Биржа копирайтинга Антиплагиат SEO-анализ текста Адвего Лингвист Проверка орфографии

Свободная тема — Форум Адвего

боковая панель
Разное / Свободная тема
DELETED
К сожалению много ошибок

Книга представляет собой перевод "Камасутры" (Kamasiitra - что значит "Наставление в каме", в сфере, затрагивающей чувственные желания человека). Трактат "Камасутра" - это один из самых известных шедевров древнеиндийской дидактики, который был создан более полторы тысячи лет тому. Для людей других культур, у которых иная система воззрения и строение чувств, адекватно воспринять подобное произведение довольно проблематично. Для прояснения и лучшего восприятия "Камасутры" необходимо внести некоторые предварительные разъяснения и замечания. Дидактическая установка текста еще не определяет его характера. Заметим, что древнеиндийская традиция старалась подчеркнуть именно воспитательную функцию и не только в законодательных и этико-философских, но даже и в беллетристических произведениях, таких, например, как сказки. Сказки рассматривались как материал, иллюстрирующий тот или другой раздел знаний. А к "Камасутре" сразу же возникает вопрос - художественное ли это произведение или научное? Это не праздный вопрос. Даже не говоря о различных трудностях, которые могут быть связаны с подобным разграничением в определенных литературных произведениях. Ответ на поставленый вопрос во многом зависит от правильной установки читателя. Обратившись к более известному европейским читателям аналогу "Камасутры" из античности, поэме под названием "Искусство любви" авторства Овидия, то тут можно отметить, что за способом подачи материалов она собой представляет лишь образец художественной дидактики, а не научной. Следует отметить существенно другой характер, который несет в себе дидактика "Камасутры". Еще до прочтения, читатель должен иметь это ввиду. Как бы живо не затрагивал читателя этот древний трактат, но заметим, что его автор, Ватсьяяна, совсем не воспевал, а попытался преподать уроки "науки страсти нежной". "Камасутра" - это прежде всего научно-дидактический трактат, который по характеру содержания и за конкретными установками, и по языковым особенностям, которыми отражено самые существенные черты этого древнеиндийского научного описания.

Тема закрыта
Написала: DELETED , 04.01.2015 в 18:10
Комментариев: 70
Комментарии
HelgaGomel
За  15  /  Против  1
Лучший комментарий  HelgaGomel  написала  04.01.2015 в 23:38

Сухари вовсе ничего не делают - они просто засохший хлеб.

#56 
Docent53
За  20  /  Против  4
Лучший комментарий  Docent53  написала  04.01.2015 в 21:59

Честно: вы не можете быть корректором. Текстовый отрывок, помещённый здесь, режет глаз, оскорбляет слух как количеством лексико-грамматических ошибок ... Честно: вы не можете быть корректором. Текстовый отрывок, помещённый здесь, режет глаз, оскорбляет слух как количеством лексико-грамматических ошибок, так и отсутствием стилистического чутья. Это не текст, а винегрет какой-то. Украинизмы, нелепо построенные фразы, лишние знаки препинания, неправильное употребление слов, то-сё. Конкретно перечислять все минусы просто не хочется: выглядеть это будет не очень красиво, как мне кажется. Тем более что цель "открытия" темы мне неясна.
Подучите правописание - возможно, со временем всё у вас будет получаться гораздо лучше. А пока я бы слово "корректор" (у вас указано - "коректор") убрала из профиля.
Сказала что думаю. Обидитесь - ваше право...

#44 
DELETED
За  6  /  Против  0
Лучший комментарий  DELETED  написал  05.01.2015 в 12:58

К сожалению(ЗАПЯТАЯ) много ошибок.

#71 
svetik04
За  6  /  Против  0
Лучший комментарий  svetik04  написала  04.01.2015 в 23:48

Мало ли что где написано. Это вы написали в профиле, что вы "коректор", а не тот человек, который поставил запись в вашей трудовой. Хорошо, что ... Мало ли что где написано. Это вы написали в профиле, что вы "коректор", а не тот человек, который поставил запись в вашей трудовой. Хорошо, что убрали.

#58 
DELETED
За  6  /  Против  0
Лучший комментарий  DELETED  написал  04.01.2015 в 23:43

А комментарий №20 вы на каком языке писали? Если на украинском, то почему цены в рублях? "коректорская правка - 150 р/1000, если до 90 стр. свыше ... А комментарий №20 вы на каком языке писали? Если на украинском, то почему цены в рублях?

"коректорская правка - 150 р/1000, если до 90 стр. свыше 90 стр. - 110 руб. литературная редактура - 230/1000 до 90 стр."

#57 
Еще 3 ветки / 20 комментариев в темe

последний: 04.01.2015 в 14:55
Lunzera
За  4  /  Против  0
Lunzera  написала  04.01.2015 в 19:51
Как по мне, так слишком частое использование одних и тех же слов, причем почти подряд: сказки- сказки, возникает вопрос, праздный вопрос, просто вопрос, а потом читатель, читатели и снова читатели. Что до читателей, то читается такое чтиво очень трудно.

                
lanavinogradova
За  0  /  Против  0
lanavinogradova  написала  04.01.2015 в 20:23  в ответ на #18
это не самые серьезные ошибки))

                
Seliverstovna
За  8  /  Против  0
Seliverstovna  написала  04.01.2015 в 19:55
У Вас в портфолио написано, что вы коректор. Сколько стоят ваши услуги?

                
lanavinogradova
За  4  /  Против  0
lanavinogradova  написала  04.01.2015 в 20:22
после предложения "древнеиндийская традиция старалась подчеркнуть" и "коректор" читать не стала)

                
Еще 8 веток / 29 комментариев в темe

последний: 04.01.2015 в 17:03
Отправка жалобы...
Спасибо, ваша жалоба принята
Вы уже жаловались
Публикация комментариев и создание новых тем на форуме Адвего для текущего аккаунта ограничено.
Подробная информация и связь с администрацией: https://advego.com/v2/support/ban/forum/1186
Жаловаться можно только на чужой комментарий
Избранное
Добавить в избранное
Имя
URL
https://advego.com/blog/read/freestyle/2065784/user/lanavinogradova/