здравствуйте, сегодня попробовал скопировать и перевести иностранную статью, оказалось, что уникальность 100%. Понятно перевод кривой, что автоматом добавляет уникальности и все таки.... Используете ли вы иностранный текст для продажи, если нет, то почему? Если да, то какие <<особенности>>? Я ни разу еще не продавал свои статьи, поэтому не знаю, может продать нелегко, может долго не продаются, короче не знаю. Пожалуйста только не пишите, что у вас чувство совести обострено и поэтому не используете чужой-иностранный контент(статьи), а пишу свой....и тп....
Бугага))) я не то имела ввиду. а по поводу перепродажи - это не рерайт и не копирайт, а перевод. Тут о муках совести речи быть не может - мошенничество чистой воды.
Вы издеваетесь, да? "здравствуйте, сегодня попробовал скопировать и перевести иностранную статью, оказалось, что уникальность 100%". Если вы говорите о статье как об источнике, то почему должны быть муки совести - это рерайт и это продается равно с другими статьями в этой категории. Вы ведь пришли работать на биржу, вы должны знать правила и определения. Но тогда непонятно, зачем вы проверяли перевод свой на уник и к чему фраза о том, что кривой перевод добавляет уника? Что за бред?
хахахаха, я реально не понимаю че вы несете. корочея хочу пи....ть с иностранных ресурсов статьи, переводить их в гугл переводчике. Первую задачу описал. Вторая задача, отредактировать на скорую руку переведенную статью. Вторую задачу описал. Третья задача продать такую статью. Как? Какие проблемы могут возникнуть? Все, конец текста)))))))))
Проблемы возникнут на этапе модерации. Статья, переведенная посредством Гугл или другого переводчика в магазин не пройдет, так как все тексты проходят ручную проверку. Продавать можно качественный перевод, выбрав соответствующую категорию при размещении статьи. Если при модерации попадается машинный перевод или синонимайз, пользователь, выставивший такой текст, блокируется на работу навечно, а все его статьи снимаются с продажи.
То что вы хотите делать - это свинство и халатное отношение к работе. Гугл-переводчик, на скорую руку, пи...ть статьи... ладно, отечу на вопрос и делайте, что хотите. Проблем с ыставлением статьи и ее продажей не должно возникнуть, если:
1. Перевод качественный
2. Нет ошибок (типографических, орфографических. пунктуационных) в тексте
3. Нет ошибок фактических и речевых
4. Источник не указал, что авторские права защищены
Если просто переводите и редактируете - ставьте "перевод", если статья используется как источник "рерайт"
народ прочтите все комменты сверху и не пишите мне пожалуйста про то, что так нельзя делать, потому что это не честно. Иностранный контент давно уже переводят блогеры и размещают на своих сайтах. Меня интересует, кто так уже делал на этой бирже?
Можно так - категория "перевод" или категория "рерайт" (если источник). Так делают достаточно часто и статьи на актуальные тематики продаются. И нет проблем, если качество статьи хорошее.
А если кто то делал так, что выдавал за свое чужое (хоть на суахили) и ставил копирайт - вам точно тут не сознаются, потому что это мошенничество, полная проверка статей и вынос аккаунта в бан
да ,еще для тех кто кипишует п поводу и без, и любит разводить споры. Я НИ ЧЕ НЕ УКРАЛ И НЕ СКОПИРОВАЛ ,И НЕ ПРОДАЛ ,И НЕ ИЗНАСИЛОВАЛ ,И НЕ ОТОБРАЛ КОНФЕТКУ У РЕБЕНКА, И НЕ ПОВИНЕН ВО ВСЕХ СМЕРТНЫХ ГРЕХАХ))))))), просто напишите почему так нельзя делать или как это можно сделать, был ли у кого такой опыт на этой или на любой другой бирже????
У местных "праведниц" тут, в первую очередь, много друзей среди заказчиков. И нет никакого интереса, чтобы друзьям попадалась всякая крень в магазине и они теряли на нее свое время. И это такая же работа. Про "праведниц" будете втирать хирургу-мухлещику на операционном столе
Елки-палки, да вам же уже разжевали всё. При продаже укажите, что это перевод. Есть такое окошечко, выбирайте там нужную категорию и вперед. Чего вы орете-то? Смотрите скрин.
Первое в приоритете - это качество текста, а не его уникальность. Снимаются с продажи тексты с ошибками, а не только неуникальные статьи. За что статья может быть снята с продажи - https://advego.com/blog/read/f...author_shop/1285357/.
Перевод статьи с зарубежных сайтов продавать вы можете, но только если это качественный ручной перевод. Машинный перевод через Google Traslate и прочие сервисы на продажу точно не попадёт. Как минимум, он и будет выглядеть криво с кучей стилистических ошибок - это сразу заметно визуально и резко бросается в глаза. На таких переводах можно заработать только блокировку в системе за низкое качество текста.
Публикация комментариев и создание новых тем на форуме Адвего для текущего аккаунта ограничено. Подробная информация и связь с администрацией: https://advego.com/v2/support/ban/forum/1186