Кто хорошо знает английский и разбирается в банковском деле - помогите пожалуйста!!
Собственно, вопрос: как перевести словосочетание Reverse Lockbox? Я уже скоро голову сломаю (( Вдруг кто-нибудь с таким понятием сталкивался? Речь идет об американских банках, у нас, насколько я поняла, аналогов этого термина нет... А до тех пор, пока я не пойму, что это такое, дальше переводить не получится, там этот локбокс в каждом предложении, и фиг знает, что с ним делать вообще. Буду очень-очень благодарна, если кто-то объяснит, что ж это за "обратный сейф" такой ))
Контекст такой: Banks have offered lockbox services for many years, where a company’s customers
send their payments directly to the bank, which deposits them on behalf
of the company. A few of the larger banks also offer a similar outbound payment
service, called a REVERSE LOCKBOX, where they pay suppliers on behalf of the company.
Спасибо :) Я примерно так и поняла суть, просто так и не нашла аналога в русском языке, думала-думала как назвать этот сервис, потом решила оставить название на английском, а в скобочках объяснить, что это такое...
Публикация комментариев и создание новых тем на форуме Адвего для текущего аккаунта ограничено. Подробная информация и связь с администрацией: https://advego.com/v2/support/ban/forum/1186