить из англоязычного интернета, благо с языком нет проблем, да и опыт в этой сфере есть.
Но пока одна сложность: с каких сайтов лучше брать статьи для перевода? Меня интересует следующая тематика: блогинг, микроблогинг, социальные медиа, также подойдет образование и туризм. Если можно, то дайте ссылки подходящих ресурсов.
И еще вопрос. Стоит ли ставить ссылку на статью, откуда я взяла ее для перевода?
Кто занимается переводом, дайте советы. Заранее благодарна.

Написала: DELETED , 05.05.2011 в 11:34
В форуме: Форум авторов
Комментариев: 17
Последние темы:
Комментарии
Kukus_Mukus
За  0  /  Против  0
Kukus_Mukus  написал  07.05.2011 в 09:55
Как искать забугорные ресурсы для переводов? вбивайте в поисковик ключ на английском языке и выбирайте блоги, к примеру, из выдачи. Ссыли на источник оставлять незачем, большая часть Ваших покупателей в английском не бум-бум.

                
grv
За  0  /  Против  0
grv  написал  07.05.2011 в 10:32
Честно говоря, вопрос немного странный. С каких сайтов лучше брать? Где тексты поинтересней и поинформативней. :) Если перевод более-менее близок к первоисточнику - ставьте ссылку на оригинал, если использована информация с нескольких ресурсов - смело пишите "копирайтинг" или "по материалам с англоязычных сайтов". Море никогда не переводившихся страниц, даже на официальных турпорталах курортных стран (goitaly, thailandtourismdirectory (или как там его - вечно забываю :), сайтах "запиленных" туристических брендов, вроде офсайта Версаля или Эйфелевой башни (английские версии), gordonsguide etc.
ЗЫ: обходите стороной каталоги бесплатных статей - там все забито творениями забугорных школьнегов. Worldtravelguide - тоже фтопку (гора штампов, куча стократно переведенных статеек - задолбаетесь с уникальностью). Переводил оттуда штук 30 заметок, включая "День Победы в Москве (9 мая Россия празднует День Победы. На Красной площади в Москве... Как там наша уникальность поживает? :)
ЗЗЫ: В блогинге и микроблогинге еще больше заезженной инфы. Можете попробовать поломать моск на getelastic.com - конверсия сайтов :)

                
Отправка жалобы...
Спасибо, ваша жалоба принята
Вы уже жаловались
Ваша учётная запись заблокирована для участия в форуме.
Жаловаться можно только на чужой комментарий
Избранное
Добавить в избранное
Имя
URL
https://advego.com/blog/read/author/330516/all1/