Заметил такую вещь: чем больше в тексте "of", тем больше шансов, что наши переводчики поработали. В Гугле: "of Visa center of" - 2 результата, один из них на адвеге :) Намного лучше выглядит German Visa Application Center/Centre или German VAC, на худой конец.
Слава кросавчег, сразу смекнул, в чем дело - здесь поработали русские и у них почти получилось саботировать открытие визового центра с помощью всего лишь одной неправильной фразы)))
Публикация комментариев и создание новых тем на форуме Адвего для текущего аккаунта ограничено. Подробная информация и связь с администрацией: https://advego.com/v2/support/ban/forum/1186