Биржа копирайтинга Антиплагиат SEO-анализ текста Адвего Лингвист Проверка орфографии
Адвего
Помощь и поддержка
Ответы на вопросы
Автору. Вопросы по магазину статей

Автору. Вопросы по магазину статей — Форум Адвего

боковая панель
Помощь / Автору. Вопросы по магазину статей
DELETED
Какая уникальность должна быть у перевода?

Здравствуйте. Хочу заняться переводом текстов и продавать их в магазине статей. И сразу возникли вопросы. " А как их проверять на уникальность? Какой порог уникальности у перевода? Нужно ли рерайтить до определенной степени уникальности или просто дословно переводить, оптимизируя текст под русскую речь?" Буду очень благодарна за подробный ответ.

Тема закрыта
Написала: DELETED , 16.12.2013 в 19:49
Комментариев: 1
Комментарии
Евгений (advego)
За  0  /  Против  0
Евгений (advego)  написал  16.12.2013 в 20:31
"А как их проверять на уникальность?" - так же, как и любой другой текст - с помощью Адвего Плагиатуса: http://advego.ru/blog/read/faq_plagiatus/1298909

"Какой порог уникальности у перевода?" - Минимальная уникальность для переводного текста, как и любого контента на Адвего - 90 %.

"Нужно ли рерайтить до определенной степени уникальности или просто дословно переводить, оптимизируя текст под русскую речь?" - дословный перевод вряд ли получится качественным. Итоговый текст должен отвечать всем требованиям, предъявляемым к статьям в магазине Адвего: http://advego.ru/blog/read/shop/21678

Тема закрыта.

                
Отправка жалобы...
Спасибо, ваша жалоба принята
Вы уже жаловались
Публикация комментариев и создание новых тем на форуме Адвего для текущего аккаунта ограничено.
Подробная информация и связь с администрацией: https://advego.com/v2/support/ban/forum/1186
Жаловаться можно только на чужой комментарий
Избранное
Добавить в избранное
Имя
URL
https://advego.com/blog/read/faq_author_shop/1427603/
Условия конкурса Регистрация