Биржа копирайтинга Антиплагиат SEO-анализ текста Адвего Лингвист Проверка орфографии
Адвего
Форум
Все форумы
Адвего
Пишем правильно: орфография, пунктуация, лексика

Пишем правильно: орфография, пунктуация, лексика — Форум Адвего

боковая панель
Адвего / Пишем правильно: орфография, пунктуация, лексика
id52456819
Помогаем друг другу с орфографией, стилистикой, пунктуацией

Время от времени возникают ситуации, когда недостаточно просто указать на участок текста с ошибкой. Ошибки не всегда так явны и очевидны, как хотелось бы. Начинаешь спрашивать на других ресурсах, что с этим текстом не так. Но если здесь есть свой форум, зачем ходить на другие? :) Предлагаю в этой ветке помогать друг другу с вопросами такого характера. Почему-то уверен, появляются таковые не только у меня.
Если речь идёт о текстах, которые ещё в работе или в продаже, то для сохранности их уникальности рекомендую воспользоваться Lightshot. И в ответах так же стараться не приводить полные фрагменты.

Ну и начну я, конечно же, со своего вопроса (ниже скриншот).
Помогите найти подсказки Бульки!!))))

#1
696x97, jpeg
26.6 Kb
Написал: id52456819 , 07.09.2020 в 12:28
Комментариев: 88
Комментарии

Показано 30 комментариев
DELETED
За  11  /  Против  0
DELETED  написал  07.09.2020 в 12:41
Различные сюрпризы отправляются в поход вас ожидать?)

                
alexfriend
За  4  /  Против  0
alexfriend  написала  07.09.2020 в 12:45
Я бы написала так.

Во время похода по незнакомой местности нас могут ожидать неприятные «сюрпризы».

Или так.

Отправляясь в поход по незнакомой местности, готовьтесь к различным «сюрпризам».

                
Natalya52522
За  1  /  Против  0
Natalya52522  написала  07.09.2020 в 12:48
Неправильное построение предложения. Нужно перефразировать, что-то вроде: "В походе по незнакомой местности нас могут ожидать различные сюрпризы."

                
Natalya52522
За  2  /  Против  0
Natalya52522  написала  07.09.2020 в 12:49
И если тексты еще в работе или на продаже, не стоит сбрасывать даже их скрин. Уникальность это не сбережет.

                
altysh2015
За  3  /  Против  0
altysh2015  написала  07.09.2020 в 12:52
Есть хорошая темка. В ней можно продолжить общение :) Даже без Юли - https://advego.com/blog/read/grammar/2107151/
Или, как вариант, почитать уже разобранные случаи. Тоже полезно)

(а насчет уникальности - неа, скриншот тоже нельзя))

                
ali_baba
За  3  /  Против  0
ali_baba  написал  07.09.2020 в 16:20
Проблема вашего предложения в лексической несочетаемости глагольных форм "отправляясь" и "ожидать". Морфология времен в русской грамматике упрощенная, это у англичан с ними полный порядок, а в русском 3-х времен и залогов не всегда хватает для синхронизации смысла, поэтому возникают такие ситуации.

Действие, которое обозначает глагольная форма "отправляясь", очень кратковременное. Сделали первый шаг, это и есть "отправляясь". Смысл между отправлением и ожиданием полностью отсутствует, так как первое является частью фактического, реального действия, связанного со временем, местом, движением, а второе — предмет ментальный, область рассуждения, прогнозов, предположений, поэтому фактология движения и ментальность ожидания никак не связаны грамматически, в этом месте возникает ощущение, что чего-то не хватает. Вашу конструкцию необходимо дополнить чем-то из области кинестетического канала, вроде "мы предполагали", или "мы боялись" (в зависимости от размеров сюрприза), что нас могут ожидать...И далее, по тексту. В таком виде семантика и логика не нарушены.
Очень часто, отправляясь в поход по незнакомой местности, мы допускали, что нас могут ожидать различные "сюрпризы".
Или без начального обобщения: "Отправляясь в поход по незнакомой местности, мы предполагали, что нас могут ожидать различные "сюрпризы".

                
egorovmag
За  3  /  Против  0
egorovmag  написал  07.09.2020 в 17:04
Предложение не согласовано. Правильно будет так: Во время походов нас всякий раз могут поджидать неожиданные "сюрпризы". Другой вариант: Всякий раз, отправляясь в поход, нужно знать: в пути Вас могут поджидать разного рода "сюрпризы".

                
Ivan_Nazarov
За  0  /  Против  4
Ivan_Nazarov  написал  08.09.2020 в 14:15
Перефразируйте. Вариантов имеется множество. Это же элементарно, например: «Отправляясь в поход по незнакомой местности, нас очень часто могут ожидать различные сюрпризы». Если же проблема заключается в самом слове «сюрпризы», то подберите подходящий синоним, например: неожиданности, непредвиденности, удивительные вещи, события, люди, факты, явления, встречи... Если не знаете, где поставить запятую, то переформулируйте фразу или добавьте в нее вводные слова, причастные, деепричастные обороты.

                
userSero
За  0  /  Против  3
userSero  написал  14.09.2020 в 15:02
Зачем в предложении "Она знала, как себя вести" стоит запятая? Ведь однозначно понятно, что синтаксически "как себя вести" является дополнением, а это значит, что запятая там не нужна.

                
juli170378
За  6  /  Против  1
Лучший комментарий  juli170378  написала  14.09.2020 в 20:07  в ответ на #27
Оно является дополнением не синтаксически, а логически. А синтаксически - это придаточное изъяснительное.
Для сравнения:
Она знала о (правильном) поведении. - зпт. не нужна, потому что это простое распространенное предложеие с обычным дополнением.
Она знала, как себя вести. - зпт. нужна, потому что это сложное предложение, состоящее из двух частей. Главная - "она знала", придаточная изъяснительная - "как себя вести".

                
userSero
За  0  /  Против  0
userSero  написал  14.09.2020 в 20:53  в ответ на #28
1) Синтаксически это придаточное предложение, которое является дополнением. Она знала [что?] - Она знала [как себя вести].
2) "Я знаю что делать" вполне себе пишется без запятой.
"... унего были какие-то удивительные и неотразимые приемы, с которыми я не знал что делать." Достоевский Ф. М., Подросток, 1875
3) Сложное, простое... Предложение "Она знала, как себя вести" содержит одно подлежащее - чего в нем сложного?

                
juli170378
За  3  /  Против  1
juli170378  написала  14.09.2020 в 21:09  в ответ на #29
1) Да. Придаточное предложение, которое является дополнением, - это и есть придаточное изъяснительное.

2) Я знаю, что делать. - нужна запятая. Я не знал что (и) делать. - не нужна. Во втором случае это цельное устойчивое выражение, аналогичное этим: есть что сказать; подумай как следует; есть куда пойти; бог знает чей и т.п. В первом случае логический акцент падает на "что", это самостоятельное союзное слово, а не элемент цельной неделимой устойчивой конструкции.

3) Сложное или простое - определяется не подлежащим, а основами, то есть подлежащим и сказуемым или одним из главных членов.
Первое простое в составе сложного - Она (подлежащее) знала (сказуемое).
Втоое простое в составе сложного - как (обстоятельство) себя вести (сказуемое).

                
userSero
За  0  /  Против  3
userSero  написал  15.09.2020 в 03:35  в ответ на #30
Есть такие правила, но я-то пытаюсь совершить акт трансгрессии. Вопрос про логику их появления. Зачем кому-то потребовалось отделять объект от его глагола (тем более транзитивного) запятой? Это рвет и текст, и мозг. Это математически неверно и жутко неудобно как читать, так и писать. Почему английский язык считает, что запятые там не нужны, а русский придумывает какие-то второстепенные причины, чтобы их туда воткнуть?

                
ali_baba
За  0  /  Против  1
ali_baba  написал  15.09.2020 в 09:28  в ответ на #31
Мне кажется, здесь проблема с лексикой сросшегося "себя вести". Это устойчивое сочетание, которое, в зависимости от контекста, может обозначать не одно, а несколько действий: общение, соблюдение дресс-кода, этикета, правил речи. Поэтому, под сочетанием "себя вести" подразумевается огромный пласт значений, который не может быть простым дополнением, а по смыслу, скорее тянет на придаточное.
Второе, мысль логическую сбивает то, что первая и вторая части относятся к одному объекту — она. Но в первой части он рассмотрен как объект, а во второй, как субъект (себя). Такая ситуативная шизофрения. "Она себя ведет". Для логики холодного разума выглядит как болезненное состояние, если дробить понятие "себя ведет". Веселее этого только выражение "следить за собой".

Это интуитивное мнение, не подкрепленное грамматикой официоза.

                
userSero
За  0  /  Против  0
userSero  написал  15.09.2020 в 09:52  в ответ на #32
Он знал, что делать.
Он знал, куда идти.
и т.п.

                
ali_baba
За  0  /  Против  1
ali_baba  написал  15.09.2020 в 10:01  в ответ на #33
Здесь все просто, потому что нет "себя". Он знал, что с собой делать. Он знал, куда ему идти. Уже сложнее.

                
userSero
За  0  /  Против  0
userSero  написал  15.09.2020 в 12:14  в ответ на #34
В английском языке тоже есть возвратное местоимение, но оно, будучи частью дополнения, ничего не меняет, если вы, конечно это имели ввиду.

                
mari-aqva
За  5  /  Против  1
Лучший комментарий  mari-aqva  написала  15.09.2020 в 12:27  в ответ на #37
Честно говоря, не понимаю, зачем вы сравниваете английский и русский. Это абсолютно разные языковые группы.

                
userSero
За  1  /  Против  6
userSero  написал  15.09.2020 в 12:44  в ответ на #38
Совершенно очевидно, что для того, чтобы определить разницу вещей, их нужно сравнить.

                
juli170378
За  7  /  Против  1
Лучший комментарий  juli170378  написала  15.09.2020 в 12:52  в ответ на #39
Слушайте, ну тогда можно сравнить и скитайским и доказывать, что русскому запятые вообще не нужны, да и кириллицу можно иероглифами заменить.

Сравнение помогает найти различия и увидеть сходство, все верно.
Но у языков уже есть устоявшиеся правила. Рассуждать о них мы можем. Выявлять причины тех или иных явлений - тоже можем. Но это не освобождает нас от обязанности следовать правилам. Даже если они нам не нравятся.

                
userSero
За  0  /  Против  3
userSero  написал  15.09.2020 в 13:16  в ответ на #40
Можно сравнить и с китайским, и доказать, что китайскому нужны запятые - тут, конечно, кого сравнивать назначат и чем он руководствоваться будет.

Но вы мне так и не объяснили, зачем в русском языке объект отделяется от глагола запятой - с какой такой сакральной целью. Мне хочется понять логику этой загадочной семантики, чтобы не зазубривать талмуды на грамота ру. Вот, в английском, - не отделяется - и ничего, эти твари на марс летают. Как же это Илон маск без зопитых в этих святых местах. Совсем обнаглели.

                
juli170378
За  5  /  Против  2
Лучший комментарий  juli170378  написала  15.09.2020 в 13:57  в ответ на #41
Ну, я вам как бы ничего объяснять не обязана, уж простите за грубость в ответ на грубость.
А если по существу, то в процессе вашего рассуждения изначально сидит логическая ошибка. Если бы и первая, и вторая части относились к одному (объекту) субъекту - она - запятная была бы не нужна. Это было бы дополнение и пример мы рассмотрели выше. НО: вторая часть "как себя вести" не относится к объекту (субъекту) в первой части. Она безличная. Это две самостоятельные (ну, условно самостоятельые, так как между ними все же есть подчинительные отношения) части. Так их и нужно рассматривать. Тогда все логично и все сходится.

                
DELETED
За  1  /  Против  1
DELETED  написал  15.09.2020 в 19:57  в ответ на #41
"Можно сравнить и с китайским, и доказать, что китайскому нужны запятые" - а можно сравнивать собаку с рыбой и доказывать, что первой нужны жабры или второй - шерсть.

                
userSero
За  0  /  Против  1
userSero  написал  15.09.2020 в 22:58  в ответ на #58
А можно сравнить собаку с рыбой, и обнаружить, что собаке не нужны жабры, а рыбе - шерсть.

                
Stop
За  2  /  Против  0
Stop  написала  17.09.2020 в 09:46  в ответ на #61
Искать, конечно, правду, по моему, не нужно. Ставить, к счастью, запятые, возможно, после каждого, в общем, слова.

                
userSero
За  0  /  Против  0
userSero  написал  15.09.2020 в 23:24  в ответ на #58
Или, например, сравнивая собаку и рыбу, можно обнаружить, что рыбы однажды вышли на сушу и превратились в собак, и назвать это эволюцией. Можно многое, но вопрос-то в конечном итоге остается. И коль скоро вы заговорили про разницу, и вы ее там знаете, эту разницу, то хотелось бы эту, обосновывающую постановку запятой, разницу в отношениях между глаголом и аргументом в русском языке, увидеть.

                
userSero
За  1  /  Против  3
userSero  написал  15.09.2020 в 13:30  в ответ на #38
"зачем вы сравниваете английский и русский. Это абсолютно разные языковые группы. "
У вас есть утверждение, что они - разные. Значит вы их все же сравнили (иначе откуда вы знаете, что они разные). Почему же вы не рекомендуете этого делать мне? Почему вам можно сравнивать, а мне - нельзя? :)

                
adivegosupername
За  1  /  Против  1
adivegosupername  написал  15.09.2020 в 11:26  в ответ на #27
userSero, запятая здесь нужна. Объясню простым языком. Между глаголом, являющимся сказуемым, и идущим после него оборотом запятая не ставится в таких случаях:

1) После этого глагола идет т. н. "метод", и он связывается с этим же глаголом. Например:

Она это знала как никто другой.

Сравните: "как никто другой" и "как себя вести". Это явно не одно и то же по смыслу.

2) После этого глагола идет оборот, состоящий из одного слова:

Она знала кто.

Она знала как, но не решалась сказать.

Она знала почему.

                
lanavinogradova
За  0  /  Против  0
lanavinogradova  написала  15.09.2020 в 17:35
Коллеги, и я с вопросом)

                
lanavinogradova
За  0  /  Против  0
lanavinogradova  написала  15.09.2020 в 17:37
Фрагмент текста с ошибкой: "Тетя дорогая". Обращаем внимание, что в тексте могут быть и другие ошибки, проверьте, пожалуйста, весь текст.

Подскажите, пожалуйста, в предложении "Тетя дорогая, поздравляю!", при инверсии в предложении надо тетю выделять запятой? Если написать "дорогая тетя", мы запятую после "тетя" ведь не ставим?

                
Отправка жалобы...
Спасибо, ваша жалоба принята
Вы уже жаловались
Публикация комментариев и создание новых тем на форуме Адвего для текущего аккаунта ограничено.
Подробная информация и связь с администрацией: https://advego.com/v2/support/ban/forum/1186
Жаловаться можно только на чужой комментарий
Избранное
Добавить в избранное
Имя
URL
https://advego.com/blog/read/grammar/6463657/?o=0&l=1&n=11