Уважаемые форумчане...
Подскажите, кто сталкивался, что за слово такое "длить" формируется в окне "Частотный словарь" при добавлении статьи на продажу.
Столкнулся с этим уже 2 раз. Особенно смутило, когда в соответствующей графе по одной из статей, на первом месте -
"...длить 23, поверхность 17, притирка 17, арматура 16..."
Написал в суппорт...Обещали разобраться. Пока тихо.
Длить - это окончания слова, которые, я уверен, очень часто повторяются в тексте. Оно может быть в текстах любых тематик, так что это не страшно и вряд ли может повлиять на мнение покупателя о статье. Еще раз говорю, Забейте и не обращайте внимания.
Это не совсем глюк, система определяет предлог "для", который вы используете в тексте как производную от глагола "длить". И учитывает его в статистике в инфинитиве, вот и все
Хмм...Не всегда только это работает. Просмотрел свои же статьи, закономерности "для-длить" не нашел. Есть статьи с присутствием "для", и не с одним, а в частотнике ничего нет. Хотелось бы услышать мнение суппорта по данному вопросу.
проанализируйте вот этот текст и сами убедитесь :"для того что бы сделать проверку текста для его семантического анализа нужно длить предложение, для его долго" - слово "длить" - 4 раза, хотя здесь два раза "длить", а два раза "для"
Кстати, вот ворд, например, обычно понимает, где предлог, а где глаголы или деепричастия. Хотя и он иногда глючно требует исправить "ошибку", там, где её нет, но всё ж таки не настолько, чтобы глагол с предлогом попутать.
Хотелось бы, чтобы администрация обратила внимание на эти недоразумения. Для участника системы это понятно, новичков "длить, иза, ч" настораживает. Лично у меня, в качестве ВМ-новичка, первые впечатления были бы о неграмотности или невнимательности автора. А думы такие: - по "иза" - ассоциация ошибки слова "из-за" - по "длить" – аааааа… это наверняка скан. Это ж надо быть таким горе - автором, и не обратить внимание, что распознавание слова "продлить" производится некорректно. (Ну и тому подобное. Варианты дум читающего, собственно, могут субъективно-ассоциативны и в зависимости от тематики текста).
У Вас год стажа в системе и к Вам это не относится. Я с Вами поделился (ИМХО) моими первыми впечатлениями на это как новичка. Я не думаю, что такие мысли возникли только у меня одного. Как отреагирует ВМ-новичек? Это наш потенциальный клиент. Ему необходимо с самого начала знакомства с системой создавать условия при которых и мыслей не должно возникать о "некачественных" авторах и "несовсем продуманной системы"
Вы знаете, когда я столкнулась с этой изой, у меня тоже было много вопросов, я составила простой текст, например как mansur в коммент. №17 и проанализировала. У Адвего есть свои недостатки, а где их нет? Но при анализе такие "штучки", как "иза" всегда выходят, это программа, которая далека от совершенства + многообразие русского языка.
У человека должны всегда возникать вопросы, и будут возникать, вот когда их нет - это плохо. Если у Вас будут вопросы, здесь достаточно много авторов, которые помогут Вам, и ответят на них. Удачи!
Я новичок на Адвего и, когда сегодня выставляла статью на продажу, долго не могла сообразить откуда частотный словарь некоторые слова берет. Теперь понятно. Но в моем случае вместо слова столик словарь выдает столикий. По-моему эти слова даже рядом не стоят. :-)
Я когда с этой проблемой столкнулся, текст свой раз 150 проверил. У меня в частотном словаре вылезло слово "ложок - 24 " я вообще в шоке был, еле в себя пришёл.
"Длить" - это форма слова "для" по мнению Адвего :) Я с этим столкнулся при написании одной статьи, не мог понять, что он от меня хочет. А потом осенило - частое использование "для" в тексте. Адвего думает, что это форма от "длить". Исправил, все как рукой сняло!
Публикация комментариев и создание новых тем на форуме Адвего для текущего аккаунта ограничено. Подробная информация и связь с администрацией: https://advego.com/v2/support/ban/forum/1186