Здравствуйте, Юлия. Набралась наглости обратиться к вам не в понедельник. Написала текст, но зациклилась - чем больше читаю, тем больше сомневаюсь. Я написала примерно так: "В учебнике основной упор сделан на применение грамматических правил". А теперь сомневаюсь - может, надо "упор на применении"? Как правильно: сделан упор на что - или упор на чём?
П.С. Села, подумала. Склоняюсь к мысли "упор сделан на что". Права ли я?
Уважаемая Юлия, и все же, если можно, вы не могли бы мне разъяснить пару уточняющих деталей? А то я запутался в этих "пунктах Розенталя".
Студент-бакалавр Тюменского государственного университета(,) физико-технического института(,) кафедры механики многофазных систем Пупкин сдал экзамен.
Как разобрать это предложение по членам? Подлежащее - студент-бакалавр Пупкин? Сказуемое – сдал? Дополнение – экзамен? А вот чем являются однородные члены "Тюменского государственного университета", "физико-технического института", "кафедры механики многофазных систем". Однородными определениями, приложениями, дополнениями? Студент ЧЕГО? - ТГУ. Студент чего? - ФТИ. Студент чего? - КММС. Значит, дополнения?.. Или же студент КАКОЙ, ЧЕЙ, КОТОРЫЙ? ... Определение (приложение)?
И по какому тогда "пункту Розенталя" действуем? • §83. Однородные члены, не соединенные союзами? • §95. Обособленные дополнения? • §96. Уточняющие члены предложения (если эти члены – не дополнения)? • По какому-то еще другому?
Уважаемая Юлия, по вашим ощущениям, и по вашему личному опыту, насколько все же устарело руководство Розенталя (орфография, пунктуация)? Как часто вам приходится прибегать все же к Лопатину (со стоящим за его плечами институтом русского языка)? Такое прибегание происходит больше в части пунктуации или же орфографии? И еще, с вашего позволения. Как часто корректору приходится сталкиваться с текстами с профессиональной лексикой, именно узкопрофессиональной. И как в таком случае проверяется написание того или иного термина? По словарю терминов той или иной отрасли? А есть такие? Спасибо за ответ.
Здравствуйте! Вопрос по мебели, как правильно писать: двухдверный или двустворчатый шкаф? Аналогично с трех-/одно- В интернете и так, и так пишут, букву "Х" и там, и там то пишут, то опускают.
Здравствуйте, Сабина. Относительно дву- и двух- - оба варианта принимаются как равноправные. Дву- более тяготеет к литературному изложению, двух - к разговорному. Но есть и исключения, как всегда) Вот тут можно посмотреть общее правило, исключения и предпочтения: [ссылки видны только авторизованным пользователям]
Относительно двери и створки. Створка - часть двери. Может быть, например, одностворчатая и двустворчатая дверь. В шкафу - все-таки створка, а не дверь, я думаю. Поэтому - двустворчатый (двухстворчатый) шкаф. Хотя встречается и определение "двухдверный".
Я не мебельщик, но у меня ощущение, что фасад все равно один, что для двустворчатого, что для трехстворчатого шкафа. Кажется, мы полезли в дебри... Ой зря)
Здравствуйте! Это похоже очень профессиональный термин, простой люд в регионе, под который делаем магазин, не знает) шкафы двухдверные 5 835 двудверные шкафы 14 двустворчатый шкаф 1 865 шкаф двухстворчатый 7 408 двухфасадные шкафы 0 двуфасадные шкафы 0
Здравствуйте! Однозначно двухдверные, двудверные, двустворчатые и иже с ними существуют. И да, эти слова употребляет не только простой люд)) Тем более, если речь идет о шкафах. Двухфасадный - не говорится так)) Ага, я поняла, возможно более приемлемо применять "фасад" все-таки относительно материала, из которых изготавливаются дверки-створки. Хотя, опять же, у нас в регионе мебельщики говорят "шкафы с раздвижными фасадами (шкаф-купе)", "шкаф с распашными фасадами". Может, это только в узком кругу? В разговоре с заказчиками я употребляла и створки, и фасады, и дверки, и даже ширмочка (если дверь-гармошка) - главное, чтобы человек понял. Да, все-таки дверь лучше - я же написала непроизвольно дверь-гармошка, а не фасад. Прошу прощения за поток мыслей вслух - просто пытаюсь разобраться в том, в чем была уверена))
Просто мне показалось, что сам ваш вопрос уже изначально был, мягко говоря, не совсем лингвистическим – не совсем про то (или не только про то), "как правильно написать". Вы, по сути, спросили: что в шкафу – двери, дверцы, или створки? И ответ предполагался с трех разных позиций: 1. Чисто лингвистической (залезая в толковый словарь); 2. Мебельной узкопрофессиональной (залезая в документацию с профстандартами); 3. Seo-шной (назовем так это самое "что хочет народ"). Всеми ли этими тремя аспектами должен владеть корректор/редактор – не знаю.
Меня интересовала уместность применения двери и створки с точки зрения русского языка. То есть именно лингвистический вопрос, потому как тут дверь, а дверь должна открываться и куда-либо вести, в дверь можно войти, или фигня все это и в шкафу тоже дверь)) вот был вопрос
Так в том-то и проблема, что если уместность терминологии сверять сугубо с лингвистическими позициями (русский язык), то тогда значительный процент "народно-Яндексовской" терминологии придется выбрасывать на помойку. А в копирайтерских реалиях такое чистоплюйство просто недопустимо – мы можем быть хоть трижды умными с т.з. чистоты-правильности родного языка, но все равно, в конечном итоге, будем вынуждены ориентироваться именно на то, что ищут люди в Яндексе и Гугле. Да, корректор вам скажет, как правильно с точки зрения лингвистики (какое определение – дверь/дверца/створка – более правильно с точки зрения языка), но много ли вам с этого будет толку, если все равно в вашем сознании потом пойдут проценты (см. ваше сообщение ниже): шкафы двухдверные 5 835; шкаф двухстворчатый 7 408; двудверные шкафы 14; двустворчатый шкаф 1 865 и вы при написании своей статьи будете ориентироваться, скорее всего, именно на них.
(Всё это относится, естественно, сугубо к выбору термина. С орфографией и пунктуацией всё значительно проще – все же копирайтеры в этом отношении под Яндекс (пока еще?) не подстраиваются.)
Я могу продвинуть лестницу про слову из 3 букв, а неправильные варианты впихну так, что они в глаза бросаться не будут вообще нигде, но на морде магазина напишу верный вариант. От того и вопрос был: как правильно? Мне плевать, что конченные заказчики просят ключи не разделять запятой, не изменять по падежам, писать города с маленькой буквы - это их проблемы, не все же такие убогие :D Далеко не все пишут неправильно в угоду кривым запросам. Есть другие методы продвижения, уважающие людей, пришедших на сайт.
"А каким синтаксическим, лексическим или иным ОФИЦИАЛЬНЫМ правилом подтверждается это ..." Вот я, кстати, тоже хотел бы знать, какими вообще ОФИЦИАЛЬНЫМИ правилами регламентируется в настоящий момент русское правописание. Я знаю, что такое УК РФ, ГК РФ, но какая инстанция издает и утверждает эти самые "официальные" правила орфографии и пунктуации русского языка – пока не знаю (Институт русского языка, очень могёт быть?). И если такие – официальные (с соответствующим грифом) – Правила все же существуют в природе, то мечтал бы с ними ознакомиться. Это что, тот самый пресловутый справочник под ред. Лопатина, что ли?
Что касается орфографии и пунктуации, я Вам отвечу навскидку: "Правила русской орфографии и пунктуации" от 1956 года, утвержденные Академией наук, Министерством высшего образования и Министерством просвещения СССР еще никто не отменял, они действуют по сей день (к счастью, язык - не государственное устройство, так быстро не меняется:) На Грамоте.ру есть полный текст. "Полный академический справочник "правила русской орфографии и пунктуации" от 2006 года под редакцией Лопатина - по утверждению самих авторов, просто "новая редакция действующих "Правил...". С учетом изменений и дополнений:)))
Насчет современных утверждающих инстанций - не возьмусь утверждать. Есть Институт русского языка, да, есть еще РАН и Орфографическая комиссия при ней, есть Советы по русскому языку при Президенте и Правительстве РФ.... наверняка много чего еще есть. Что же касается синтаксиса, лексики, стилистики - представления не имею, какими официальными правилами они регламентируются. Я вообще редко в правила заглядываю, только в тех случаях, когда не уверена "как надо" или когда надо обосновать свое мнение; больше на языковое чутье полагаюсь. Оттого и пытаюсь так настойчиво обоснованного ответа от других, когда сама его не знаю:) Надо спросить у преподавателей русского языка - на ЕГЭ по русскому всяко же должны чем-то официальным руководствоваться....
С орфографией и пунктуацией проще, так как они, в принципе, поддаются формализации. Но не имею ни малейшего представления, как можно было бы регламентировать лексическую или же стилистическую сторону текста, например. Утвердить в каком-то официальном статусе какой-нибудь словарь паронимов, или же вообще толковый словарь (что касается недопущения лексических ошибок)? А стилистика – вообще без понятия.
Публикация комментариев и создание новых тем на форуме Адвего для текущего аккаунта ограничено. Подробная информация и связь с администрацией: https://advego.com/v2/support/ban/forum/1186