Да и у авторов в принципе портфолио далеко не у всех есть. А если есть - то там уже не разобраться: то ли под жесткие ключи было написано, то ли автор так пишет в принципе :)
Если хотите объективно оценить переводы, то в тексте ТЗ пишите английский текст (тест), а перевод просите в вордовском файле в ворде. Не факт, что это правильно, но подобное как-то здесь встречалось (правда не перевод). Могу и ошибаться, просто, как вариант...
Лучший комментарий
DELETED
написал
24.11.2014 в 12:08
в ответ на #10
210
У Вас 20% отказов и средняя цена 1.20 за 1000 ??? О каком профессиональном переводе может быть речь. Эти расценки даже близко не идут в сравнение с теми, по каким работают профи.
Публикация комментариев и создание новых тем на форуме Адвего для текущего аккаунта ограничено. Подробная информация и связь с администрацией: https://advego.com/v2/support/ban/forum/1186