Лучший комментарий
DELETED
написал 07.04.2018 в 22:18
0
Авторка - это фигня. Я недавно вычитал слово "страпонесса". Завис на полдня :))) ...Авторка - это фигня. Я недавно вычитал слово "страпонесса". Завис на полдня :)))
— Вообщем! Ихний! Егошний! — Пожалуйста, перестаньте, не надо! — Ты нам все расскажешь, падла! Пробуем тяжелое... ЕЗДИЮТ! ВЫЛАЗИЕТ! звОнит! — Хватит, черт побери, хватит! Это я убил его, сознаюсь, я убил эту неграмотную тварь.
Все это созвучно с «идиотка». Недавно читала статью на тему — меня перекосило в разные стороны. Автор у них — авторка! Авторка! А директор — директорка. У меня отец любил такие штуки, однако говорил «авторесса» и «директриса». До авторки, директорки и иллюстраторки еще додуматься (чем только) надо.
Хм... авторессу и директрису не подчеркивает красным :) Согласна с ArthurAuthor: тренд — безграмотность.
Да ужас просто, Свет. Авторка — это же оскорбительно. Это же деминутив, а никакой не фименитив. Насколько надо быть отбитыми на всю голову, какой носить в себе комплекс неполноценности, чтобы продвигать подобное... пусть уменьшительно, но лишь бы не в мужском роде? А кому эти женщинки свои животики показывают? :D на картинке... резинкам? Чего не авторуся тогда уж? а еще лучше — авторишко. Аришко-авторишко... му-ха-ха.
Фу-фу-фу... я подаюсь в эти... олдскулы, что ли? :D Может, они все и авторки (не спорю, даже уверена), а я — автор :) Когда старость подойдет вплотную, стану авторессой — куда уж будет деться-то, кроме как восстать против недоступной (в виду потери мной привлекательности) половины человечества. Но авторкой — никогда.
Ну вот... Я даже смайл в конце поставила, а ты все равно всерьез принимаешь. Ну как можно серьезно воспринимать этот дебилизм с авторками и иже с ними?:)
Арин, восстание - дело долгое, утомительное и не всегда успешное. Есть другой вариант, простой и эффективный: оборжать, заглумить и захихикать до поноса всех этих грамотеев. Жестоко, конечно, зато справедливо.
Причем здесь украинские феминитивы, которые существовали всегда? Сейчас их стали активнее использовать, что считаю абсолютно правильным. Например, проще писать пресс-релизы на украинском языке - работаю в проекте, связанном с гендерной тематикой, и постоянно готовлю материалы рідною мовою. Использование украинских феминитивов в русском языке - исключительно инициатива безграмотных людей.
Это вы кому отвечаете, простите? :-) Я сугубо о феминитивах не писала, тем более в украинском языке. А вот с окончанием вашего комментария согласна. Все остальное не ко мне. Уже и забылась тема, а вы вдруг напомнили...
О, это вам на один из минских городских ресурсов. Феминитивы - политика сайта: экспертка, эйчарщица, дизайнерка, менеджерка, специалистка по коммуникациям, экономистка и мое любимое - косметичка (женщина-косметолог). Честно говоря, регулярно их читаю и уже привыкла. Может приживется?
Думаю, вы все ошибаетесь! Никакие это не современные тенденции, а наоборот, устаревшие, как, к примеру - солдатка. Может, под иллюстраторкой подразумевалась жена или вдова иллюстратора, а?
а мне вот интересно - почему эти деятели феминативы начали штамповать добавлением суффикс -к, и теперь уверяют, что так повышают значимость женщины? вообще-то в русском языке -к зачастую играет понижающую роль (чаша-чашка), и с "авторками" мы это видим в полный рост.
Ну доспелось им вводить феминативы, так вводили бы с "женскими" суффиксами -иц и -ш. Никто же не выступает против "учительниЦы" и, бох уж с ней, "дизайнерШи". это никогда не было красиво, это никогда не было официальным правилом, но в просторечии десятилетиями жило, а некоторые варианты, в том числе "учительница" - и в литературной норме, и никто не умер.
да, забыла - еще вполне феминативный суффикс -есс, конечно: Анна Андревна Ахматова, по своему желанию, может в гробу крутиться сколько ей вздумается, но неприятие "поэтессы" - это ЧСВ и не больше. Поэтесса, стюардесса - ничуть не унизительней, чем поэт и стюард
Прочла ваш вопрос по поводу моего высказывания насчет украинизмов (почему-то сам комментарий убрали). Даже в голову не пришла мысль о разжигании чего-то там. :-) Я имела в виду совершенно безобидную деталь - в украинском языке существуют формы акторка, ілюстраторка, аматорка. Как вполне литературные, кстати. Так как сейчас в интернете мелькает много текстов, создаваемых копирайтерами, родной язык которых - украинский, это становится одной из причин явления, о котором здесь идет речь. В дополнение к стремлению поэкспериментировать с русским языком.
Акторка - ужас-ужас. Такое впечатление, что подобные словечки появились лет пять назад. Не помню, чтобы в школе меня учили так говорить и писать. Но, согласна с тем, что эфир прямо заполонили эти самые коверканья. И теперь, не понятно почему, мы должны их воспринимать нормально. Нет, это не правильно. Нет, украинский здесь не-при-чем. А вот безграмотность, да, виновата.
Не, тоже не для поспорить)) Акторка - да, такое есть. Это я на фоне всех -ка уже с ума потихоньку схожу)) Просто реально очень много странных слов появилось) вот и негодую)
Ну да, реально коробит. Интерференция (взаимопроникновение языковых форм) на разговорно-бытовом уровне еще как-то адекватно воспринимается, но когда это сплошь и рядом в относительно официальных источниках (от рекламы до речи телеведущих), становится неприятно. Либо это стеб, либо безграмотность вошла в моду. В украинском - та же история. Всё в кучу: кони, люди... Так и живем. :-)))
"в украинском языке существуют формы акторка, ілюстраторка, аматорка" - с акторкой не совсем подходит пример, старое слово в украинском, да и соответствие в русском прямое существует - актриса. Если бы украинский так влиял на публикации в прессе, причем такой, где тексты проходят редакторский контроль, то это было бы заметно уже давно, так что Штирлицы из Диканьки тут вряд ли повинны, а вот насаживание феминизмов - тренд последних лет как в русском, так и в украинском - по соцсетям кочуют целые таблицы, как правильно склонять "по-женски" - докторесса и т. п. Вот живописца не помню, как правильно.
Поехавшие феминистки считают, что русский язык их угнетает. Последняя особа (на фото справа), так и вообще, каждую минуту на своем ютуб-канале вставляет в речь фразы на английском, призывая бороться с патриархатом путем демонстрации небритых ног и подмышек.
А что это значит? Может, я нелепый вопрос задаю, но и вправду сообразить не могу, что подразумевалось. Вы хоть просветите, а то и я зависну. На полночи. :-)))
Спасибо. Пришлось искать значение слова "страпон". Понимаете, я немного не того поколения, чтоб в этих вещах разбираться...) И вот теперь мне действительно смешно. :))))))
Публикация комментариев и создание новых тем на форуме Адвего для текущего аккаунта ограничено. Подробная информация и связь с администрацией: https://advego.com/v2/support/ban/forum/1186