Биржа копирайтинга Антиплагиат SEO-анализ текста Адвего Лингвист Проверка орфографии

Поэтическая пародия — Форум Адвего

боковая панель
Конкурсы / Поэтическая пародия / первый тур
Зимний литературный конкурс Адвего - "Поэтическая пародия"
DELETED
Еще мне нравится… / #32 / DELETED

М. И. Цветаева, "Мне нравится..."
---
Мне нравится, что вы больны не мной,
Мне нравится, что я больна не вами,
Что никогда тяжелый шар земной
Не уплывет под нашими ногами.

***

Мне нравится, что Вы больны не мной,
Я, может потому болею Вами,
Что Вы не омрачаете земной
Мой путь молящими, щенячьими глазами…

Мне нравится, что можно быть одной -
Но до потери пульса близкой с Вами,
И охранять невидимой стеной
Своей молитвы – Вашей жизни пламя…

Не дай мне Бог увидеть, что при мне
Вы даже посмотрели на другую,
Я прочу в вечном адовом огне
Гореть - кто знает Ваши поцелуи,

А также – кто хотя бы и во сне
Припоминает Ваше имя всуе…
Ведь даже мысль о Вас в кромешной тьме –
И мое сердце шепчет - аллилуйя!

Благодарю и сердцем, и душой,
За то, что Вы, любви не зная сами –
Ее мне дарите; За вечный непокой,
За встречи, что казались чудесами,

За ложь – ничто неверно под луной,
За соприкосновенье рукавами…
За то, что Вам не по пути со мной –
А я болеть не перестану Вами…

Написала: DELETED , 03.02.2012 в 14:11
Комментариев: 24
Комментарии
DELETED
За  2  /  Против  0
DELETED  написала  03.02.2012 в 21:15
Класс.... +

                
DELETED
За  2  /  Против  0
DELETED  написал  03.02.2012 в 23:26
очень... любовно и романтично

                
DELETED
За  2  /  Против  0
DELETED  написала  03.02.2012 в 23:40
Очень красиво. Прочитала на одном дыхании. Спасибо.) Желаю победы.)

                
Askeza
За  2  /  Против  0
Askeza  написал  04.02.2012 в 01:18
Супер :) +

                
Oinka
За  2  /  Против  0
Oinka  написала  04.02.2012 в 02:21
Очень красиво.

                
Rokintis
За  8  /  Против  2
Лучший комментарий  Rokintis  написал  04.02.2012 в 04:17
Взяты цветаевские рифмы и в них подставлены другие слова. Это пародия?
Или все-таки игра в буриме?

                
DELETED
За  8  /  Против  5
Лучший комментарий  DELETED  написала  04.02.2012 в 09:30  в ответ на #6
нет, это классический... копипаст)))

                
DELETED
За  5  /  Против  2
Лучший комментарий  DELETED  написал  05.02.2012 в 19:02  в ответ на #7
Хм... А если вчитаться в оригинал и в эту работу дальше поверхностного сходства, можно заметить противоположный смысл слов героини, высказанных таки-да, теми же рифмами)))
p.s. я не автор, если что))

                
DELETED
За  3  /  Против  2
DELETED  написал  06.02.2012 в 15:19  в ответ на #6
Соглашусь насчёт копипаста, но это первое из пока ещё десяти прочитанных, которое понравилось. Только ведь понимаю, что понравилось как раз тем, что Цветаевой здесь больше, чем автора)

                
Rokintis
За  4  /  Против  3
Rokintis  написал  06.02.2012 в 16:42  в ответ на #14
Внрно. Это просто адвеговский рерайт гениальной Марины Ивановны. По 0,4 за кило.

                
LadyJ
За  4  /  Против  2
LadyJ  написала  04.02.2012 в 10:57
+!

                
DELETED
За  4  /  Против  3
DELETED  написал  04.02.2012 в 22:28
Отличное стихотворение. Приятно читать. Желаю победы!

                
DELETED
За  4  /  Против  0
DELETED  написала  05.02.2012 в 00:23
люблю Цветаеву)

                
DELETED
За  3  /  Против  0
DELETED  написал  05.02.2012 в 01:55
+ Потому что на душе тепло становится при чтении. Хотя, оригинал даёт эффект значительно более глубокий )

                
nokturn
За  4  /  Против  0
nokturn  написала  05.02.2012 в 16:23
Может это не пародия, но талантливо и красиво. Удачи автору!

                
Rokintis
За  4  /  Против  3
Rokintis  написал  06.02.2012 в 16:49
Мы когда-то с сестренкой играли в буриме. Брали рифмы из стихов известных поэтов и приделывали к ним свои слова.
Например, есенинское:

Ведь знаю я и знаешь ты,
Что в этот отсвет лунный, синий
На этих липах не цветы -
На этих липах снег да иней.

Она изваяла этакое (свое не помню, еще хуже вышло):

Я другой, и другой стала ты...
Цвет небес - не такой уже синий.
Отцвели и завяли цветы,
И на травах блистает иней.

И кого поднимется рука назвать эту поделку пародией или стихотворением по мотивам Есенина?

                
udaqa
За  2  /  Против  1
udaqa  написала  06.02.2012 в 20:53
Спасибо, очень красиво вышло

                
DELETED
За  1  /  Против  2
DELETED  написал  07.02.2012 в 18:20
Больше похоже не на пародию, а на рерайт, новой идеи не увидел, хотя сделано все хорошо

                
DELETED
За  3  /  Против  2
DELETED  написала  08.02.2012 в 23:28
я желаю Вам победы) все равно, чьи рифмы, чья идея... просто зацепило до глубины души

                
DELETED
За  2  /  Против  0
DELETED  написала  20.02.2012 в 10:32  в ответ на #19
Присоединяюсь)

                
sunflower12
За  2  /  Против  4
sunflower12  написала  11.02.2012 в 22:50
Может, и копипаст, рерайт, но чувства здесь не отнимешь, похоже, женщины это улавливают лучше. Нас это так цепляет...

                
ShadowHanna
За  1  /  Против  0
ShadowHanna  написала  24.02.2012 в 09:33
Понравилось) Я считаю, что Вы вполне достойно переделали Марину Цветаеву :)

                
DELETED
За  1  /  Против  0
DELETED  написала  25.02.2012 в 19:40
Нравится:)

                
Отправка жалобы...
Спасибо, ваша жалоба принята
Вы уже жаловались
Публикация комментариев и создание новых тем на форуме Адвего для текущего аккаунта ограничено.
Подробная информация и связь с администрацией: https://advego.com/v2/support/ban/forum/1186
Жаловаться можно только на чужой комментарий
Избранное
Добавить в избранное
Имя
URL
https://advego.com/blog/read/parody/548345/