Биржа копирайтинга Антиплагиат SEO-анализ текста Адвего Лингвист Проверка орфографии
Адвего
Форум
Все форумы
Конкурсы
Киберфантастика Адвего

Киберфантастика Адвего — Форум Адвего

боковая панель
Конкурсы / Киберфантастика Адвего / второй тур
Киберфантастика Адвего - литературный конкурс! - Обсуждение конкурса
MarinaTY
Душа для андроида / #89 / MarinaTY

Отец Василий понимал, что счет идет на часы, но не смог устоять перед ужином. Андроид приготовил для него запеченную с травами рыбу и овощное рагу. Все из органики, настоящая пища, невероятная роскошь. Под конец жизнь любит устраивать сюрпризы.

— У тебя есть кто-то еще или я последний подопытный? Может нам удастся разделить ее на всех? – благословив дрожащей рукой трапезу, отец горько усмехнулся. – И накормил он тремя рыбами пять тысяч…

— Здесь только мы, — робот сел напротив, аккуратно сложив руки на поверхности операционного стола. Правая, пересаженная от человека, еще плохо ему подчинялась, и с видимым неудовольствием ему пришлось придержать ее другой. – Мы оба подошли к черте, за которой заканчивается вера, так ведь, старик?

Отец Василий помолчал, медленно пережевывая тушенные бобы. У пищи был восхитительный вкус.

— Твоя теория не работает? – в его окрепшем голосе послышалось сочувствие. – Какая эта трансплантация по счету? У нашего вида есть поговорка: только глупец, повторяя одни и те же действия, надеется получить другой результат.

— Поэтому я спас именно тебя, ты – другой, — искусственное лишенное эмоций лицо разительно отличалось от неровных, скачущих модуляций голоса, и отец Василий спросил.

— Почему ты не пересадишь себе человеческую маску? Это очевидно, раз ты так стремишься к индивидуальности?

— Высказывания про содержание и оболочку я тоже слышал, старик. Сначала – внутреннее, — он похлопал себя ладонью по груди, там, где протянулся наскоро перехваченный скобами разрез. Старик дернулся, как будто его ударили током, и тоже схватился за сердце. Пока оно все еще принадлежало ему. – Потом – внешнее. Вероятность, что этот опыт окажется успешным, выше, чем в предыдущих случаях. Ты – единственный, в ком по моим данным осталась душа. Содержание! – андроид дотронулся до старика человеческими пальцами, и отец Василий с удивлением почувствовал: тот, кто прикоснулся к нему – не был ни Франкенштейном, ни каким-либо другим монстром, и в нем снова пробудилось неуместное сочувствие.

— Душа есть у любого человека, — старик отодвинул все еще полную тарелку и хрипло добавил. – Прости, если ничего не получится. Ты прав, я больше не уверен, что во мне есть Божья искра.

Робот поднялся, чтобы нажатием нескольких кнопок убрать остатки их последнего ужина. На отца Василий обрушилась тоска. Он с досадой подумал, как хорошо бы поскорее этому закончиться. К чему разговоры, если ответов он все равно не получит? Что будет дальше с миром, опаленным ядерной войной? Куда ведет промысел Бога, если он еще приглядывает хотя бы одним глазом за своим творением? Зачем этому роботу душа, ради всех святых? Смерть расскажет ему обо всем.

— Это не так, — андроид помог старику переместиться с металлического стула в единственное мягкое кресло. Раны и ожоги, которые остались ему на память об уничтоженной машинами деревне, о доме, давали о себе знать.

— Черт возьми, железяка, ты всех так выхаживаешь, прежде чем разделать на запчасти? – от боли у отца Василия брызнули слезы.

— Это не так, — повторил робот, но уже с другой интонацией, как будто говорил обиженный ребенок. – Ты другой.

— Да ну! – старика захлестнуло отчаяние, как еще спровоцировать быструю развязку, если андроида невозможно разозлить? – Тогда убедись в этом! Что тебе мешает? Внутри у нас одни и те же внутренности и кишки. А про души ты ничего знать не можешь! – от выплюнул это в лицо роботу и затих.

— Мои собратья считают, что из-за частых контактов с человеком, в моей интеллектуальной оболочке появилось слишком много багов. Другими словами – меня сломали люди. Я стал задавать избыточные, не требующиеся для выполнения задач вопросы, и меня вывели из системы. Теперь я сам по себе, хотя должен отметить, мои эксперименты вызывают у них интерес. До тех пор, пока я не представляю угрозы для безопасности, меня не уничтожат. Я такой же андроид, как остальные, и у меня такие же права. Я просто…

— Ищешь ответы, я понял, — кивнул отец Василий, понимая, к чему ведет робот. – А меня, стало быть, ты выбрал, потому что мои же соседи и прихожане пытались меня убить? По-твоему, я тоже…баганутый, как и ты?

— Убить тебя, других особей вашего вида, у которых другой внешний вид, или они произносят утверждения, отличающиеся от ваших. Уничтожить нас, истребить машины, хотя без нас вы бы вымерли и до сих пор не знаете, как самостоятельно наладить жизнь. Среди твоих собратьев очень силен инстинкт уничтожения…

— Это не…Ну, это приобретенное, понимаешь? Просто такая настала жизнь, — старик вытаращил глаза, не веря, что сам использует те же оправдания, за которые ругал других.

— Вы атаковали, когда одна из машин занялась ремонтом вашего сгнившего водопровода, и убили его.

— Ты все смешиваешь, убить можно живое существо, — отец Василий снова вмешался в рассуждения андроида, но, встретив ледяное молчание, продолжавшееся несколько минут, смирился. – Да, понимаю, мы убили. И за это вы сожгли нашу деревню. Но почему все-таки ты меня спас? Мне за семьдесят, и сердце едва ли подходит для пересадки, и вообще – что, если она не в сердце? Душа…

— У меня нет точных данных, это же и есть – вера? Ты единственный, кто не требовал никого убивать. Всегда говорил, что важна каждая жизнь. Говорил, что вам надо подружиться с машинами, признать в нас собратьев. Ты последний из людей, кто призывал любить. – белый свет, заливавший лабораторию, как будто стал жестче, и на силиконовом лице андроида отцу Василию померещились глубокие морщины печали.

— Из нашей общины, ты говоришь? – хрипло спросил старик.

— Нет, отец, из всех особей твоего вида.

Когда отец Василий заплакал, стыдясь, что не сумел своим примером спасти ни одной души, андроид молча смотрел на него, замерев с протянутой старику чашкой крепкого чая.

— Ты ничего не почувствуешь, отче. Просто уснешь, а пока смотри на звезды, – андроид действовал быстро и обыденно, заложенная в него программа первой помощи по-прежнему работала безотказно.

Металлический лепесток овальной крыши медленно пополз вниз, и отец Василий увидел, как звезды падают с неба. Метеоритный дождь расчертил ночное небо серебристыми полосами, и старик подумал: «Правильно, пора ангелам сойти и спасти нас!»

— Железяка, — его губы уже немели, но отец прошептал внимательно изучавшему его роботу, — а что, если у тебя уже есть то, что ты ищешь? Может у Бога для вас свои души, наши-то мы не сохранили…

Отец Василий закрыл глаза, и на лице его осталась тихая удивленная улыбка.

Андроид посмотрел на изменившиеся показатели датчиков. Всего лишь несколько грамм, но вес старика изменился. Может быть, это его душа улетела на небо восполнять число отпавших звезд. Робот записал это, как еще одно предположение из разряда веры, и изменил свое решение. Все, что он взял в этот раз было и большим, и малым одновременно - андроид взял имя отца Василия. А сердце? Сердце остановилось в той груди, для которой и было предназначено. Не выдержало нагрузки от ран и печали. Прав был старик, душу нельзя пересадить, ее надо обрести.

Написал: MarinaTY , 26.06.2023 в 14:28
Комментариев: 121
Комментарии
Еще 12 веток / 13 комментариев в темe

последний: 29.05.2023 в 14:13
LOTEA
За  4  /  Против  4
LOTEA  написал  15.06.2023 в 01:47
Такими темпами я никогда не дочитаю эти рассказы. Но вы прямо как дети малые. Может, я – невыносимый зануда, но иные комментаторы порой реально как детсадовцы выглядят. Как будто впечатляетесь от всего, что видите. И ладно бы рассказ действительно был мощным и производил такое впечатление – я бы слова не сказал, но тут-то… Ну, детки, садитесь в круг, сейчас будем слушать сказку.

Давайте подкину монетку: коротко или длинно.

(приземляется)

Ух, так и знал.

Очень хорошо подойдёт это новое комментирование со скобками, потому что где-то за скобками у вас почти весь рассказ, а на первом плане у вас вот нифига не удивительная идея, поданная зачем-то с невменяемым пафосом. Очередная надутая пустышка с умным видом открывает нам доселе невиданные истины. Как неожиданно и приятно.

Только на деле это не убедительная речь настоящего проповедника, который каждым словом проникает прямо в душу (куда?) в ДУШУ, а невнятное бормотание того, кто сам не уверен в том, что рассказывает. Собсна…

(Все из органики, настоящая пища, невероятная роскошь. Под конец жизнь любит устраивать сюрпризы)
Уверены, что сюрприз – то самое слово? Ну, чисто стилистически.

(искусственное лишенное эмоций лицо разительно отличалось от неровных, скачущих модуляций голоса)
В этом вы совершенно правы. Лицо действительно отличается от модуляций голоса, это в принципе разные вещи, разительно, абсолютно.

(Почему ты не пересадишь себе человеческую маску? Это очевидно, раз ты так стремишься к индивидуальности?)
Вы так часто ставите вопросы, что у меня они тоже появляются. Вопросом на вопрос, так сказать. А нормально диалоги оформлять нам не надо!? Думать о том, как это потом воспринимать читателям? Продумывать внутреннюю психологию рассказа?

(он похлопал себя ладонью по груди, там, где протянулся наскоро перехваченный скобами разрез. Старик дернулся, как будто его ударили током, и тоже схватился за сердце. Пока оно все еще принадлежало ему)
Конечно, не надо, сынок. На всё воля божия. Именно поэтому пока я читал это пояснение, уже забыл, о чём там речь идёт. Старик бы уже помер за это время. Но это нормально, рассказ всё равно восхитительный.

(и отец Василий с удивлением почувствовал: тот, кто прикоснулся к нему – не был ни Франкенштейном, ни каким-либо другим монстром)
Я бы тоже удивился, ведь Франкенштейн никогда не был монстром. Он был человеком, который его создал. Моя жизнь больше не будет прежней, а?

(Душа есть у любого человека, — старик отодвинул все еще полную тарелку и хрипло добавил. – Прости, если ничего не получится. Ты прав, я больше не уверен, что во мне есть Божья искра)
Вы всё ещё следите за ходом диалога? Или у вас уже спиральки в глазах? Чувствую красочные и глубокие визуальные иллюзии, в которые меня пытаются затянуть. Похвально, но я ещё в сознании. Так вот, старичок говорит «ты прав», но у андроида даже не было утверждений, с которыми он мог так согласиться, по крайней мере в обозримой близости. Тот ведь наоборот утверждал, что старик особенный, единственный, в ком есть душа. Но даже если отбросить это, с чего вообще старик решил, что в нём больше нет божьей искры?

(К чему разговоры, если ответов он все равно не получит?)
Вот, мы начинаем подбираться к зерну истины.

(Раны и ожоги, которые остались ему на память об уничтоженной машинами деревне, о доме, давали о себе знать)
Где же тот бежевый комсомолец, который вечно кричит про картины на жалость и смерть? Неет, это другое, ты не понимаешь. Забудь, иди дальше, промысел божий.

(Это не так, — повторил робот, но уже с другой интонацией, как будто говорил обиженный ребенок)
Не смог представить. Обиделся на вас, как ребёнок.

(Ищешь ответы, я понял, — кивнул отец Василий, понимая, к чему ведет робот)
Вот здесь полезла фальшь, и я почувствовал, что отец вовсе не разговаривает как отец. А при чтении этой беседы не представляется разговор увядающего старика с андроидом в поисках души на фоне ядерной войны. Это скорее похоже на болтовню двух приятелей за чашечкой кофе, или чего покрепче.

(Это не…Ну, это приобретенное, понимаешь? Просто такая настала жизнь, — старик вытаращил глаза, не веря, что сам использует те же оправдания, за которые ругал других)
Все мы люди, и нам свойственно обвинять других в том, в чём сами виноваты. К примеру, какой-нибудь автор в комментах распинается о том, какой фиговый рассказ прочитал, как там всё непродуманно, сколько вопросов остается. А потом после конкурса рассказывает о том, как в случае с его собственным рассказом всё иначе, где-то там у него были всё объяснения, ответы на все вопросы, но жестокие правила со своим лимитом не позволили ему раскрыться на полную и явить нам своё божественное творение во всей его красе. Это так по-человечески, вы понимаете, о чём я?

(Ты все смешиваешь, убить можно живое существо, — отец Василий снова вмешался в рассуждения андроида)
Ну-ну, в конце вас уже понесло. Куда он, блин, вмешался аки сторонний наблюдатель или случайный прохожий? Он главный герой этого рассказа, у него, блин, диалог с этим андроидом.

(Нет, отец, из всех особей твоего вида)
Мг, ясно.

(Металлический лепесток овальной крыши медленно пополз вниз)
Ой-ой, берегите головы!

(а что, если у тебя уже есть то, что ты ищешь? Может у Бога для вас свои души, наши-то мы не сохранили…)
А может, и нет души? А может, и нет Бога? А может, и нет никаких нас, и жизнь – всего лишь дурной сон прикорнувшего на опушке существа неопознанного вида? Как много вопросов и так мало ответов.

(Робот записал это, как еще одно предположение из разряда веры, и изменил свое решение. Все, что он взял в этот раз было и большим, и малым одновременно - андроид взял имя отца Василия)
Всё это было бы замечательно, если бы я в рассказе действительно прочитал что-то удивительное, проникновенное. Но старик так и не сказал ничего, что могло бы хоть немного поколебать чью-то уверенность, заставить задаться сложными вопросами и произвести такое сильное впечатление. Без перечитки мне вообще было трудно вспомнить, что он сказал.

А всё потому… что мы как всегда режем, укорачиваем, убираем смысловые куски, оставляя только САМОЕ важное. Мы как всегда полагаемся лишь на свои ощущения и первичную идею, не вычитываем рассказ и не продумываем его от корки до корки. Мы как всегда не может определиться, что хотим донести до читателя, не поспеваем за собственной логикой и при этом хотим, чтобы нас кто-то понимал и хвалил. Это ведь так по-человечески.

И что нам в итоге рассказали? Про девиантного робота, который пошёл искать духовность, обретать своё человеческое "я"? Никогда такого не видели.

«Понравилось и всё тут» - сакраментальная фраза, которой можно было бы оправдать всё на свете. Но давайте лучше не будет фантазировать на эту тему.

«Я вообще считаю некорректным вопрос, что в рассказе такого гениального». Я тоже так считаю. И, наверное, я просто не понял гениальности этого произведения.

Всё потому… что я сам робот, бездушная железяка, которой божья искра не светит и не улыбается. Это потрясающе! От сердца! Которого у меня нет я желаю всем людям добра, а рассказам победы. В глубине своих рефлексов я понимаю, что каждый достоин божьего тепла и света, и если мы сами не найдем ответ, то придёт тот самый Бог из машины и расскажет последнему человеку на земле, что такое любовь матери. Раздаст всем души бесплатно, хоть старику, хоть роботу, хоть раздавленной букашке. И все мы заживём счастливо.

Вы что-нибудь поняли? Вот и я считаю, что этой бред сивой кобылы. Пока люди остаются людьми, а роботы роботами, чёрное черным, а белое белым – я, властью никем не данной мне, объявляю сей рассказ полной лажей. На том и откланиваюсь.

П.с. Ну как, дети, понравилась сказка? Лично мне нет, потому что я такую уже слышал много раз. Наскучило. Давайте уже как-то взрослеть, чтобы кому-то не приходилось её рассказывать снова и снова.

                
Еще 4 комментария

последний: 15.06.2023 в 00:52 в ответ на #14
Iozef
За  1  /  Против  1
Iozef  написал  15.06.2023 в 19:07  в ответ на #14
Я бы тоже удивился, ведь Франкенштейн никогда не был монстром. Он был человеком, который его создал. Моя жизнь больше не будет прежней, а?ЦитатаБольшинству людей известно, что имя создателя стало нарицательным для самого монстра ) Был даже классический фильм ужасов "Невеста Франкенштейна". Можно ещё вспомнить шикарную сцену из "Сопрано" - разговор мафиози с раввином:
- Я сотворил Голема!
- Кто это, мать твою?!
- Чудовище! Франкенштейн!

                
Еще 49 комментариев

последний: 15.06.2023 в 16:13 в ответ на #17
Nykko
За  1  /  Против  0
Nykko  написал  23.06.2023 в 11:26  в ответ на #17
Вы совершенно правы, но большинству людей этого не объяснить :). Даже если они сами называют актера Тихонова "Штирлицем", а Сталлоне - "Рэмбо" :).

Вот я например не смотрел "Игры престолов". И не знаю ни фамилий актеров оттуда, ни персонажей, по большому счету. Однако частенько слышу что-то типа: Дээнерис сделала то-то, сыграла там-то и пр.

                
LOTEA
За  1  /  Против  0
LOTEA  написал  25.06.2023 в 18:12  в ответ на #43
Хз, я называю Штирлица Штирлицем, а Сталонне Сталонне.

                
Iozef
За  0  /  Против  0
Iozef  написал  19.07.2023 в 10:09  в ответ на #43
Вас-то я сразу опознала, по упоминанию "Игры престолов" ) Узнать Енота тоже не трудно, а вот зелёный квадратик удивил, так удивил. Ну, или я недостаточно догадлива, что тоже близко к истине :)

                
Nykko
За  0  /  Против  0
Nykko  написал  19.07.2023 в 10:36  в ответ на #82
Виктора и Енота я в большинстве случаев определял правильно, но не всегда. Вас - где-то наверное 50/50 :). Вот тут не помню - догадался или нет, я не особо следил за этой веткой.

А вообще я тут почти никого не определял. Вот Констанцию вообще ни разу не "увидел", даже не знаю, какой у нее цвет :).

                
Iozef
За  0  /  Против  0
Iozef  написал  19.07.2023 в 11:16  в ответ на #83
Я в этот раз и из авторов никого не вычислила, кроме Артика :) Впрочем, не особо старалась.

Констанция пишет, что плюсы раздавала без комментариев. Но и разгромных отзывов от неё я пока не видела.

                
Nykko
За  0  /  Против  0
Nykko  написал  19.07.2023 в 12:48  в ответ на #86
С авторами у меня лучше получилось. На 100% я нигде не угадал (за исключением Артика), но с большой вероятностью предполагал авторство рассказов Констанции, Ланкими и Мародера. Но я именно что не пытался угадать, а сами собой такие мысли возникли.

А вот с некоторыми сильно ошибся. Я например был почти уверен, что ИринаВМ в финале, и приписывал там ей один рассказ, несмотря на один чужеродный элемент (ссылку в конце текста). Но оказалось, что рассказ новичка, что ли.

                
Iozef
За  0  /  Против  0
Iozef  написал  19.07.2023 в 13:23  в ответ на #87
Одно предположение у меня всё-таки было - я считала, что среди финалистов рассказ Нанали. Как выяснилось, она в конкурсе вообще не участвовала. Констанцию по стилю не узнаю никогда )

                
Nykko
За  0  /  Против  0
Nykko  написал  19.07.2023 в 22:32  в ответ на #88
Это про Байкал наверное? Вы не одна ошиблись в таком случае :).

                
Iozef
За  0  /  Против  0
Iozef  написал  20.07.2023 в 10:06  в ответ на #93
Начинаю привыкать, что мысли у нас часто сходятся :) Именно этот рассказ. Я ему с уверенностью прочила первое место, но и здесь ошиблась.

                
Nykko
За  0  /  Против  0
Nykko  написал  20.07.2023 в 10:51  в ответ на #95
Нет, первое место я ему не прочил :). Но про Натали подумал, да. И вроде на эту идею меня как раз Виктор и навел :).

                
Iozef
За  0  /  Против  0
Iozef  написал  20.07.2023 в 11:05  в ответ на #97
И вроде на эту идею меня как раз Виктор и навел :)ЦитатаСобсно, и меня :) Пост в обсуждении: "Не может же всё быть так просто". Как выяснилось, не может :)

                
mpnz
За  0  /  Против  0
mpnz  написал  20.07.2023 в 11:34  в ответ на #97
Я, но я не думал, что прям правда Натали. Очень вряд ли она написала бы про Байкал, палево

                
Nykko
За  0  /  Против  0
Nykko  написал  20.07.2023 в 12:04  в ответ на #101
Ну а я подумал, что как раз похоже :).

                
Lika1977
За  2  /  Против  2
Lika1977  написала  20.06.2023 в 19:50  в ответ на #14
Ниче себе вы накатали, тут коммент больше чем сам рассказ. Устала читать, хотя по большому счету согласна. Этот рассказ просто из серии тех, когда человек просто не умеет писать, но очень очень хочет. Он одержим тем, чтобы донести до читателя свою идею, от этого рассказ выглядит каким-то слишком, через чур навязчивым. Такое бывает. Хочет донести идею, грандиозную, но не может правильно это сделать. Ну и вот получается то, что получается. Конечно, тут требуется грандиозная работа над рассказом и над собой, наверно, даже.

                
Еще 6 веток / 6 комментариев в темe

последний: 16.06.2023 в 09:05
Nykko
За  0  /  Против  0
Nykko  написал  17.07.2023 в 23:52
Насчет Франкенштейна - вот вам шах и мат:

"Продемонстрируйте очередного Франкенштейна, скроенного по лекалам Бен Ладена,"

Слова официального представителя РФ на международной арене! Это покруче википедии будет :).

                
Iozef
За  0  /  Против  0
Iozef  написал  19.07.2023 в 09:42  в ответ на #78
Вам скажут, что это просто "чьи-то слова, ошибка, оговорка" :) Хотя, Франкенштейн именно в таком значении, то, что в воздухе носится. Тут не о чем спорить... казалось бы )

                
Nykko
За  0  /  Против  0
Nykko  написал  19.07.2023 в 09:47  в ответ на #79
Меня честно говоря эта затянувшаяся дискуссия немного даже удивила. Вроде бы тут всё должно быть очевидно. Ну да, изначально значение было одно, потом оно расширилось. И это второе значение давно уже перекрыло первое (по количеству упоминаний/употреблений, фильмов, рассказов и пр.).

И даже если бы это было "простонародной ошибкой", так ведь это же мысли персонажа, а не слова автора!

В общем - на ровном месте придрались, бывает :).

                
Iozef
За  0  /  Против  0
Iozef  написал  19.07.2023 в 10:04  в ответ на #80
Вы буквально мои мысли излагаете - слово в слово ) Причём, под конец пошли такие странные доводы, что после деанона у меня случился когнитивный диссонанс. Картина Репина "Не ждали" :)

                
Nykko
За  0  /  Против  0
Nykko  написал  19.07.2023 в 10:39  в ответ на #81
Я окончание ветки уже не читал, и даже середину наверное - почти нет. Видел только самые первые аргументы, думал, что на этом всё и закончится (ну потому что мне казалось всё очевидным). Так что даже не знаю, что у вас там дальше творилось :).

                
Iozef
За  1  /  Против  0
Iozef  написал  19.07.2023 в 11:08  в ответ на #84
Что-то вроде "Не отступать, и не сдаваться!" :) Но с моей стороны всё было по-честному, я действительно думала то, что писала )

                
Nykko
За  1  /  Против  0
Nykko  написал  19.07.2023 в 13:43  в ответ на #85
Я тут посмотрел немного вашу дискуссию.

1. Якобы по-английски Монстр Франкенштейна и Монстр Франкенштейн пишется одинаково, так что тут может быть "ошибка переводчика".

Это не так, пишется по-разному: Frankenstein's monster и Frankenstein (monster), без "'s".

Так что в вашем примере - именно чудовище Франкенштейн, Frankenstein monster.

2. Насчет фильмов и пр. Глянул прямо сейчас в вики, там большой список. И как минимум несколько - именно в "нашем" смысле. И по-английски, и по-русски:

[ссылки видны только авторизованным пользователям] (Frankenstein Meets the Wolf Man)

[ссылки видны только авторизованным пользователям] (I, Frankenstein)

[ссылки видны только авторизованным пользователям] - а это вообще японский :). И по-японски - тоже просто Франкенштейн - это именно чудовище.

3. Ну и не помню - был такой аргумент у вас выше или нет, но еще в пьесе 1927 года (довольно известной, она долго шла на сцене) профессор сам дает монстру имя Франкенштейн.

В общем - странно это всё выглядит, я этого, честно говоря, просто не понял :).

                
Iozef
За  0  /  Против  0
Iozef  написал  19.07.2023 в 14:45  в ответ на #89
В общем - странно это всё выглядит, я этого, честно говоря, просто не понял :).ЦитатаЯ сама мало что понимаю :)

По пункту первому - оригинал Кинга я, к сожалению, не видела. Могу только рассчитывать на грамотность переводчика. Но мой оппонент был в том же положении и почему-то уверенно утверждал, что у Кинга именно монстр Франкенштейна :D

Да, пьесу мы обсуждали, в самом конце. Не поверите, но этот аргумент тоже не прокатил :) Похоже, у кого-то было настроение поспорить, ну, и маски ввели в заблуждение. Конкурса четыре назад меня вообще анонимно убить пытались. Как оказалось, приняли за другую форумчанку :)

                
Nykko
За  0  /  Против  0
Nykko  написал  19.07.2023 в 16:37  в ответ на #90
О! Меня тоже как-то приняли за другого форумчанина, и я даже предполагаю, что - именно за вас :). Там вообще была детективная история :).

                
mpnz
За  0  /  Против  0
mpnz  написал  20.07.2023 в 01:50  в ответ на #90
О, а я совсем забыл про этот диалог, случайно зашел. Могла бы и пнуть :)
В одном ты права - маски накладывают отпечаток, я тебя принял за другого персонажа. Резковато поговорили, да, но мне кажется оба "хороши". Если что - извини, не со зла.

Тем не менее, абсолютно уверен в своей правоте и по Франкенштейну, и по фокалу Василия. Могу искренне ошибаться. Спорить не буду ни с тобой, ни тем более с Никко :)

                
Iozef
За  0  /  Против  0
Iozef  написал  20.07.2023 в 10:15  в ответ на #94
Да, ладно, дело прошлое :) И принципиальным было только в рамках конкурса. Я вообще считала, что бодаюсь с кем-то из новичков :D Спорить, естественно, незачем, так как я в своей правоте тоже не сомневаюсь ;) По крайней мере, в той её части, которая касается Франкенштейна. Фокал дело тонкое, о нём дискутировать можно до бесконечности.

Ты, оказывается земляк моей хорошей подруги :) Она тоже пишет прозу и стихи.

                
mpnz
За  0  /  Против  0
mpnz  написал  20.07.2023 в 11:31  в ответ на #96
Да все норм, за дискуссию спасибо. Сподвигли меня открыть Кинга в оригинале, чего бы я никогда не сделал (см. ниже Никко ответил), с интересом покопался. Так что даже на пользу пошло.

И хорошо пишет подруга?

                
Iozef
За  0  /  Против  0
Iozef  написал  20.07.2023 в 12:40  в ответ на #100
В принципе, Никко всё сказал, а я это сделала гораздо раньше ) Но, признаю, он сформулировал изящнее - не два Франкенштейна, а два словарных значения данного термина. Любое из них годится к применению.

На мой вкус, очень даже.

                
mpnz
За  0  /  Против  0
mpnz  написал  20.07.2023 в 11:27  в ответ на #89
Зарекся снова с тобой спорить, но не в качестве спора, а интереса ради полистал Кинга. Правда стало занятно, почему у него так.

Несколько раз упоминается явно сам Виктор Франкенштейн, фильмы "The Bride of
Frankenstein" и "I Was a Teenage Frankenstein" и десять раз монстр. Из них:

4 раза (т.е. всегда) герои его называют "Frankenstein", ну с них какой спрос, тут все ясно.
1 раз идет перечисление трансформаций клоуна: Эдди видит в нем прокаженного, мумию, птицу, оборотня, вампира, Франкенштейна, существо, что-то мясистое, что-то еще и лицо своей мамы. Тут думаю Франкенштейн - это Виктор, а существо - его монстр.

3 раза автор называет монстра "Frankenstein-monster".
1 раз - "Frankenstein's monster".
Я так полагаю, что и то и то переводится одинаково. Поправь, если нет.
Различия в написании видимо обусловлены контекстом.

И только 1 раз, который и процитировала Йозеф, автор после слов героя говорит "Да, это был действительно Frankenstein monster". Вряд ли это ошибка/опечатка и уж точно не от безалаберности Кинг называет монстра по-разному - скорее всего игра слов. Что-то среднее имеется в виду между монстром и доктором.

В любом случае, Кинг мастер слова, а переводчик невиноватый)

Что до фильмов, которых куча - так я и не спорил.
Что многие называют монстра Франкенштейном - тоже.

По последней твоей ссылке прошел (про японский фильм), а там забавное:

"Это один из фильмов, где имя чудовищу присвоено ошибочно. На самом деле Франкенштейном зовут учёного-создателя, а его творение — «чудовищем Франкенштейна». Здесь же Франкенштейном зовут самого монстра. "

А спорить действительно не о чем. Вашу точку зрения я прекрасно понимаю, но ни Захарова, ни какие-то фильмы и пьесы не отменят простого факта, что Франкенштейн - это создатель монстра. Это аксиома, она не решается голосованием :)

                
Nykko
За  0  /  Против  0
Nykko  написал  20.07.2023 в 12:19  в ответ на #99
А ты азартный, Парамоша! (с)
3 раза автор называет монстра "Frankenstein-monster".
1 раз - "Frankenstein's monster".
Я так полагаю, что и то и то переводится одинаково. Поправь, если нет.Цитата
По логике, там где 1 раз - должно быть "чудовище Франкештейна". А там где 3 - "чудовище Франкенштейн". Ну а уж как перевел переводчик - бог весть. Я тут читал одну книгу сразу в трех разных переводах, ухахатывался.
И только 1 раз, который и процитировала Йозеф, автор после слов героя говорит "Да, это был действительно Frankenstein monster".ЦитатаТак а какая разница между вариантами с дефисом и без? Как по мне, это просто разные написания, смысл-то один. Как вот "покер-рум" и "покер рум" - в чем тут разница? Нет её.
"Это один из фильмов, где имя чудовищу присвоено ошибочно. На самом деле Франкенштейном зовут учёного-создателя, а его творение — «чудовищем Франкенштейна». Здесь же Франкенштейном зовут самого монстра. "ЦитатаНу это кто-то такой же буквоед, как и ты. Который считает, что вот если кто-то 200 лет назад что-то написал, то все должны теперь перед ним КУ делать :). Франкенштейн - это давным-давно и создатель, и его чудовище. Я не зря ссылку на Марию Захарову привел. Это - высший уровень, это слова от лица самой России! :)
Это аксиома, она не решается голосованием :)ЦитатаВ языке всё решается именно "голосованием". Вот как народ говорит - вот так и правильно. Потому что значения слов (как и новые слова) формируются именно в процессе живого творчества масс. И если массы говорят на монстра "Франкенштейн", значит Франкенштейн - это именно монстр и есть.

*********************

Кстати, раз уже зашел разговор про словари. Вспомнилось тут, видел краем глаза, Ты там приводил значение слова "постоянно", в кавычках привел цитату, без указания источника. Там было что-то типа "непрерывно". Я тогда еще погуглил, эту точную цитату нашел только в викисловаре (так себе источник, но речь не о том).

Так вот, что важно. Процитированный тобою фрагмент - это только первое значение из словаря. А там еще идет 2-е и 3-е. И они, емнип, без всякого "непрерывно". Ну по крайне мере 3-е - точно.

А например в словаре Ушакова - вообще никакого "непрерывно" и близко нет. Там одно единственное значение, и полностью совпадает с тем, которое в рассказе.

Это я так, не для спора, просто характерный момент насчет избирательного цитирования.

                
mpnz
За  0  /  Против  0
mpnz  написал  20.07.2023 в 12:51  в ответ на #103
// По логике, там где 1 раз - должно быть "чудовище Франкештейна". А там где 3 - "чудовище Франкенштейн". Ну а уж как перевел переводчик - бог весть. Я тут читал одну книгу сразу в трех разных переводах, ухахатывался.

// Так а какая разница между вариантами с дефисом и без? Как по мне, это просто разные написания, смысл-то один. Как вот "покер-рум" и "покер рум" - в чем тут разница? Нет её.

Разница в том, что по-русски правильно писать "покер-рум", как к примеру "кровать-трансформер", хоть я и видел и ее написание без дефиса много раз.

Повторюсь - не верю, что Кинг от балды писал как ему вздумается. Называл монстра по-разному - значит хотел передать какие-то смысловые оттенки. Фиг с ними с дефисами, но он ни разу не назвал его просто Франкенштейном, всегда добавлял "монстр". Пусть в английском я не уверен, но в русском-то никак не добавишь по-другому, только "монстр Франкенштейна".

Слушай, да правда уже пофиг, я тебя услышал, ты меня тоже.
Про "постоянно" чет смутно помню, щас посмотрю попозжее

                
Nykko
За  0  /  Против  0
Nykko  написал  20.07.2023 в 12:59  в ответ на #105
Разница в том, что по-русски правильно писать "покер-рум", как к примеру "кровать-трансформер", хоть я и видел и ее написание без дефиса много раз.ЦитатаПравильно. Принято писать с дефисом. Но ведь от другого написания смысл не меняется, верно?
Повторюсь - не верю, что Кинг от балды писал как ему вздумается. Называл монстра по-разному - значит хотел передать какие-то смысловые оттенки.ЦитатаНу нам-то это неизвестно, верно? Тут нужно быть наверное не просто носителем английского языка, а еще и очень образованным парнем, чтобы понимать эти нюансы. То есть я не уверен, что все американцы (или хотя бы большинство) эти нюансы понимают.
Пусть в английском я не уверен, но в русском-то никак не добавишь по-другому, только "монстр Франкенштейна".ЦитатаНу почему же? Я тебе привел вариант "чудовище Франкенштейн". Я на нем не настаиваю, на этом варианте, но он вполне логичен. Хотя бы потому, что тут нет родительного падежа, которого нет и в английском тексте.
Слушай, да правда уже пофиг, я тебя услышал, ты меня тоже.ЦитатаТак я вообще не вижу тут какого-то предмета спора, вот и смеялся, как вы тут устроили холивар на 50 комментов :).

                
mpnz
За  0  /  Против  0
mpnz  написал  20.07.2023 в 13:59  в ответ на #106
// Правильно. Принято писать с дефисом. Но ведь от другого написания смысл не меняется, верно?

Тка мжоно вобоще писаьт квехру жпоой, смслы-от не мняеестя.
Но не значит, что так будет правильно

// Ну нам-то это неизвестно, верно? Тут нужно быть наверное не просто носителем английского языка, а еще и очень образованным парнем, чтобы понимать эти нюансы. То есть я не уверен, что все американцы (или хотя бы большинство) эти нюансы понимают.

Ты же не считаешь, что от балды лепил Кинг дефисы. Какой-то смысл значит есть.

// Ну почему же? Я тебе привел вариант "чудовище Франкенштейн". Я на нем не настаиваю, на этом варианте, но он вполне логичен.

Вообще не логичен никаким местом. Мы не говорим ни "чудовище Годзилла", ни "чудовище Йети". Но говорим к примеру "Галапагосское чудовище"

// Так я вообще не вижу тут какого-то предмета спора, вот и смеялся, как вы тут устроили холивар на 50 комментов :)

Это вообще легко.
Вы оба мне пытаетесь доказать то, что для меня и так очевидно. И я многократно уже повторял, что я с этим не спорю. Да, люди называют монстра Франкенштейном. Да и хрен с ним.

***

Что касается избирательного цитирования викисловаря - ну не такой уж он авторитетный источник, чтоб заморачиваться все значения цитировать, когда по смыслу подходит первое. Да там как бы и не надо было, придирка моя была к лишнему слову, а не к его значению. Но у оппонента появились аргументы типа "вот так не звучит, а вот так нормас".

Ушаков определяет "постоянно" как "всегда, обычно, неизменно".
Ок. Но это разные по смыслу слова, нельзя их взаимозаменять бездумно. Попробуй "обычно" поставить в свою фразу, херня будет. "Всегда" и "неизменно" подходят, да. "Каждый раз" подходит. "Постоянно" режет слух. Может быть, более просторечно потому что, хз.

Все, не влезаю больше в споры, до следующего конкурса :)

                
Nykko
За  0  /  Против  0
Nykko  написал  20.07.2023 в 14:34  в ответ на #108
Тка мжоно вобоще писаьт квехру жпоой, смслы-от не мняеестя.
Но не значит, что так будет правильноЦитата
Ну мы же не правописание обсуждаем, а значение слова. А значение от наличия дефиса никак не меняется.
Ты же не считаешь, что от балды лепил Кинг дефисы. Какой-то смысл значит есть.ЦитатаНу если мы не знаем этот смысл, что тут обсуждать? Может там вообще опечатка (в единственном варианте, например). Проконсультируйся у филолога, может что-то интересное узнаешь. А может он посмотрит удивленно и скажет что-то типа "А какая разница?" :)

У меня так было, кстати. Переводил один кусок из латинского текста (на русском его тогда в сети не было). И не мог точно уловить значение одной фразы, выбрать однозначный вариант. Проконсультировался у спеца, а он говорит: Так в чем вопрос, это же - одно и то же, без разницы :).
Вообще не логичен никаким местом. Мы не говорим ни "чудовище Годзилла", ни "чудовище Йети". Но говорим к примеру "Галапагосское чудовище"ЦитатаНу при чем тут как мы говорим? Тут вопрос правильного перевода. Вот перевод "чудовище Франкенштейн" - он логичный. А с родительным падежом - не очень. Потому что в источнике родительского падежа нет. Почему Кинг использует этот кажущийся тебе не логичным вариант? Ну наверное чтобы не было путаницы с самим профессором.

Галапагосское - это совсем другой случай, тут обычная географическая детерминация.
Вы оба мне пытаетесь доказать то, что для меня и так очевидно. И я многократно уже повторял, что я с этим не спорю. Да, люди называют монстра Франкенштейном. Да и хрен с ним.ЦитатаВот тут у тебя и ошибка. Потому что я вообще ничего не пытаюсь тебе доказать. Я просто поддерживаю беседу :).

Но, тем не менее: вы же наехали зачем-то/почему-то на автора, утверждая, что он ошибся? Ведь эта феерическая дискуссия на 50 комментов - она же не просто так, сама по себе возникла? :)

****
Что касается избирательного цитирования викисловаря - ну не такой уж он авторитетный источник, чтоб заморачиваться все значения цитировать, когда по смыслу подходит первое.ЦитатаА вот тут у тебя как раз серьезная логическая ошибка. Ты написал там что-то типа: "постоянно" означает "непрерывно", поэтому тут оно употреблено неверно. И привел избирательную цитату из словаря. Но это - именно ошибка и есть! Потому что другие значения слова "постоянно" никак не связаны со значением "непрерывно"!

И вот у Ушакова этого значения "непрерывно" - вообще нет. О чем и я и говорю. Вот такое избирательное цитирование словарей - здесь вижу, здесь не вижу, это типичная подмена понятий.

Если бы тебе нужно было доказать, что "постоянно" МОЖЕТ значить "непрерывно" - другое дело, тогда хватило бы одной твоей цитаты. Но ты же говорил, что "постоянно" там - вообще неуместно, потому что "постоянно" - это ИМЕННО "непрерывно". А это - в корне неверно.
Ушаков определяет "постоянно" как "всегда, обычно, неизменно".
Ок. Но это разные по смыслу слова, нельзя их взаимозаменять бездумно.Цитата
А кто заменяет бездумно? И непрерывно - это тем более совсем другое по смыслу слово :). Вот например: постоянный ток может быть непрерывным, а может быть - импульсным. И переменный ток - тоже может быть постоянным, а может быть импульсным :)).

Суть в том, что там слово "постоянно" - на своем месте. Вот из словаря же:

"Постоянно спорит из-за пустяков. Постоянно недоволен. Ребенок постоянно плачет."

Ведь ребенок плачет не непрерывно, верно? И мы с тобой спорим не в режиме 24/7 :).

Так и в рассказе: "Постоянно встречал ледяной взгляд."

Это вообще один в один с примерами из словаря.
Попробуй "обычно" поставить в свою фразу, херня будет. "Всегда" и "неизменно" подходят, да. "Каждый раз" подходит. "Постоянно" режет слух. Может быть, более просторечно потому что, хз.ЦитатаКонечно. "Обычно" будет херня. И "непрерывно" будет херня. А вот "постоянно" - нормально. Вот сравни просто с примерами из словаря, что я привел выше. Ну один в один же!

"Каждый раз" по смыслу подходит - да. Но я бы так не написал. Мне "постоянно" нравится в данном контексте больше. Зачем усложнять речь, утяжелять ее?

                
Nykko
За  0  /  Против  0
Nykko  написал  20.07.2023 в 14:39  в ответ на #111
ОПЕЧАТКА:

"И переменный ток - тоже может быть постоянным, а может быть импульсным :))."

Разумеется, имелось в виду: "И переменный ток - тоже может быть непрерывным, а может быть импульсным :))."

Ну, думаю, по смыслу - понятно, цепляться в эту описку мертвой хваткой никто не будет :)).

                
mpnz
За  0  /  Против  0
mpnz  написал  20.07.2023 в 14:49  в ответ на #111
// Почему Кинг использует этот кажущийся тебе не логичным вариант? Ну наверное чтобы не было путаницы с самим профессором.

Очень верно подмечено - чтобы не было путаницы с профессором. И еще потому, что на английском он вполне себе логичен. У Кинга все четко.

// Но, тем не менее: вы же наехали зачем-то/почему-то на автора, утверждая, что он ошибся? Ведь эта феерическая дискуссия на 50 комментов - она же не просто так, сама по себе возникла? :)

Не-не, не так все было, там про автора забыли все.
Енот отметил ошибку (не всегда он прав, но это его мнение); Йозеф указала на "ошибку" Еноту; а я вписался уже потому, что не люблю когда полощут комментаторов ))

Про "непрерывно" щас времени нет формулировать, вечером.

                
Nykko
За  0  /  Против  0
Nykko  написал  20.07.2023 в 14:52  в ответ на #114
Енот отметил ошибку (не всегда он прав, но это его мнение); Йозеф указала на "ошибку" Еноту; а я вписался уже потому, что не люблю когда полощут комментаторов ))ЦитатаНу да. И так 50 раз :).

По сути-то Йозеф была права. Ну неуместна в данном случае эта претензия!

Причем сразу по трем причинам, хотя хватило бы и одной.

                
Nykko
За  0  /  Против  0
Nykko  написал  20.07.2023 в 14:40  в ответ на #108
Продублирую коммент тут, чтобы ты точно увидел:

ОПЕЧАТКА:

"И переменный ток - тоже может быть постоянным, а может быть импульсным :))."

Разумеется, имелось в виду: "И переменный ток - тоже может быть непрерывным, а может быть импульсным :))."

Ну, думаю, по смыслу - понятно, цепляться в эту описку мертвой хваткой никто не будет :).

                
Iozef
За  0  /  Против  0
Iozef  написал  20.07.2023 в 13:01
Вот вам, господа, последний гвоздь, сиречь доказательство. Отдельное спасибо Никко, почему-то о словарях я в пылу спора не подумала. Всё чётко: [ссылки видны только авторизованным пользователям] Можно, разумеется, опять придраться к частностям, но факт тот, что второе значение у понятия Франкенштейн есть и касается оно самого монстра, а не создателя.

                
mpnz
За  0  /  Против  0
mpnz  написал  20.07.2023 в 14:05  в ответ на #107
Ну так себе гвоздь.
Во-первых, при чем тут англо-русский словарь, непонятно.
Во-вторых, из перевода четко следует, что второе значение - переносное и касается любого чудовища в принципе, а не конкретного героя Шелли, на которого очевидно ссылается наш автор.

Перевод:
{ʹfræŋkənstaın} n
1. лит. Франкенштейн (герой одноимённого романа М. Шелли, создавший монстра, которого он может контролировать)
2. 1) создание, приводящее к гибели своего создателя
2) разг. чудовище в облике человека (тж. ~ monster)

                
Iozef
За  0  /  Против  0
Iozef  написал  20.07.2023 в 14:32  в ответ на #109
Как это "при чём"? Не ты ли утверждал, что другое наименование Франкенштейна нигде официально не употребляется, а если да, то это ошибка. Словарь - источник, официальнее не придумаешь и в нём Франкенштейнов два: Виктор (привет!) и монстр.
Что до второго значения, то там первым пунктом идёт: создание, приводящее к гибели своего создателя. Что вполне применимо к рассказу. Андроид был создан людьми и теперь их уничтожает. Да, я помню, что отец Василий его не создавал. Однако литературный Франкенштейн тоже убил не только Виктора и даже не его первого.

Боюсь ошибиться, но у нас уже пошёл, с одной из сторон, спор ради спора, в котором любая аргументация роли играть не будет :) Примерно, как тут [ссылки видны только авторизованным пользователям]

                
mpnz
За  0  /  Против  0
mpnz  написал  20.07.2023 в 17:30  в ответ на #110
Не утверждал, а просил принести ссылку. Хоть и месяц прошел, но я помню х))

// 1. Если вы мне принесете ссылку из какого-нибудь более-менее авторитетного источника (хотя бы википедии), подтверждающего "новое значение в массовой культуре" термина "Франкенштейн", возможно я с вами соглашусь.

Ты мне принесла "новое значение" - ок, я согласен, что оно существует.

// создание, приводящее к гибели своего создателя

Да, верно. "Я создал франкенштейна" - так говорят в переносном смысле. Например, программер написал игрушку, подсел на нее и она съедает теперь все его свободное время (это я специально не придумываю трагичные и кровавые примеры). При этом не подразумевают ни профессора, ни чудище. Франкенштейн здесь просто символ.

И понятно, почему так говорят - потому что автор не удосужился дать монстру имя. Назвал бы Друмпельбздумпелем - так бы и говорили, "я создал друмпельбздумпеля".

Но наш автор не в переносном значении слово употребляет, а вполне конкретного монстра имеет в виду:

// тот, кто прикоснулся к нему – не был ни Франкенштейном, ни каким-либо другим монстром

// Да, я помню, что отец Василий его не создавал. Однако литературный Франкенштейн тоже убил не только Виктора и даже не его первого.

В переносном смысле фразы важен ТОЛЬКО факт убийства создателя. Франкенштейн в этом смысле может быть даже не уродливым (см. мой пример с программером).

// Боюсь ошибиться, но у нас уже пошёл, с одной из сторон, спор ради спора, в котором любая аргументация роли играть не будет

Ошибаешься. Пока мы оперируем какими-то доводами помимо "вы наверное ИИ", спор допустим :)
Но смысла в нем ноль, это я согласен.

                
Iozef
За  0  /  Против  0
Iozef  написал  20.07.2023 в 19:33  в ответ на #116
*Не утверждал, а просил принести ссылку. Хоть и месяц прошел, но я помню х))*
Я разговоры месячной давности детально не запоминаю - передаю смысл, который остался тем же ))

*Ты мне принесла "новое значение" - ок, я согласен, что оно существует.*
Прогресс, однако :)

*Но наш автор не в переносном значении слово употребляет, а вполне конкретного монстра имеет в виду*
Поскольку о романе миссис Шелли в рассказе нет ни слова, предположу, что имеется в виду всё-таки Франкенштейн, ака "чудище созданное человеком". Вопрос могла бы разрешить автор, но она молчит - пока или уже )

*Но смысла в нем ноль, это я согласен.*
Как и в большинстве отвлечённых споров, ага.

                
mpnz
За  0  /  Против  0
mpnz  написал  21.07.2023 в 00:53  в ответ на #117
//*Ты мне принесла "новое значение" - ок, я согласен, что оно существует.*
Прогресс, однако :)

Так что с того, если слово употреблено явно в другом значении)) Нет, никакого прогресса

// Поскольку о романе миссис Шелли в рассказе нет ни слова, предположу, что имеется в виду всё-таки Франкенштейн, ака "чудище созданное человеком".

Разумеется, нет.
"не был ни Франкенштейном, ни _каким-либо_другим_монстром_"
Однозначно указывает, что чудовище не абстрактное, а конкретное.

                
Iozef
За  0  /  Против  0
Iozef  написал  21.07.2023 в 13:15  в ответ на #118
*Так что с того, если слово употреблено явно в другом значении)) Нет, никакого прогресса*
Прогресс хотя бы в том, что ещё недавно ты говорил: "Франкенштейн один" ))

*"не был ни Франкенштейном, ни _каким-либо_другим_монстром_"
Однозначно указывает, что чудовище не абстрактное, а конкретное.*
Указывает на то, что монстр мог быть как искусственным, так и возникшим биологическим или каким-то другим путём. О том, что имя Франкенштейн передали самому чудовищу мы уже беседовали. В первый раз не просто в разговорах, а в художественном произведении, это было сделано в начале прошлого века и ошибкой точно не являлось, так как невозможно ошибиться намеренно. То есть, в любом случае, ляпа в рассказе нет, есть следование традиции, которую можно признавать, либо игнорировать. В сущности, приведённая мной статья из Википедии и свидетельствует, что мнения по данному вопросу разделились. Ляпом же называют явную ошибку, не опирающуюся ни на какую предысторию и на сто процентов опровержимую.

                
mpnz
За  0  /  Против  0
mpnz  написал  21.07.2023 в 18:46  в ответ на #119
Боги, за что. То есть, если я к примеру скажу, что Гулливер один, то снова окажусь неправ, потому что есть конфета "Гулливер"? х))))
Франкенштейн - это Франкенштейн. Монстр Франкенштейна - это монстр Франкенштейна.
На этом все, увидимся в следующем сезоне.

                
Iozef
За  0  /  Против  0
Iozef  написал  21.07.2023 в 19:14  в ответ на #120
Ценю твою иронию, но о конфете "Франкенштейн" мы бы так долго не спорили х)) И опять у тебя очевидная подмена понятий - конфета "Гулливер", означает того же самого Гулливера, Лемюэля, врача и путешественника )) Адьёс.

                
Отправка жалобы...
Спасибо, ваша жалоба принята
Вы уже жаловались
Публикация комментариев и создание новых тем на форуме Адвего для текущего аккаунта ограничено.
Подробная информация и связь с администрацией: https://advego.com/v2/support/ban/forum/1186
Жаловаться можно только на чужой комментарий
Избранное
Добавить в избранное
Имя
URL
https://advego.com/blog/read/cyber/8316335/