Здравствуйте!
Помогите, как можно грамотно разбить данное предложение на несколько коротких, чтобы было по всем правиламрусского языка:
Оно представляет собой вертикальное выращивание, где земля засыпается в пластмассовые бочки, которые стыкуются между собой или же в металлические из тонкой жести трубы, внутри изолированные антикоррозийным веществом, или мешки, натянутые в металлических каркасах цилиндрической формы.
И вообще, где есть информация по разбиению больших предложений на малые?
ну мне написали что есть пунктуационные ошибки в тексте, и я так понял, что где-то именно в этой части есть ошибка... получается что после того как я выложил этот кусок сюда на форум, он уже больше не уникальный и мне придется делать новый текст?))
Оно представляет собой вертикальное выращивание, где земля засыпается в пластмассовые бочки, которые стыкуются между собой. Землю также можно засыпать в металлические из тонкой жести трубы, внутри изолированные антикоррозийным веществом, или же в мешки, натянутые в металлических каркасах цилиндрической формы.
"Оно представляет собой вертикальное выращивание, где земля засыпается в пластмассовые бочки".... Я бы кстати "где" заменила на "когда" или "при котором", потому что "где?" - "в вертикальном выращивании" как то странно смотрится, на мой взгляд, это же способ (метод), видимо, а не место.
"Оно" - вообще не комильфо. "...металлические из тонкой жести..." - тавтология
Я бы сделала приблизительно так: Суть метода - вертикальное выращивание, при котором земля засыпается в состыкованные пластмассовые бочки. Как вариант - жестяные трубы с внутренней антикоррозионной изоляцией или мешки, натянутые внутри металлических каркасов цилиндрической формы.
Публикация комментариев и создание новых тем на форуме Адвего для текущего аккаунта ограничено. Подробная информация и связь с администрацией: https://advego.com/v2/support/ban/forum/1186