Лучший комментарийluckywhitetiger написала 18.06.2015 в 11:14
18
Прошу прощения, коллега :) Внесу маленькое уточнение - пишутся эти слова по-разному. beach - следуя вашей транскрипции [БИИИИЧ]. Которое не пляж, а ...Прошу прощения, коллега :) Внесу маленькое уточнение - пишутся эти слова по-разному. beach - следуя вашей транскрипции [БИИИИЧ]. Которое не пляж, а совсем наоборот - bitch [БИЧ]. То же самое sheet лист, простыня и пр. и shit - сами знаете что (только не "черт", как его обычно переводят в фильмах). Впрочем, подобных примеров много :)
Лучший комментарийSvetlanaY написала 17.06.2015 в 23:33
0
Есть чудные уроки иностранных языков с Дмитрием Петровым. Любой язык за 16 часов. Идут на канале "Культура", любезно выложены в сети. Он очень ...Есть чудные уроки иностранных языков с Дмитрием Петровым. Любой язык за 16 часов. Идут на канале "Культура", любезно выложены в сети. Он очень системно дает материал, в том числе группирует короткие неправильные глаголы, которых достаточно для бытового общения. Попробуйте.
Один мой знакомый выучил инглиш без всяких курсов и напряга. Он выучил большую часть языка по фильмам. Просто совпало, что он заядлый киноман и кроме фильмов еще тащится от симпсонов, южного парка и т. д. Вот он постоянно шерстил рутрекер, находил фильмы или мультсериалы на английском с русскими субтитрами и наоборот, и смотрел сутками все это дело. Но он киноман, ему нравилось, поэтому и получилось, что где-то за 1,5-2 года он пассивно самостоятельно изучил язык настолько, что сейчас свободно общается с американцами как устно, так и переписывается. Периодически ездит в Америку, Чикаго. Там уже друзей у него куча, возможность работать... на счет легальности зароботков не знаю.
По фильмам - это мега, поддерживаю. Но для пущего эффекта лучше включить новости на английском. Ведь в фильмах тоже паузы имеются, при чем, затяжные - а в новостях тарабанят нон-стоп. К тому же в фильмах (если не замудренные какие-то , не научно-популярные, не документалистика) крутятся большей частью фразы общеразговорной тематики, значит, имеется какой-то разговорный "потолок". Я постоянно смотрю CNN, и словарь под рукой - чтобы сразу перевести новое слово. Небольшое предупреждение (почерпнуто из собственного опыта): слушать инглиш спикин' нужно вдумчиво (фильмы, новости), ибо если фоном, при этом выполняя какую-то работу - толку мало.
Публикация комментариев и создание новых тем на форуме Адвего для текущего аккаунта ограничено. Подробная информация и связь с администрацией: https://advego.com/v2/support/ban/forum/1186