Технически ничего несовместимого с русским языком в этом термине нет. Добровольчество - общественная работа добровольцев, добровольное участие в чем-нибудь. Профилактический - направленный на предупреждение негативных явлений. Вместе получаем - работа добровольцев, направленная на предупреждение негативных явлений. Вполне себе четко и понятно.
Но дело в том, что это именно термин. Не говорят у нас "добровольчество" в обычной речи, да и "профилактический" - чистейший канцеляризм. Если у вас статья именно про работу добровольцев за здоровый образ жизни или что-то подобное, причем официальная - используйте без горя. А если статья для людей - скажите как-нибудь иначе.
КАНЦЕЛЯРИЗМ Слово или оборот речи, характерные для стиля деловых бумаг, документов и т.п.
КАНЦЕЛЯРИТ Сухой, невыразительный, заштампованный язык (первоначально — канцелярские бумаги). В газетах много канцелярита. Избавляться от канцелярита. Злоупотреблять канцеляритом.
Да я не против определений, что это такое. Но с чего вы взяли, что слово "профилактический" – чистейший канцеляризм, то есть относится сугубо к оф.-деловому стилю речи? Если статья для людей (предполагается разговорный, публицистический, литературный стили), вы считаете, что его нельзя использовать.
А я вам говорю, что одно слово ничего не значит, все зависти от совокупности речевых средств. "Юмор и анекдоты - лучшая профилактика плохого настроения и болезней. Смейтесь и будьте здоровы!" ---- Канцеляризм? Эту фразу разве нельзя использовать в тексте для людей? (Вопрос риторический).
Публикация комментариев и создание новых тем на форуме Адвего для текущего аккаунта ограничено. Подробная информация и связь с администрацией: https://advego.com/v2/support/ban/forum/1186