Я наверно от жары с ума сошел. Решил добавить в другую статью пару предложений с новой инфой - бац, 1 час как не бывало.:)) Сам не знаю, куда он делся.
В общем, уточнил, в официальном - канцелярском стиле пишут так: "Переводчик английского языка" Посмотрел на сайте университета МПГУ. Пример: "квалификация «Переводчик английского языка в сфере профессиональной коммуникации»" [ссылки видны только авторизованным пользователям]
Публикация комментариев и создание новых тем на форуме Адвего для текущего аккаунта ограничено. Подробная информация и связь с администрацией: https://advego.com/v2/support/ban/forum/1186