Допустим, у нас есть две статьи на одну тему, одинакового объёма и качества, но одна перевод с английского, а другая копирайтинг. Какая статья будет дороже?
Допустим, я перевожу статью с английского, но ставлю тип текста - копирайтинг. Это вообще важно? Просто мне кажется, что скорее купят копирайтинг, нежели перевод. Или всё же лучшее ставить перевод?
Что дороже продадите, то дороже и будет стоить. Что значит качество? Читабельность, уникальность? А что дороже будет стоить: перевод статьи "London is the capital of England" + копирайтинг на тему "как я провел лето" или перевод эксклюзивной востребованной инфы, напрочь (пока еще) отсутствующей в рунете?
Публикация комментариев и создание новых тем на форуме Адвего для текущего аккаунта ограничено. Подробная информация и связь с администрацией: https://advego.com/v2/support/ban/forum/1186