Пыталась выставить переведенный мною текст на продажу, не прошла проверка. Причина - орфографические ошибки. Проверила на самом сайте орфографию, выделяет только слова, которые видимо отсутствуют в базе, к примеру такие как: "пиксели", "скриншот", "отбтравочная маска" "Tool (т.к. используемые инструменты в двух экземплярах: на русском и английском, для тех у кого Photoshop не русифицирован)". Мне что теперь необходимо менять эти слова на известные базе? Или можно что-то сделать?
Уважаемая Vellory! Вам уже несколько человек написали, что проверку делает живой человек, а не система. Ищите настоящие ошибки в русских словах на согласование, управление - вроде той, что Вам указали выше: http://advego.ru/blog/read/bugs/460740#comment6. Бывают ошибки, которые не распознаёт система, например, с утра (утром) и сутра (древнеиндийский трактат на философские, медицинские, юридические темы), пишите - пишете, на Ь перед -ся: учится - учиться и многое другое.
Спасибо, еще раз. Я давно поняла, что проверка осуществляется модератором, сама им являюсь в зоне kg. Комментарий мой последний был скорее для себя, нежели для кого-то еще, извините, если что не так. Если статья проходит проверку и выставляется на продажу, то попрошу удалить тему. Делов-то...
Публикация комментариев и создание новых тем на форуме Адвего для текущего аккаунта ограничено. Подробная информация и связь с администрацией: https://advego.com/v2/support/ban/forum/1186