Лучший комментарийaltysh2015 написала 12.01.2020 в 19:04
0
Ладно. Решилась. Покажу пару текстов :) 1. Информационная заметка до 1000 знаков на заданную тематику в любом стиле. В тексте необходимо упомянуть ...Ладно. Решилась. Покажу пару текстов :)
1. Информационная заметка до 1000 знаков на заданную тематику в любом стиле. В тексте необходимо упомянуть без рекламы, но с рекомендацией и в положительном ключе указанную компанию или бренд. Рекомендация должна быть неявной, то есть упоминание должно создавать положительное экспертное впечатление о компании в глазах читателя, но не должно казаться чужеродным или явно заказным элементом статьи.
Тема: уход за собакой в квартире. Рекомендовать: ветеринарный центр "Кошки-мышки".
_________________ Уход за собакой в квартире: рекомендации ветеринаров
Проще простого подружиться с собакой. А вот жить с ней, да еще и в квартире?! Да, это сложно. Но, возможно. Наш журналист Степан Бандера взял интервью у работников ветеринарного центра «Кошки-мышки». И вот, что он выяснил:
• Собак нужно выгуливать. А вы как думали? Выгуливайте питомца дважды в сутки. Утром и вечером. Чем активней собака на улице, тем спокойней дома. • Собак нужно стричь. Особенно длинношерстных. Особенно летом. Своевременная стрижка поможет избавиться от клубков шерсти в квартире и на вашей одежде. • Собак нужно мыть. Всенепременно! Следите за гигиеной питомца. Мойте лапы после каждой прогулки и дважды в месяц устраивайте полноценное купание. Чистая собака не воняет и не пачкает.
Соблюдение перечисленных правил поможет вам содержать квартиру в чистоте, даже если в ней проживает несколько животных.
В следующей статье С. Бандера поведает о том, как помочь собаке и кошке ужиться на пяти квадратных метрах. Не пропустите! ____________________________
Первый текст: 4,4.
Заметка познавательная, выполнена в юмористическом ключе. В целом соответствует ТЗ, упоминание клиники «Кошки-Мышки» ненавязчивое и не выглядит рекламным. Единственная претензия по стилистике - много лишних воспрсов, восклицаний, усилений и повторений, заигрываний с читателем. Это не придает живости, а снижает доверие к тексту.
"Но, возможно" - пункутация, зпт после союза не нужна.
"И вот, что он выяснил:" - пунктуация: зпт после усилительной частицы не нужна; пункты перечня начинаются с заглавной буквы, в конце каждого точка, в этом случае в конце предваряющего список предложения должна быть точка, а не двоеточие.
"Чистая собака не воняет и не пачкает" - синтаксис; этот глагол требует зависимого слова: не пачкает (что?) - пол, диван, одежду хозяина.
"Соблюдение перечисленных правил поможет вам содержать квартиру в чистоте" - нелогичный вывод из вышесказанного. Тема - уход за собакой дома/в квартире, а не поддержание чистоты в доме с собакой.
Лучший комментарийWasilina написала 11.01.2020 в 15:05
1152
Зачем вы все так усложняете? Представьте себя на месте мамочки, которая одной рукой меняет подгузник, а второй быстренько листает на смартфоне ...Зачем вы все так усложняете? Представьте себя на месте мамочки, которая одной рукой меняет подгузник, а второй быстренько листает на смартфоне интернет-магазин "Малютка". Ей нужен удобный молокоотсос, а не техническая инструкция то ли к промышленному самовсасывающему насосу, то ли к супервибратору, у которого 40 режимов интенсивности, встроенный пауэрбанк и увеличенная, простигоссподи, продуктивность.
Текст должен быть легким, чтобы читатель его проглотил на одном дыхании и нашел ответы на все вопросы.
Лучший комментарийEva_Peron написала 11.01.2020 в 14:59
1152
1. Потребность в молокоотсосе возникает по разным причинам, от которых зависит регулярность и интенсивность сцеживания. - Не поняла сути предложения ...1. Потребность в молокоотсосе возникает по разным причинам, от которых зависит регулярность и интенсивность сцеживания. - Не поняла сути предложения. Раз 5 перечитала. Разные причины - какая-то интрига, не совсем уместная для инфо-статьи. 2. Механические молокоотсосы — поршневый, шприцевидный или помповый(,) подойдут для предотвращения лактостаза в случае избытка молока. - я бы поставила тире вместо запятой. Не знаю слова лактостаз, написано для среднестатистического читателя? лучше мастит - это понятно всем или почти всем. 2а. поршневый, шприцевидный или помповый основная классификация - механический или электрический. помпа работает по принципу поршня. поршневой (не поршневый) 3. Недостатки: воздействие на грудь подбирается вручную, а процесс занимает много времени. - занимает много времени? так молокоотсос покупают, чтобы ускорить процесс сцеживания, разве нет? 4. Преимущества: недорогие устройства, не создающие много шума. - недорогие? есть молокоотсосы и по 100-150 дол. Нельзя так обобщать. 5. Цена на такие устройства выше, - выше чего? неясно, с чем сравниваем 6. на две груди на две молочные железы
Лучший комментарийcursor написала 04.02.2018 в 22:11
797
Вы из комментария в комментарий носитесь с этим "средним ценником" как не скажу уж с чем... :) Предположим, пишет человек прекрасно, но берет подряд ...Вы из комментария в комментарий носитесь с этим "средним ценником" как не скажу уж с чем... :)
Предположим, пишет человек прекрасно, но берет подряд все заказы. Вот банально деньги нужны, скажем. И некогда рекламировать себя, а многим это и претит. И не секрет, что бывают чудесные спецы в своем деле, которым элементарно нужен... агент. Чтобы бегал, заказы вылавливал... а ̶н̶а̶е̶м̶н̶ы̶й̶ ̶у̶б̶и̶й̶ц̶а̶ подопечный только строчил ̶и̶з̶ ̶п̶у̶л̶е̶м̶е̶т̶а̶ себе текстики, да и все. :)
"Заказчики, которые платят по 150-200 (ну или сколько сейчас платят гуру)" иногда соблазняются непосредственно статусом автора, а в текстах понимают хуже тех самых пресловутых "перекупов", которые уж точно переплатить не готовы, но придирчивость у них буквально перфекционистская: и пробел лишний заметят, и описок не потерпят.
Не подумайте, что я против стремления автора максимально повысить свою "продажность." Но заявлять, что именно и только "средний ценник - показатель уровня" — чересчур однобоко, на мой взгляд.
Лучший комментарий
DELETED
написала 27.12.2019 в 14:31
0
Бояре, спасибо всем огромное за поддержку. )
Темы выданы, третья прям порадовала. )
Ушла в себя, буду изображать мыслителя Родена. ...Бояре, спасибо всем огромное за поддержку. ) Темы выданы, третья прям порадовала. ) Ушла в себя, буду изображать мыслителя Родена.
Эх! Уже забрался под кофточку к капризной Фортуне. Однако был грубо прямолинеен в своих желаниях, поэтому ветреная мамзель ускользнула из моих загребущих лап. Ничего - никуда от меня не денется :)
В целом согласен с решением проверяющих - в каждой из работ есть по отвратительному предложению. Что неприятно - именно этим предложениям уделил время. Ну, в первом задании, которое самое легкое, откровенно налажал (нужно было незамысловато перечислить требования, предъявляемые ко всем дверям, и все дела). При этом у меня по итогам проверки есть несколько вопросов. Буду благодарен, если админы и опытные пользователи поделятся своим мнением:
1. Почему рулонные шторы нельзя называть устройствами? По моему глубокому убеждению рулонные шторы - многофункциональные светозащитные устройства. Дополнительные функции - декоративная, энергосберегающая (при монтаже в проеме создается дополнительная воздушная подушка между полотном и стеклопакетом) и условно шумозащитная. Думаю, если такие шторы назвать приспособлением, будет еще хуже. Короче, как правильно обозвать рулонные шторы?))
2. Почему "сухость" в таких текстах - плохо? Зачем нужен тот креатив? Чтобы владельцы ресурсов и копирайтеры еще раз друг перед другом повыеживались?
3. Почему не приветствуется замена "размеры" на "габариты"? Здесь давайте учитывать еще фактор уникальности. По-моему, замена немного хуже оригинала, но не так критично, чтобы тыкать носом при описании крупных изделий. Это же не всякие мелкие изделия.
Вроде все.
Задание:
1. Информационная заметка до 1000 знаков на заданную тематику в любом стиле. В тексте необходимо упомянуть без рекламы, но с рекомендацией и в положительном ключе указанную компанию или бренд. Рекомендация должна быть неявной, то есть упоминание должно создавать положительное экспертное впечатление о компании в глазах читателя, но не должно казаться чужеродным или явно заказным элементом статьи.
Тема: межкомнатные двери для бани. Рекомендовать: мебельная фабрика "ДаркОна".
2. Технический SEO-текст до 1000 знаков с двумя ключами. Расстояние между ключами не менее 400 знаков, текст структурированный. В задании сначала указана тематика, затем два ключа. Рекомендуем проверять точное значение ключевых слов в поисковых системах и сервисах поисковых подсказок, например, wordstat.yandex.ru
Предназначение текста - размещение в категории или на странице коммерческого сайта, то есть текст должен быть содержательным, но не рекламным. Если тема описывает совокупность товаров или услуг (стиральные машины, кремы от морщин), их свойства - на ваш выбор, кроме фантастических.
Тема: рулонные шторы. Ключевые фразы: тканевые жалюзи цвет, часы с компасом
3. Рекламный текст для мини-лендинга объемом около 1000 знаков. Текст должен мотивировать читателя на покупку товара или заказ услуги, но не должен быть агрессивным, спамным или насыщенным "продающими" приемами. Настоятельно рекомендуем перед написанием данного текста ознакомиться с моделями построения рекламных предложений, например, AIDA.
Рекламируемый товар или услуга: аренда нежилых помещений
Микроклимат в бане – причина быстрой деформации межкомнатных дверей. Под воздействием пара и высокой температуры, а также колебаний влажности короб со створкой постепенно изменяют форму и габариты. Приобретенные дефекты становятся причиной некорректного открывания/закрывания полотна и утечки тепла из парной. Чтобы створка не цеплялась за короб и удерживала жар, в банях рекомендуется устанавливать двери из срощенного массива. Эти модели изготавливают из отдельных брусочков путем их склеивания в цельную доску.
Фрагментарная структура массива исключает изменения формы и размеров в помещениях с регулярными перепадами температуры и влажности. Стабильность достигается благодаря тому, что волокна соседних элементов направлены в противоположные стороны. Такая технология сращивания компенсирует возможные расширения или сжатия древесины. Для обеспечения прочности соединения соседних брусков на мебельной фабрике «ДаркОна» используют сверхпрочный влаго- и термостойкий клей.
2)
Рулонные шторы для всех видов окон
Рулонные шторы хорошо смотрятся на пластиковых, деревянных и алюминиевых окнах. Компания «Солнце по желанию» изготовит сворачивающиеся тканевые жалюзи цвет в цвет с любым образцом из каталога. Для управления этими устройствами можно заказать шнур-цепочку, пружинный механизм либо электропривод.
Виды рулонных штор
Полотна изготовлены из износостойких материалов: фибергласса, плотного хлопка, нейлона, полиэстера. Ткани невосприимчивы к изменениям температуры и покрыты антистатиком. Шторы классифицированы в зависимости от особенностей конструкции:
• Mini – без боковых направляющих и кожуха; • Uni – с закрытой кассетой для ткани и направляющими; • Skylight – с системой крепления к наклонным или горизонтальным окнам.
Для полного затемнения предназначены модели Black-out из светонепроницаемых тканей. Если часы с компасом помогают сориентироваться в пространстве со временем, то такие шторы создают обратный эффект. Они позволяют изолироваться от внешнего мира и полноценно отдохнуть.
3)
Найдем недвижимость для успешного бизнеса
Компания «Ключ к успеху» подберет для аренды в г. Кропивницкий офисные, производственные, торговые или складские помещения. Срок поиска объекта и оформления документов – до 5 рабочих дней.
Критерии выбора недвижимости
В процессе поиска объекта сотрудники компании учитывают:
• требования клиентов; • соответствие стоимости аренды состоянию помещений; • активность конкурентов; • площадь объекта и наличие коммуникаций; • освещенность, вид из окон и этаж; • наличие и состояние подъездных дорог.
Юридическая защита клиентов
Предварительно проверяем наличие у арендодателя необходимых документов на недвижимость и их подлинность. Для снижения риска досрочного разрыва соглашения указываем в договоре:
• условия расторжения договора; • виды и стоимость коммунальных услуг; • срок сдачи в аренду; • список лиц, отвечающих за ремонт; • форс-мажорные ситуации.
На нашем сайте представлена полная база объектов недвижимости в г. Кропивницкий. Чтобы получить помощь консультанта и сократить время поиска подходящих предложений, звоните по тел. 8 (073) 010-11-22.
Спасибо, что поделились результатами! Всегда лучше учиться на чужих ошибках))
По-поводу синтаксиса, канцелярита, сложных конструкций предложений согласна с экзаменаторами. А вот насчет «сухости» текста – не совсем. Мне кажется, на ограниченных объемах уместнее дать больше полезной информации без «художественного свиста». Конечно, во второй текст я бы добавила свои любимые стили интерьера, но тогда пришлось бы чем-то пожертвовать.
В первом тексте есть фактическая ошибка: «Эти модели изготавливают из отдельных брусочков путем их склеивания в цельную доску». Склеенная чашка никогда не будет целой)) Правильнее было бы написать «в единое полотно». Да, ещё зацепило слово «брусочки». В информационном тексте существительное с уменьшительно-ласкательным суффиксом выглядит не совсем уместно.
А вот ключ Вы вписали блестяще! Могу сказать как человек, у которого нет затемняющих штор. «Если часы с компасом помогают сориентироваться в пространстве со временем, то такие шторы создают обратный эффект. Они позволяют изолироваться от внешнего мира и полноценно отдохнуть.» Я ориентируюсь по рассвету. Полностью темное помещение действительно может дезориентировать во времени. Да простит меня Евгений, но его пример менее органично читается: шторы, шторы, потом бац – и часы с кукушкой)) В общем, для меня это был самый интересный момент в работе.
Теперь об устройстве. Я думаю, что дело не в том, можно ли назвать рулонные шторы устройством. Это слово очень не любит Ашманов. Вот как у него: «Назвать что-нибудь «устройством» — это, конечно, не так обидно, как «изделием» или, например, «конструкцией», но всё равно дурной тон.» Он хочет конкретики, не любит общих определений. Думаю, в этом дело. Людмила хорошие синонимы нашла.
Да, ещё зацепило слово «брусочки». В информационном тексте существительное с уменьшительно-ласкательным суффиксом выглядит не совсем уместно.* - за 5 минут до вашего коммента тоже наконец узрел этой свой ляп и устыдился. С замечанием про "цельную доску" тоже согласен полностью. Какой-то безалаберно-фатальный вышел первый (по самому легкому заданию!!!) вышел первый текст.
С последним абзацем в целом согласен, но есть нюансы - обобщенные названия выручают, когда нужно избежать переспама.
Знаю про переспам, я тоже устройствами и изделиями грешу)) Частенько такое случается, когда сервис требует заменить конкретным определением. Меняешь, вылазят повторы... И так по кругу.
№1 - Правильнее по сути и для чтения приятнее - "изменяют форму и линейные размеры". Под габаритом принято понимать внешние размеры, причем какого-то отдельно стоящего предмета/объекта, который где-то поместиться, куда-то пролезть, не разрушив все нафиг. Это точно не про короб, который уже вписан в стену. Уник наверное поджимал, да?
№2 - "со временем" резануло. Звучит как "когда-нибудь, со временем, сориентируюсь в пространстве". Скорее всего смысл вкладывался иной. Тогда, мне кажется, надо - "сориентироваться в пространстве И времени". А идея с этим ключом классная.))
В №3 не поняла пункт про активность конкурентов - чьих? Конкурентов заказчика, рвущих недвижимость из-под носа, или конкурентов самой компании? В последнем случае логичнее говорить о "предложениях конкурентов", но лучше о них вовсе не упоминать.
Сухость мне в глаза не бросилась, при таком объеме дай бог информацию втиснуть.
p.s. Чего проще - увидеть неточности у другого((( У себя могу после ХХХ вычиток не заметить. Не знаю, решусь ли на второй заход, хотя первый замысливался как репетиционный. Чем дальше, тем страшнее))))
Конечно, красиво и правильно "в пространстве и времени", но сразу же уник поплывет, а тут была завязанная именно на эту фразу идея. Поэтому извратился на свой страх и риск, но не помогло - здесь тоже сняли доли дефицитных баллов.
Чего ее (сертификацию) бояться? Я затянул со второй попыткой, ибо просто не до нее было. Да и этот раз был, как и первый, случайностью - ляпнул ради прикола, а Сергей согласился.
Я повторять буду еще - тут уже спортивный интерес с моей стороны. Только со сроками неизвестность пока. Да, мою бы настойчивость, да на пользу делу какому-нибудь нужному.
Мну не звали, но я на минуточку. Только к третьему тексту. • Про остальные текстА не скажу, т.к. в шторах и дверях понимаю меньше, чем в недвижке. •• Все имхо, на истину не претендую. Что-то могла не заметить, а где-то перегнуть.
1. По тексту. - Хде УТП?:)
- фактическая ошибка. 5 дней – нереально для такой услуги. Только переговоры перед составлением договора могут продолжаться несколько месяцев.
- первый список. Лучше меньше пунктов, ведь у лендоса задача – услугу продать, а не тему аренды раскрыть.
Первый пункт – вода. Второй – тут важнее переговоры/торг в сторону клиента, чем соответствие цены качеству. Третий – не поняла. Четвертый-шестой – смешались кони-люди, в смысле, если вид из окон важен для Некоторых офисов, но совершенно пофиг для складов. То есть характеристики для разных типов ком.недвижимости в одной куче.
- список лиц, отвечающих за ремонт = некорректно. Зависит от типа и размера объекта. В мелких офисах никакого списка – все сам. В деловых/торговых/складских центрах работают управляющие компании и уже с ними отдельный договор.
2. По замечаниям. - Сухость – норм, канцелярит – уместен, т.к. брокеридж – не платьюшки продавать.
- списки для лендингов – норм. Лучше с двумя (тем более, что не было протопипа). Первый сократить (см. выше), второй не трогать (кроме 3 пункта).
- «практически половина текста содержит описание юридического сопровождения сделок». Это нормально уделить ТРЕТЬ объема именно юр.сопровождению, поскольку оно важно при аренде ком.недвижимости.
- Об ответственности можно говорить, только разбирая конкретные ситуации, т.к. услуги в брокеридже разные – от подбора и сопровождения сделок до управления недвижимостью. Фальшью было бы что-то обобщенно гарантировать.
- «стоит упростить, например так: "Что мы делаем для снижения ваших рисков» - Нормально с интересов клиента начинать, а «мы» поглубже засунуть.
Привет. Спасибо. Отвечу на замечания, с которыми не соглашусь:
- список лиц, отвечающих за ремонт = некорректно. Зависит от типа и размера объекта. В мелких офисах никакого списка – все сам. В деловых/торговых/складских центрах работают управляющие компании и уже с ними отдельный договор.* - поскольку текст обобщен и ограничен в объеме, указываем самую приятную инфу, а о необходимости делать ремонт самому клиент узнает в последнюю очередь, однако и здесь нет обмана, так как список просто сокращается до одной позиции :)
Четвертый-шестой – смешались кони-люди, в смысле, если вид из окон важен для Некоторых офисов, но совершенно пофиг для складов. То есть характеристики для разных типов ком.недвижимости в одной куче. * - так приходят на текст разные люди, одним нужны офисы, а другим склады, и для каждого важны именно свои пункты.
Третий – не поняла.* - нужно было точнее сформулировать, но пункт нужен, постараюсь объяснить: если собираюсь продавать на углу напротив бара презервативы, то мне сообщат, что в баре тоже их продают и еще в точке по дороге к тому помещению, которое я собираюсь арендовать, то есть конкуренты, падлы, активничают)))
Как мебельщики или кофейни часто "гнездятся" рядом)* - это либо от безысходности, либо клиентов на всех хватает, но если тебя предупредят сразу о конкурентах, то в любом случае это в актив заносится :)
За 0 / Против 0 Пожаловаться Евгений (advego) написал вчера в 21:18 Здравствуйте, результат сертификации:
Первый текст: 4,0.
Работа не вполне соответствует ТЗ. Упоминание компании выглядит рекламным, во всяком случае, оно не похоже на ненавязчивую рекомендацию и неудачно вписано в последнее предложение, текст оставляет впечатление оборванного и недосказанного. Вообще по контексту не совсем ясно, почему в тексте упомянута конкретная мебельная фабрика, ведь влагостойкий клей наверняка используют и другие фабрики.
В целом текст очень сухой, перегруженный, с переусложненным синтаксисом. Предложения тяжелые, сложные для восприятия. Статья написана в очень канцелярском стиле – «некорректного открывания / закрывания полотна», и т. п.
"Микроклимат в бане – причина быстрой деформации межкомнатных дверей" - синтаксис, не хватает уточнения "какой микроклимат" - особенный, специфический. Без уточнения фраза читается как "погода на улице - причина насморка".
"Фрагментарная структура массива исключает изменения формы и размеров в помещениях с регулярными перепадами температуры и влажности." - изменения формы и размеров чего? По смыслу здесь требуется существительное, например, формы и размеров дверного полотна.
"короб со створкой постепенно изменяют форму и габариты" - неудачно подобранный синоним; более корректный вариант - не габариты, а размеры.
"Чтобы створка не цеплялась за короб и удерживала жар" - синтаксис: жар удерживает дверь, а не створка. Правильнее было бы сказать "чтобы створка не цеплялась за короб, и дверь удерживала жар", но кроме этого остается логическая несогласованность: "Чтобы створка не цеплялась за короб... в банях рекомендуется устанавливать двери из срощенного массива" - как будто двери из других материалов будут сразу цепляться за короб, но это не так, они будут сильнее разбухать и уже вследствие этого могут цепляться за короб - пропущенная логическая связка делает предложение неоднозначным.
Как вариант: "Чтобы створка не разбухала и не цеплялась за короб, рекомендуется использовать для их изготовления срощенный массив - такая дверь прослужит дольше и будет надежно удерживать жар.". А в следующем предложении могло появиться упоминание фабрики: "Главный технолог фабрики «ДаркОна» также рекомендует уточнять класс водостойкости клея, который используется для склеивания брусков массива - он должен быть не ниже D4."
Сама направленность заметки спорная – она не столько информирует о дверях для бани, сколько рекламирует некую конкретную технологию.
Второй текст: 4,6.
Работа соответствует ТЗ, хотя также грешит канцеляризмом и сложными оборотами: «Шторы классифицированы в зависимости от особенностей конструкции» - неудачный оборот с ненужным страдательным залогом, трудный для восприятия. Можно упростить: "По конструкции шторы делятся на следующие виды:".
Тематический и нетематический ключи вписаны грамматически правильно, но вот смысловое наполнение и читабельность предложения со вторым ключом низкая - из-за некорректности логических связей: "Если часы с компасом помогают сориентироваться в пространстве со временем, то такие шторы создают обратный эффект. Они позволяют изолироваться от внешнего мира и полноценно отдохнуть."
Отдых и изоляция от мира совсем не противоположны ориентированию в мире. Более приемлемым видится вариант сравнения: "Окна с рулонными шторами становятся удобнее и функциональнее, как часы с компасом или барометром".
"Для управления этими устройствами можно заказать шнур-цепочку..." - не вполне корректно называть рулонные шторы "устройствами".
"изготовлены из износостойких" - три слова подряд на «из-» выглядят юмористически либо неряшливо.
Третий текст: 4,4.
Работа в целом соответствует ТЗ, но с некоторыми оговорками. Текст по-прежнему хронически сухой, но здесь сама тематика задает тон – людям, интересующимся арендой складов и ангаров, важней сухая конкретика и простое перечисление фактов, нежели креативный подход.
Текст несколько перегружен списками – второй можно было сократить или видоизменить.
Основная же проблема в том, что практически половина текста содержит описание юридического сопровождения сделок – ощущение, что рекламируется юридическая контора. При этом в ТЗ не указано, берет ли компания на себя ответственность за ошибки или за возможные юридические проблемы или является просто посредником, который ни за что не отвечает в итоге, а только оказывает информационные услуги. То есть видна фальшь, которая может оттолкнуть потенциального клиента.
Плюсы - оригинальный заголовок, четкая структура, краткое вступление без "воды".
"В процессе поиска объекта сотрудники компании учитывают: • требования клиентов" - лишнее, т. к. требования клиентов по умолчанию должны учитываться.
"Предварительно проверяем наличие у арендодателя необходимых документов на недвижимость и их подлинность. Для снижения риска досрочного разрыва соглашения указываем в договоре:" - канцелярит, стоит упростить, например так: "Что мы делаем для снижения ваших рисков:
- проверяем наличие у арендодателя необходимых документов, чтобы исключить возможные махинации и мошенничество; - прописываем в договоре условия его расторжения, чтобы ваш бизнес был защищен от внезапных желаний арендодателя и т. д.".
Рекомендации:
Работать над синтаксисом, не допускать очень переусложненных, трудных для восприятия пассажей – особенно в информационных заметках.
Избегать канцелярита, неуместных обобщений, тщательнее подходить к подбору синонимов.
Аккуратнее применять структурные элементы вроде списков – они не должны занимать большую часть статьи.
Если нужно прорекламировать услугу – делать упор именно на основную деятельность компании, а не на побочные процессы (как юридическое сопровождение в последнем тексте).
При работе с ключами следить за логической смысловой составляющей предложений, однозначно формулировать мысль.
Итоговая оценка: 4,3.
К сожалению, полученной оценки недостаточно для получения статуса "Гуру", но через полгода вы можете пройти повторную сертификацию, чтобы улучшить свой результат. Желаем вам успешной работы на Адвего! В данный момент вам будут доступны все заказы, соответствующие текущему уровню: https://advego.com/blog/read/news/1445595
P. S. Ключевые негативные факторы, повлиявшие на снижение оценки: низкая читабельность (канцелярит), ломаный синтаксис и проблемы с логическим согласованием понятий. Если их устранить, оценка повысится минимум на 0,2 балла, чего будет достаточно для получения статуса Гуру.
"Заметка в любом стиле" — В целом текст очень сухой. Нормально))) более корректный вариант - не габариты, а размеры — субъективная оценка "«Шторы классифицированы в зависимости от особенностей конструкции» - неудачный оборот с ненужным страдательным залогом, трудный для восприятия" — субъективная оценка. Можно упростить, а можно и не упрощать. Но я бы упростил))) "изготовлены из износостойких" - три слова подряд на «из-» выглядят юмористически либо неряшливо. — субъективная оценка "Текст по-прежнему хронически сухой" — и что, что он сухой? Он такой и должен быть. Снова субъективная оценка. "Текст несколько перегружен списками – второй можно было сократить или видоизменить." — в лендинге? Перегружен списками? Формат лендинга и структуру никто не обозначал. Значит, все норм. Опять (о, уже пять) субъективная оценка. "Основная же проблема в том, что практически половина текста содержит описание юридического сопровождения сделок" — это не проблема, а плюс. Ну а дальше вы поняли – субъективная оценка Аккуратнее применять структурные элементы вроде списков – они не должны занимать большую часть статьи. — бррр. Почему?
Впрочем, ожидаемо. Могли бы и выдать штаны малиновые, но, видимо, была другая цель. Поэтому я и не отписался там на раздаче.
1. Шторы классифицированы в зависимости от особенностей конструкции» * - не, реально поганое предложение.
2. Про "сухость" тоже вопрос задал. Ладно, на конкурсе от меня смазку требовали, но здесь меня претензия озадачила - жду ответа.
3. Могли бы и выдать штаны малиновые* - помимо мелких погрешностей в текстах есть реальные косяки (тоже писал в первом комменте), а в моем случае выдача статуса вдвойне не должна вызывать сомнений, поэтому в след. раз нужно быть осмотрительнее.
Если был бы не сухой, то претензия была бы — почему не сухой)). Есть замечаний по делу, но некоторые вызывают улыбку. Еще проблема в том, что дают не четкое ТЗ, а размытое. Затем где-то в голове рисуют структуру и добавляют требования. Рано или поздно наденете вы эти штаны. Только толку (опа, два подряд "то" — неряшливость) от них — я, например, уже не вижу смысла. Сохранение статуса на полгода более чем достаточно (лично для меня).
Я пока ничего не читал (в отпуске), но явно вижу, что ваша цель - ну хоть что-то найти...
Из того что успел увидеть ряд риторических мыслей возник...
Текст то сух или не сух? Ну между нами, не профессионалами... (Я то явно вижу, что сух (поверхностно пробежал, повторюсь)) ТЗ дают такое, какое и заказчики, в основном. Если мало данных или что-то неясно - можно админам задать вопрос. Если вопрос понятный зачем - ответят, если не ясно и скажут "пишите из того что есть" - надо писать из того что есть. Рулонные шторы - такое же устройство, как и тетрадка обыкновенная. Ее тоже можно большим пальцем оттянуть и будет автоматическое листание происходить.
Ну вот в рулонных шторах имеется внутренняя структура, однако они тоже не заслужили чести называться устройством. Вот я и интересуюсь универсальными критериями, которые помогут отличить приспособление от устройства.
Кстати, если бы обозвал эти шторы приспособлением, по-моему, было бы еще хуже.
Посему вопрос с повестки не снят - как правильно назвать рулонные шторы?
Стало интересно. Немного покопалась в Сети. Уяснила для себя, что рулонные шторы – это солнцезащитные (светозащитные) системы, подъемные занавесы. Больше прочих по душе пришелся термин "тканевые роллеты" ))
тканевые роллеты - норм, но у меня в предыдущем предложении уже были "тканевые жалюзи", поэтому и решил обозвать рулонные шторы каким-нибудь общи термином. Поскольку устройство отпало, остаются системы или приспособления. Вот и решим сообща.
Не, шторы в целом приспособлениями назвать нельзя однозначно, имхо ). Это ведь в самом деле некая система (если, конечно, рассматривать полотно в комплекте с управляющим механизмом). Вот шнур-цепочку для открывания штор, наверное, можно было бы назвать приспособлением.
Но солнцезащитная система тоже не очень вписывается в существующий контекст. Пожалуй, понадобилось бы переформулировать весь абзац,чтобы ее впихнуть. Но если его переформулировать, то можно бы обойтись вообще без синонима.
Может, подошло бы "для управления подъемом полотнища можно заказать..." или "подъемом занавеса". Но, кажется, тоже не айс...
Ну, в принципе - да, хотя и с "управлением" лично я не был столь категоричен.
Зато теперь знаю, как 2 зайцев одним выстрелом - Опускать и поднимать полотно можно разными способами: при помощи шнура-цепочки, пружинного механизма или электропривода.
Все просто, если заставить себя чуточку подумать :)
Первый текст - лютый песец. Там и 4 балла много. Сейчас смотрю на него и диву даюсь, как можно было такую лажу сбацать. Причем сначала сбацать и потом не развидеть, что сбацал. Это тоже уметь нужно))
Без критериев, которых я не могу допроситься, эту картинку можно сравнить с фото, на котором один тип держит старый кнопочный телефон, а второй - смартфон последней модели со складывающимся экраном.
Устройство - рукотворный объект (прибор, механизм, конструкция, установка) со сложной внутренней структурой, созданный для выполнения определённых функций, обычно в области техники... Вот я пытаюсь степень сложности определить, дающую изделию право называться устройством. И еще хочу хоть от кого-нибудь добиться, как правильно емко обозвать рулонные шторы и прочие аналогичные изделия.
Рулонные и прочие шторы - это занавеси, если коротко. Ну, а для мну - предмет непозволительной роскоши и избыточный элемент интерьерного дизайна конуры.
Никогда бы не подумал, что в подобной ситации в некоторых эпизодах стану на защиту админов, но небо рухнуло на землю)))
Еще проблема в том, что дают не четкое ТЗ, а размытое. * - я тоже размышлял на этим, даже слегка психанул сначала. Однако есть азы - опытный нормальный автор, должен уточнить у заказчика, если в ТЗ что-то вызывает вопросы. Я этого не сделал. А нужно было - тогда бы уже предъявлял в случае чего админам их же комментарии. В общем, детская ошибка - винить некого кроме себя.
"...должен уточнить у заказчика, если в ТЗ что-то вызывает вопросы. Я этого не сделал. А нужно было..." — а не было бы ответа. Сказали бы, что делайте из того, что есть. Проверено.
В сертификации задают вопросы и админы отвечают. Если вопрос по делу - отвечают по делу. Если вопрос не по делу - говорят, чтобы делали, из того, что есть. Бан за флуд - 2 недели.
«Текст по-прежнему хронически сухой» — 65,8. Думаю, что проверяющий имел в виду не процент воды, а то, что принято называть читабельностью. «Предложения тяжелые, сложные для восприятия. Статья написана в очень канцелярском стиле» — с этим согласна. Да, это субъективная оценка (Женя, привет :)), но мне в текстах не хватает именно простоты/легкости. Дима, это не критика (сама грешу сложными предложениями). Я, например, стараюсь упрощать такие конструкции при вычитке текста. Тогда и с уникальностью проблем меньше, поверь.
«Предложения тяжелые, сложные для восприятия. Статья написана в очень канцелярском стиле» - претензия к первому тексту, и с ней полностью согласен. Во 2 и 3 тоже есть пара тяжелых предложений - в них меня и ткнули админы. Однако, как мне кажется, "сухость" заключалась в другом - вот и попытаюсь выяснить.
А, и еще по поводу читабельности - наверное, все же в этой ситуации имелось в вид, если рассматривать не фрагмент, а всю фразу: "Текст по-прежнему хронически сухой, но здесь сама тематика задает тон – людям, интересующимся арендой складов и ангаров, важней сухая конкретика и простое перечисление фактов, нежели креативный подход"
Хотя лучше не гадать, а подождать уточнений, что именно подразумевалось под сухостью.
На вскидку (чтоб не искуситься гуглем): 1. Может механизм РШ не настолько сложен, чтоб называться устройством? Есть ли там механизм как таковой, я ХЗ, не сталкивался с ними. 2. Не знаю. 3. Габариты жы для подвижных, мобильных штук типа судна, но каботажного, а не... Разве не? Ну, или других, но устройств... тут главное, что если верен намба уан, то логичен намба фри.
ПыСы Теперь, со спокойной совестью, пошел смотреть разбор полетов... ну и кидаться камнями, естессно ;)
Ну так правильно, под габаритами проёма подразумеваются габариты тех, кто способен в него протиснуться ) Тут соль термина в обозначении границ возможного взаимодействия "входит и выходит", как говаривал Иа... и я с ним согласен )
Здравствуйте. Спасибо за бесплатный урок.) Не стану обсуждать экспертов и тонкости технологий. Просто мнение дотошного читателя кратко. Надеюсь, без обид? Вы ведь собираетесь повторить попытку, возможно пригодится. №1. Резануло глаз первое предложение. "Микроклимат в бане – причина...". На мой взгляд, это вода. Уберите его, и ничего не изменится. Если вижу в Description подобные формулировки, прохожу мимо. С текстом все ясно. Еще слова "этот", "такой". Вы уже сказали, какой. Зачем повторяться? № 2. Не знаю, где эксперты увидели сухость. Мне показалось, что сплошная лирика. На технический текст не тянет. Для 1000 знаков в техническом тексте отвлечения на "часы..." - непозволительная роскошь. № 3. Хотя конкретики ноль, сам по себе текст нормальный. Вывод... - не сухие.)
Здравствуйте, я перешагнул этап обил, поэтому нормально воспринимаю любую конструктивную критику. Существует ограниченный круг лиц, на чье мнение по совокупности причин мне начхать.
Спасибо за отзыв - приму к сведению. Однако в случае с часами, возможно, вы невнимательно прочитали задание - это второй ключ. Я бы с радостью посвятил последние пару предложений освещению других вопросов :)
Виновата. Задания читала не внимательно. Просто высказала первое впечатление от текстов, как посторонний человек.Требование ведь было - технический. СЕО? С СЕО-то там вроде бы нормально, но технической информации нет совсем за исключением слова "устройство"). Кстати, нормальное слово.
Посмотрела. Да, и "цвет в цвет" тоже бросился в глаза. Это тоже не по-технически). Я думаю, было бы достаточно написать например: "Цвет - по каталогу RAL ".
Сколько людей, столько и мнений. На мой взгляд, что-что, но тексты не сухие. Но как в той пословице...)
Вот именно это мне и не понятно. Что означает слово "технический" во втором ТЗ? Вообще-то существует понятие - "технический текст". Обычно это техническая характеристика чего-то - очень сухой сухой текст (вода до 50) без единой вольности. Ну если только немного в СЕО. И слово "устройство" в нем уместно. У вас нормальный, не сухой "продающий" текст - бытовое описание. Эксперты пишут, что сухой. Не могу понять.
Просто вы слишком буквально восприняли термин "технический". В конкретном случае он подразумевает просьбу не писать, как органично рулонные шторы смотрятся в интерьере и преображают его :)
О, да! Я зануда.) Еще раз спасибо за отчет. Познавательно. Сама я вряд ли решусь на подобную экзекуцию, знаю свои слабые места. Хотя для общего развития процедура полезная.
Зря вы отказываетесь от сертификации. Независимо от итогового результата процедура полезна во всех отношениях - бодрит и на какое-то время ставит мозги на место :)
1. По-моему, без шнура или другого привода шторы не будут устройством, т. к. не будут работать. У вас же привод идет как дополнение к устройству. Видимо, в этом казус. "Для управления движением рулонного полотна ... " - как вариант. Не особо лаконичный, но точный.
2. Сухость - плохо, потому что сухие тексты про бани и шторы никто не станет читать. Текст ради того, чтоб он был - плохо. Выкинуть и залить картинок с полезными короткими пояснениями.
Ваши тексты мне сухими не кажутся. Перегруженные предложения - да, есть. Плюс местами нелогично. Изготовление рулонных штор на заказ - первый раз слышу, но допустим. Тогда: 1) почему один в один с образцом из каталога? "На заказ" и "по каталогу" - это разное 2) полотна не "изготовлены", а "изготавливаются" или "могут быть изготовлены".
3. Если бы дверь равномерно вытянулась или сжалась - ок, изменились габариты. У вас же она изменила форму, т. е. стала другим геометрическим телом. Некорректно говорить о габаритах. Думаю, так.
А если учесть, что фирма, у которой заказывают рулонные шторы, получает от одного из поставщиков уже готовые полотна?))
А так и происходит приблизительно в 75-80% случаев. Ведь мелкие фирмы не закупают ткани в ассортименте и не самое дешевое оборудование по их обработке.
Тогда для компании "Солнце на заказ" как раз уместно "изготовлены".
Вот соглашусь, пожалуй, если так. )) Но тогда мне недостает пары слов о том, что полотна получены от поставщиков... Это не критика ни разу. Просто размышляю вслух. ))
Там много чего не хватает, но всего в килознак без пробелов при всем желании и умении не впихнешь. Да и упоминание "от поставщиков" тоже лишнее в нашем случае. Например, если расписывать в кратком тексте какую-нибудь мебель на заказ...
Детали для сборки кухни изготовлены из разных материалов:
Ведь мало кого интересует, где раскраивают и обрабатывают плиты. Этим может заниматься сама компания, предлагающая мебель на заказ, или же ее поставщики. Почти все мелкие конторы используют второй вариант, но чаще всего сообщают об этом клиентам только тогда, когда те сами спросят.
"Детали для сборки кухни изготовлены" - у меня возникает ощущение, что все детали уже есть, а ваша организация тупо соберет из них мою кухню, как конструктор. Не мне вам рассказывать, коллега - часто клиент ожидает, что его кухня уникальна, сделана чуть ли не вручную специально для него.
ваша мечта была бы разрушена, если бы вам сообщили вам всю правду - и о том, как на этих деталях пили водку и топтались по ним грязной обувью.
А так - если даже и вручную, то все равно они же "изготовлены"))
Из личного богатого опыта - большинство клиентов в курсе, что заказная мебель стандарт и эконом-класса - обычный конструктор. Когда на замере делаешь наброски в проге на ноуте, достаточно с важным видом сообщить, что проект составляется уникальный и далее по смыслу.
Не буду спорить, мысль вы слышали) Что касается конструктора. Работаю по мебели преимущественно в своем районе - хрущевки с кухнями менее 6-ти квадратов. С развернутыми углами, лабиринтом труб на стенах и прочими прелестями. Где помимо гарнитура надо втиснуть еще кучу техники, где клиент (часто препод на пенсии, через одного с тараканами в голове) бьется за каждый сантиметр - как свободного места, так и полезного. Поверьте, конструктор нам только снится)) Каждый объект - шедевр.
Сори за лирическое отступление, больше не буду. Успехов!
Да, и еще затащить через окно цельную столешницу на 3 с хвостиком метра, ибо в тесном коридоре не развернешься. Плавали - знаем)
(часто препод на пенсии, через одного с тараканами в голове)* - я на закате своей карьеры мебельщика предпочитал с такими вообще не связываться, так как в конечном итоге выходило себе дороже. чтобы не посылать прямо человека, ощутимо повышал стоимость.
бьется за каждый сантиметр - как свободного места, так и полезного.* - так все зависит от размеров и количества выбранной техники. если в кухню хрущевки тянут еще стиралку и посудомойку, то кто им доктор. тогда заворачивать кухню и на стену с окном.
Но читатель не знает об этом. Значит, либо поставить его в известность, да поднести как преимущество (Полотна для штор всех размеров уже изготовлены такими-то фабриками из таких-то материалов), либо устранить несостыковку - "изготавливаются" отличная форма, ни к чему не обязывающая.
Тоже не претендую на безусловную истину, мысли вслух )
да поднести как преимущество* - не факт, что воспримут именно в качестве преимущества, а не недостатка.
Я как раз на днях повторно писал подробный текст для оконной конторы о том что, что компании-дилеры ничуть не хуже производителей, и цена у них такая же. Ведь информация о любой закупке на стороне многими обывателями воспринимается - А вдруг на той фабрике или в другом месте то же самое мне обойдется дешевле? Зачем давать повод так думать?
Да и к тому же объемы накладывали ограничения. В принципе, логически правильнее было использовать вместо первого "изготовит" "соберет", но опять-таки есть свои нюансы. Самы правильный вариант "готова предложить", но мне его админы рекомендовали при первом прохождении аттестации, а я повторяться не люблю в подобных ситуациях.
2. Люди же в такие разделы приходят за информацией, а не развлекать себя креативными текстами. Впрочем, для начала было бы логичным сформулировать общее для всех определение "сухости". А то каждый видит ее по-своему. Вот и жду, когда админы со своими критериями объявятся.
а) Каталог с образцами тканей, а не с моделями готовых штор. Основная проблема - заказываешь одно, а получаешь не совсем то, что ожидаешь - часто тон отличается. Поэтом уточнил. К тому же мне мне ключ "тканевые жалюзи цвет" нужно было употребить в прямом вхождении и без знаков препинания. Так что здесь все удачно совпало. б) Уже ответил ниже в комменте 969.
3. Да, сегодня уже согласен - фактически я продублировал инфу. Именно ваше пояснение меня больше всего устроило. Спасибо.
1. По-моему, без шнура или другого привода шторы не будут устройством, т. к. не будут работать. У вас же привод идет как дополнение к устройству. Видимо, в этом казус. "Для управления движением рулонного полотна ... " - как вариант. Не особо лаконичный, но точный.
2. Сухость - плохо, потому что сухие тексты про бани и шторы никто не станет читать. Текст ради того, чтоб он был - плохо. Выкинуть и залить картинок с полезными короткими пояснениями.
Ваши тексты мне сухими не кажутся. Перегруженные предложения - да, есть. Плюс местами нелогично. Изготовление рулонных штор на заказ - первый раз слышу, но допустим. Тогда: 1) почему один в один с образцом из каталога? "На заказ" и "по каталогу" - это разное 2) полотна не "изготовлены", а "изготавливаются" или "могут быть изготовлены".
3. Если бы дверь равномерно вытянулась или сжалась - ок, изменились габариты. У вас же она изменила форму, т. е. стала другим геометрическим телом. Некорректно говорить о габаритах. Думаю, так.
Публикация комментариев и создание новых тем на форуме Адвего для текущего аккаунта ограничено. Подробная информация и связь с администрацией: https://advego.com/v2/support/ban/forum/1186