Биржа копирайтинга Антиплагиат SEO-анализ текста Адвего Лингвист Проверка орфографии
Адвего
Форум
Все форумы
Адвего
Пишем правильно: орфография, пунктуация, лексика

Пишем правильно: орфография, пунктуация, лексика — Форум Адвего

боковая панель
Адвего / Пишем правильно: орфография, пунктуация, лексика
anna-anyta
Объясните, пожалуйста, правильно составлено предложение или нет?

Предложение:

"Кафе в Японии нанимает парализованных людей для управления роботами, чтобы они могли работать, получать доход и чувствовать себя нужными."

Выглядит, словно все сделано для роботов, а ни для парализованных.

Написала: anna-anyta , 29.11.2019 в 13:41
Комментариев: 106
Комментарии

Показано 26 комментариев
Nykko
За  14  /  Против  0
Лучший комментарий  Nykko  написал  29.11.2019 в 13:48
С минимальным вмешательством можно изменить вот так:

"Кафе в Японии для управления роботами нанимает парализованных людей, чтобы они могли работать, получать доход и чувствовать себя нужными."

Все равно коряво выглядит. Можно еще немного изменить:

"Для управления роботами кафе в Японии нанимает парализованных людей, чтобы они могли работать, получать доход и чувствовать себя нужными."

А можно вообще вот так:

"Чтобы парализованные люди могли работать, получать доход и чувствовать себя нужными, кафе в Японии нанимает их для управления роботами".

                
lena_tkacheva
За  3  /  Против  0
lena_tkacheva  написала  29.11.2019 в 14:11
Добрый день. Здесь получается, что местоимение "они" относится к роботам, а не к людям. Лучше перестроить хотя бы так: "Для управления роботами кафе в Японии нанимает парализованных людей, чтобы они могли работать, получать доход и чувствовать себя нужными".

                
anna-anyta
За  0  /  Против  0
anna-anyta  написала  29.11.2019 в 14:18  в ответ на #3
Спасибо, Лен. Но я, убогая, туплю дальше.
Как вы узнали, то местоимение относится именно к роботам? Как это доказать?

                
anna-anyta
За  0  /  Против  0
anna-anyta  написала  29.11.2019 в 14:19  в ответ на #3
Есть на счет этого какое-то правило?

                
Еще 6 комментариев

последний: 29.11.2019 в 10:58 в ответ на #5
mpnz
За  0  /  Против  0
mpnz  написал  29.11.2019 в 20:30  в ответ на #5
У того же Розенталя есть оговорка:
"Однако эта связь местоимения с существительным определяется иногда смыслом, а не формально порядком слов"
На мой взгляд, ваше предложение попадает под эту оговорку (по смыслу очевидно, что придаточное относится к людям) и с т.зр. правил русского языка составлено таки верно.

                
Nanali
За  0  /  Против  0
Nanali  написала  30.11.2019 в 11:49  в ответ на #27
Неверно:)
В том числе и из-за оговорки, которую вы привели.

В примере Розенталя про туристов все ясно: местоимение "они" формально можно отнести как к туристам, так и к городам, но города "интересоваться достопримечательностями" не могут. Значит, они - это туристы, связь местоимения и существительного определяется смыслом. Неясностей нет, правка не требуется.

В примере ТС: местоимение "они" формально можно отнести и к людям, и к роботам. Работать могут и те, и другие: правильную связь местоимения и существительного не определить даже по смыслу. Неясности есть, требуется правка.

P.S. Вот если было бы: "Кафе в Японии нанимает парализованных людей для управления роботами, чтобы они могли чувствовать себя нужными, работать и получать доход" - можно бы было поспорить, способны ли роботы "чувствовать себя нужными", особенно на фоне фантастических конкурсов:)))

                
mpnz
За  0  /  Против  0
mpnz  написал  30.11.2019 в 12:29  в ответ на #64
У меня вчера что-то с донесением смысла случилось. Не понимаю, зачем так написал. Видимо, хотел сказать, что это правило слишком размыто, чтоб следовать ему буквально. Ведь формально можно и допустить, есть же в конце "чувствовать себя нужными".

Имхо таких ситуаций правильнее всего избегать.

"В японских кафе нанимают парализованных людей для управления роботами, чтобы они могли работать круглосуточно".
Как вы мне, неграмотному читателю, докажете, что круглосуточно должны работать именно роботы? Мне вот прочиталось, что кафе.
Заменяем "они" на "те" - и вуаля, роботы работают.

                
Nanali
За  0  /  Против  0
Nanali  написала  30.11.2019 в 13:03  в ответ на #66
Дело еще в том, что предложение само по себе очень корявое. Его надо целиком править.

"Кафе в Японии нанимает парализованных людей для управления роботами, чтобы они могли работать, получать доход и чувствовать себя нужными."

"Кафе в Японии нанимает..." Кафе нанимает? Нанять может владелец кафе. Или управляющий. На худой конец, фирма - но тогда лучше "олицетворить" её, прописать название. Да, конструкция общеупотребительная, но это не значит, что она правильная.

"Кафе в Японии нанимает... людей..."
Кафе, расположенное в Японии, нанимает людей? Или кафе, расположенное неизвестно где, нанимает людей в Японии?:)

Ну и так далее. В целом ощущение, что фраза неудачно переведена или пропущена через синонимайзер. На нормальном русском скорей сказали бы "принимает на работу", чем "нанимает".

                
Еще 4 комментария

последний: 30.11.2019 в 10:21 в ответ на #67
DELETED
За  0  /  Против  0
DELETED  написал  28.04.2021 в 16:50  в ответ на #67
согласна

                
Le66
За  8  /  Против  0
Лучший комментарий  Le66  написала  29.11.2019 в 14:55
Поменять местами слова в предложении. Например: Чтобы парализованные люди чувствовали себя нужными , могли работать и получать доход, в японских кафе принято нанимать их для управления роботами.

                
Джулия (advego)
За  3  /  Против  0
Джулия (advego)  написала  29.11.2019 в 15:49
Добрый день.
Неправилно составлено.
Вот здесь ответ на ваш вопрос, почему неправильно: [ссылки видны только авторизованным пользователям] (см. п.1 )

                
Fantometta
За  3  /  Против  5
Fantometta  написала  29.11.2019 в 20:10
Я не очень опытный редактор, но я бы посоветовала "добавить воды":
= Кафе в Японии нанимает парализованных людей для управления роботами, чтобы люди с ограниченными возможностями могли получать доход и чувствовать себя нужными.

                
ali_baba
За  0  /  Против  2
ali_baba  написал  29.11.2019 в 21:00
Замените "роботов" на "автоматизированные процессы" или любое близкое по значению выражение.

                
stroinyashka
За  1  /  Против  1
stroinyashka  написала  29.11.2019 в 21:40
Я не представляю, как можно нанять парализованных людей? Я бы полностью поменяла предложение...

                
Ellleonora
За  1  /  Против  2
Ellleonora  написала  29.11.2019 в 22:52
Лучше вместо "они" написать "инвалиды".

                
DELETED
За  0  /  Против  0
DELETED  написала  30.11.2019 в 00:31
Мне логичнее так:
Чтобы парализованные люди чувствовали себя нужными, могли работать и получать доход, кафе Японии нанимают их управлять роботами.

Или хотя бы "для управления" заменить глаголом "управлять".

                
Евгений (advego)
За  4  /  Против  0
Евгений (advego)  написал  30.11.2019 в 01:34
Чтобы сделать предложение яснее:

1. Ставьте существительное и связанное с ним местоимение в одном падеже - как у Розенталя: "туристы" - "они".
2. Сближайте существительное и местоимение, если есть ненулевая вероятность неверного прочтения.
3. Применяйте дополнительные указатели, чтобы снять неоднозначность - "который".
4. Если неоднозначности не избежать (например, чтобы не сместить акцент в предложении), лучше обходиться без местоимений, а использовать синонимы, выше предложили неплохой вариант: "они" - "инвалиды", правда, политкорректность может помешать, придется выдумывать что-то вроде "членов общества с особенными потребностями".

"Кафе в Японии нанимает парализованных людей для управления роботами, чтобы они могли работать, получать доход и чувствовать себя нужными." - в этом предложении роботов стоит вынести из первой части:

"Кафе в Японии нанимает парализованных людей, чтобы они могли работать, получать доход и чувствовать себя нужными. Работа для них нашлась необычная - управлять роботами.".
#47.1
500x302, jpeg
46.8 Kb

                
Nanali
За  1  /  Против  0
Nanali  написала  30.11.2019 в 11:31
Джулия (Адвего) выше дала ссылку на Розенталя.
Вот правило, которое вы искали: [ссылки видны только авторизованным пользователям]

Можно сказать проще: "Если местоимение соотносится с разными словами, и из-за этого возникают смысловые неясности - необходима правка".

                
DELETED
За  14  /  Против  0
Лучший комментарий  DELETED  написала  30.11.2019 в 18:17

                
Еще 5 комментариев

последний: 30.11.2019 в 15:07 в ответ на #85
anna-anyta
За  3  /  Против  1
anna-anyta  написала  07.12.2019 в 00:07  в ответ на #85
Зашла через неделю и офигела)))
Что я наделала?
Ужас.
Бедные люди теперь тратят драгоценные минуты жизни, доказывая и не очень.
А надо то было всего лишь закрыть тему)))
Теперь не уверена в том, что закрытие темы всем понравится. Многие еще не высказались как по поводу роботов, так и по поводу туристов и пьяного Ивана. Или его друга)))

                
Arthur_Petrov
За  2  /  Против  0
Arthur_Petrov  написал  07.12.2019 в 01:27  в ответ на #98
Подождите! :D А чего это пьяный Иван? Вдруг пьян был все-таки Петр. А вы клевещете на Ваньку(

P.S. Да и минуты вроде не совсем впустую были потрачены. Как минимум, было интересно, а в некоторых местах даже познавательно)

                
anna-anyta
За  0  /  Против  0
anna-anyta  написала  07.12.2019 в 15:09  в ответ на #99
Здесь о том кто пьян, увы, знает лишь афффторю.
Мне все это почитать тож было ооочень интересно)
Всем - спасибо!

                
DELETED
За  0  /  Против  3
DELETED  написал  01.12.2019 в 00:24

                
Отправка жалобы...
Спасибо, ваша жалоба принята
Вы уже жаловались
Публикация комментариев и создание новых тем на форуме Адвего для текущего аккаунта ограничено.
Подробная информация и связь с администрацией: https://advego.com/v2/support/ban/forum/1186
Жаловаться можно только на чужой комментарий
Избранное
Добавить в избранное
Имя
URL
https://advego.com/blog/read/grammar/5795747/?o=0&l=1&n=13