Биржа копирайтинга Антиплагиат SEO-анализ текста Скачать Advego Plagiatus Проверка орфографии
Адвего
Форум
Все форумы
Адвего
Пишем правильно: орфография, пунктуация, лексика

Пишем правильно: орфография, пунктуация, лексика — Форум Адвего

боковая панель
Адвего / Пишем правильно: орфография, пунктуация, лексика
IrinaBabich
"Взымать" или "взимать"

Всегда думала, что правильно "взымать". Во многих статьях так и пишут. А ответ Грамота.ру вот, что сегодня мне поведал:

При сочетании приставки, оканчивающейся на согласный, с корнем или с другой приставкой, которые начинаются с и, пишется, согласно c произношением, по общему правилу ы, например: розыск, предыдущий, возыметь, изымать (но: взимать, где произносится и), подытожить, безыскусственный, сызнова, безыдейный, безынициативный, безынтересный, сымпровизировать, надындивидуальный, предыстория.

Т.е. они считают, что в слове "взимать" слышится буква "и". Так и написали еще, что "это один из немногих случаев, когда орфограмма основана на фонетическом принципе (как слышится, так и пишется)".

Получается, что правильно все-таки "взимать". Как думаете?

Написала: IrinaBabich , 09.07.2018 в 16:36
Комментариев: 139
Комментарии
Евгений (advego)
За  10  /  Против  0
Лучший комментарий  Евгений (advego)  написал  08.08.2018 в 16:43

Процитирую Чуковского: "Так убеждал я себя, и мне казалось, что все мои доводы неотразимо логичны. Но, очевидно, одной логики мало для оценки того ... Процитирую Чуковского:

"Так убеждал я себя, и мне казалось, что все мои доводы неотразимо логичны.

Но, очевидно, одной логики мало для оценки того или иного языкового явления. Существуют другие критерии, которые сильнее всякой логики. Мы можем сколько угодно доказывать и себе и другим, что то или иное слово и по своему смыслу, и по своей экспрессии, и по своей грамматической форме не вызывает никаких нареканий. И все же по каким-то особым причинам человек, который произнесет это слово в обществе образованных, культурных людей, скомпрометирует себя в их глазах. Конечно, формы словоупотребления чрезвычайно меняются, и трудно предсказать их судьбу, но всякий, кто скажет, например, в 1962 году выбора, сразу зарекомендует себя как человек не очень высокой культуры.

И как бы ни были убедительны доводы, при помощи которых я пытался оправдать склоняемость слова пальто, все же едва я услыхал от одной очень милой медицинской сестры, что осенью она любит ходить без пальта, я невольно почувствовал к ней антипатию.

И тут мне сделалось ясно, что, несмотря на все свои попытки защитить эту, казалось бы, совершенно законную форму, я все же в глубине души не приемлю ее. Ни под каким видом, до конца своих дней я не мог бы ни написать, ни сказать в разговоре: пальта, пальту или пальтом.

И нелегко мне чувствовать расположение к тому человеку — будь он врач, инженер, литератор, учитель, студент, который скажет при мне:

— Он смеялся в мой адрес.

Или:

— Матеря пришли на выбора.

Может быть, в будущем, в 70-х годах, эти формы окончательно утвердятся в обиходе культурных людей, но сейчас, в 1962 году, они все еще ощущаются мною как верная примета бескультурья!"

Так и с кофе - конечно, средний род допустим, но эти два вроде бы одинаковых кофе выглядят как эти две одинаковых девушки ("Моя прекрасная леди", рекомендую смотреть в оригинале хотя бы песни, ни один перевод не передает правильно игру слов в этом фильме):

#129.1
947x455, jpeg
38.7 Kb
#129.2
855x351, jpeg
85.4 Kb
Евгений (advego)
За  8  /  Против  0
Лучший комментарий  Евгений (advego)  написал  05.08.2018 в 14:19

Ну вы прям как грибник: не уверен - не бери. Только словами не отравишься и словарей куча, так что прятаться - последнее, что стоит делать в таких ... Ну вы прям как грибник: не уверен - не бери. Только словами не отравишься и словарей куча, так что прятаться - последнее, что стоит делать в таких случаях. Когда действительно стоит - если в точном значении слова не уверены и нужно вслух выразить мысль публично - тогда лучше подыскать аналог попроще, действительно.

Endemik
За  7  /  Против  0
Лучший комментарий  Endemik  написала  05.08.2018 в 19:52

Жжоте! ))

Endemik
За  6  /  Против  0
Лучший комментарий  Endemik  написала  06.08.2018 в 09:39

Не стоит целиком полагаться на Word: иногда он подчеркивает правильно написанные слова, иногда не подчеркивает написанное неверно.

MochalovaKris
За  5  /  Против  0
Лучший комментарий  MochalovaKris  написала  07.08.2018 в 13:43

взЯмать, от слова взять шучу, а то буквами закидают ... взЯмать, от слова взять
шучу, а то буквами закидают

IrinaBabich
За  0  /  Против  0
IrinaBabich  написала  09.07.2018 в 16:51
Да, большинство словарей выдают также "взимать" (один раз встретилась альтернатива "взымать" и то устаревшее). Это сколько сайтов же с ошибкой пишут! Впрочем, пора уже и перестать удивляться, но все равно удивляет:)).

                
Евгений (advego)
За  4  /  Против  1
Евгений (advego)  написал  09.07.2018 в 17:44  в ответ на #4
"безыдейный, безынициативный, надындивидуальный" - всегда мне такие слова казались слегка непривычными, но раз грамота сказала, значит, так и будем писать. Что интересно, "и" вначале корня во всех словах с приставками, заканчивающимися на согласную, слышится и читается как "ы", но приходится запоминать, что после русских приставок пишется "Ы" (кроме меж- и сверх-(!), а после иностранных - "И". Загадочны причины этого.

                
Maggi95
За  1  /  Против  0
Maggi95  написала  09.07.2018 в 18:28  в ответ на #7
Да, мне тоже кажется странным «в соответствии с произношением» касаемо «безынтересный», «безыдейный» и пр. Это кто ж так произносит? ;)

                
Nanali
За  1  /  Против  3
Nanali  написала  09.07.2018 в 21:08  в ответ на #7
Никаких загадок:) В слове "взимать" НЕТ приставки, как в словах "безыдейный" или "безымянный". Некогда разделенные "вз" и "имать" в ходе исторических языковых процессов срослись в единый корень "взима". Поэтому только "и", и никак иначе.

                
Евгений (advego)
За  0  /  Против  0
Евгений (advego)  написал  09.07.2018 в 21:13  в ответ на #16
Как же нет, если есть, цитирую Грамоту.ру: "а также на слово-исключение ВЗИМАТЬ, в котором после приставки ВЗ- произносится звук [и].": [ссылки видны только авторизованным пользователям]

В слове "изымать", значит, приставка есть, а во "взимать" - нет? Не понимаю.

А выше я как раз не о "взимать", а о странном отношении ко всем иностранным приставкам и русским приставкам "меж-" и "сверх-".

                
Nanali
За  0  /  Против  0
Nanali  написала  09.07.2018 в 21:19  в ответ на #18
Женя, а вы задайте в поиске разбор слова "взимать" по составу:) Грамота.ру - тоже не последняя инстанция. Жаль, что сейчас в гуманитарных вузах мало внимания уделяется древнерусскому.....

                
Nanali
За  0  /  Против  0
Nanali  написала  09.07.2018 в 21:26  в ответ на #18
А насчет странного - да, есть такое дело. Но я давно не удивляюсь: русский язык во многом больше интуитивен, чем закономерен:))

                
Евгений (advego)
За  1  /  Против  0
Евгений (advego)  написал  09.07.2018 в 21:32  в ответ на #23
Только вот интуиция, как по мне, чаще отходит на второй план, ведь словари составляют конкретные личности, как-то Лопатин, например, утверждая порой не чаще используемые, а другие формы, особенно, заимствованных слов, например "рЕтейлер", хотя изначально в русской публицистике и разговорах специалистов фигурировал "рИтейлер". Нехорошие какие-то слова просятся после этого - вкусовщина, насаждение, догматизм.

                
Nanali
За  0  /  Против  0
Nanali  написала  09.07.2018 в 21:43  в ответ на #26
Я предпочитаю ориентироваться на версии, которые уже имеют свою историю: толковый словарь, или Ефремовой, или Ожегова. Ну что делать, вон, для слова "кофе" тоже уже средний род узаконили. Тьфу...

                
Евгений (advego)
За  0  /  Против  0
Евгений (advego)  написал  09.07.2018 в 21:48  в ответ на #34
Ну во времена Ожегова ритейлеров, поди, не было еще.

                
apollion
За  0  /  Против  0
apollion  написал  09.07.2018 в 22:21  в ответ на #36
Ну, также и remake - ремейк.

                
Евгений (advego)
За  0  /  Против  0
Евгений (advego)  написал  09.07.2018 в 23:46  в ответ на #42
C ремейком еще более-менее понятно - приставка ре-, обозначающая повтор - реинкарнация, реселлер. Единственное - читать легче римейк, чем ремейк, ну да русскому языку не привыкать - чередование е-и при произношении все сглаживает. А вот с ритейлером споры разгорались не на шутку - ведь некоторые термины переходят в соответствии с транскрипцией, а этот после укоренения в языке с буквой "и" официально был внесен в словарь в соответствии с этимологией, восходящей к средневековому французскому, где retail появился, как следствие добавления приставки re- к tailler.

                
apollion
За  0  /  Против  0
apollion  написал  10.07.2018 в 00:23  в ответ на #45
По-английски читается как "римейк". А по-русски "ремейк". Я когда сел писать текст о том, что этот термин означает нашел в гугле кучу споров о том, как правильно писать.

Похожая ситуация была со словом "спин-офф" - тут возникали вопросы надо ли тире.

Это часто возникает с заимствованными словами.

sequel - сиквел. qu как "кв", но
группа "Queen" - "Куин"

                
Lackmusmilch
За  1  /  Против  0
Lackmusmilch  написала  10.07.2018 в 00:56  в ответ на #45
А с чем связывают? Есть логическое объяснение? Как это переводится? с французского...

Переводчик говорит, что выкроить... повторно выкроить? секонд-хенд какой-то. Осетрина второй свежести...
Я пишу ритейл (ну очень уж «ре» с повтором связано). И не только я: [ссылки видны только авторизованным пользователям]
Никакой приставки «ре» я там не вижу — розница она и есть розница :) Бунтую, короче :D

Очень кажется, что мимо тут РАН зарядила (хотя после #кофеоно можно ждать чего угодно):
Пишется буква Е в словах, заимствованных из английского языка, в которых в языке-источнике выделяется приставка re-. Ср.: ремейк, ресейлер, рерайтер и др.©
Ремейк — переделанное.
Рерайт — переписанное.
Ресейл — перепроданное.
Ретейл — пере что? :)

Жесть.

                
apollion
За  0  /  Против  0
apollion  написал  10.07.2018 в 02:15  в ответ на #47
Есть в англ. слово tail - "хвост" и еще какие-то значения, сейчас не вспомню. Это я так к слову.))

                
Евгений (advego)
За  0  /  Против  0
Евгений (advego)  написал  10.07.2018 в 11:16  в ответ на #47
Да-да, перекроенное, вы все верно поняли) Только чуток сдвинуть нужно акцент - на повторно, снова и снова, у приставки ре- и такое значение есть. Ну сначала французы стали так называть розничную торговлю - мелкими кусочками, отрезанными - если нужно продать не весь кусок мяса сразу, а нескольким покупателям, то вы будете повторно откраиваить и откраивать по кусочку - ре-тейлить то есть. Ну или перекраивать, если так угодно.

                
Lackmusmilch
За  0  /  Против  0
Lackmusmilch  написала  10.07.2018 в 12:29  в ответ на #56
А вы знаете французский?

                
Nykko
За  0  /  Против  0
Nykko  написал  07.08.2018 в 00:26  в ответ на #56
Нет, у французов изначально такого значения не было, это как раз англичане придумали - именно это, по крайней мере, написано в том самом словаре, на который вы дали ссылку.

                
Евгений (advego)
За  0  /  Против  0
Евгений (advego)  написал  07.08.2018 в 00:59  в ответ на #119
Да, вы правы, немного не так написал, сегодняшний смысл пришел из английского, а вот приставка re- - из французского, из-за чего и возник разговор - ри- писать или ре-. Хотя кто его знает, англичане ли первые придумали так называть розничную торговлю - зачем-то же французы резали кусочками товары - явно не из праздного любопытства)

                
Nykko
За  0  /  Против  0
Nykko  написал  07.08.2018 в 12:00  в ответ на #121
Там написано, что на семантику английского слова могло повлиять аналогичное итальянское. Так что первыми наверное были итальянцы.

                
Евгений (advego)
За  0  /  Против  0
Евгений (advego)  написал  07.08.2018 в 12:27  в ответ на #122
Могло, сейчас остается только гадать.

                
Nykko
За  0  /  Против  0
Nykko  написал  07.08.2018 в 00:23  в ответ на #47
"Переводчик говорит, что выкроить... повторно выкроить? секонд-хенд какой-то. Осетрина второй свежести..."

Английский этимологический словарь как раз об этом значении (среди прочих) и пишет - о секонд-хенде :)).

А изначально во французском действительно была приставка Re.

                
Lackmusmilch
За  1  /  Против  0
Lackmusmilch  написала  08.08.2018 в 22:56  в ответ на #118
Да это понятно. Непонятно другое — зачем лезть во французский через английский ради получения слова, вводящего в заблуждение. Приставка «ре» однозначна и очевидна. Никак не катит...

                
rainbird
За  0  /  Против  0
rainbird  написала  09.08.2018 в 13:15  в ответ на #26
вот этот рИейлер - это гвоздь в ноге человека, который примерно одинаково хорошо понимает английский и русский язык. эта отвратительная "И" появилась и прижилась исключительно из-за безграмотности коммерсантов 90-х. не может там быть буквы "и" ни при каких обстоятельствах, потому что приставка re- в английском идентична русской приставке пере-. в контексте 'retail' re- - это переукомплектовывать партию товара, дробить ее на малые части, что и происходит с грузом, который поступает в розничный магазин.

меня на эту тему еще бесит узаконенное в словарях слово "флЕшка" ( в смысле USB-носитель). Flash - это "вспышка", Flesh - это "мясо, плоть". поэтому ничего не могу с собой поделать - воображение рисует форменное непотребство при просьбе "предоставьте вашу флЕшку" - ага, кусочек крайней плоти носим в кармане всегда.
ну да, считайте, что у меня больное и извращенное воображение, но вот как-то так

                
Евгений (advego)
За  0  /  Против  0
Евгений (advego)  написал  09.08.2018 в 14:02  в ответ на #134
Не совсем согласен про безграмотность коммерсантов - немало заимствованных слов в русском языке сформировалось по фонетическому правилу и ритейлер - не исключение, а скорее правило. Ведь по-вашему получится, что придется срочно риелтора превращать в реалтора - ведь в английском, откуда пришло слово, корень "real-", ан нет, русский язык исказил (точнее, написал, как слышится) и принял по-своему, и это нормально.

А что бесит во флЕшке? Е не всегда нужно читать, как "е", более того, именно в этом случае нужно читать как "э", как в слове "бизнес", например. Поэтому произносящие "флЕшка", конечно же, неправы, а у вас так точно не должно возникать диссонанса. Что интересно, раньше больше слов, как мне кажется, с "е" после согласной читали как "э", например, слышал "рЭльсы" в записи военных лет.

Насчет flash-flesh - послушал на forvo и честно, с закрытыми глазами в некоторых случаях не смог бы отличить или точно сказать, какое слово было произнесено (конечно, сказывается мизер практики работы с носителями), а уж "флАш" в британском ну совсем портит все правила.

                
rainbird
За  0  /  Против  0
rainbird  написала  09.08.2018 в 14:09  в ответ на #136
с риелтором аналогия неверна, потому что в одном случае приставка, а в другом - корень.

про флэшки - я вам не пр произношение, а про нормативное написание говорю. как и про ретейл, кстати.

                
Евгений (advego)
За  0  /  Против  0
Евгений (advego)  написал  09.08.2018 в 14:20  в ответ на #137
То есть вы предлагаете жесткое правило - приставки искажать нельзя, а корни можно? Если бы мы были роботами - легко бы работало, уверен, но мы люди и как-то все у нас получается не столь формально, в этом причина, думаю. И не только в языке разногласий)

Интересно, что "бизнЕс" вас не смущает, а флешка смущает. Есть подозрение, что это потому, что бизнес с детства слышали и привыкли, что пишется через "е", а говорится "э", а флешка появилась только вот, да к тому же продолжают писать "флэш-память" даже авторитетные ресурсы, отсюда, мне кажется, это кажущееся противоречие - но поверьте, то же самое чувствуют люди, привыкшие к рИтейлеру, которых "перенастраивают" на рЕтейлера.

А еще вспомнился "броузер" - помните, как так писали? А потом как-то тихо превратился в браузер.

                
Nanali
За  0  /  Против  1
Nanali  написала  09.07.2018 в 21:29  в ответ на #18
А в слове "изымать" приставки тоже нет. Корень - "изым" :))))

                
Еще 4 ветки / 6 комментариев в темe

последний: 09.07.2018 в 17:58
DELETED
За  1  /  Против  9
DELETED  написал  10.07.2018 в 09:32
Сегодня правильно будет именно "взымать". Ортодоксальные схоласты употребляют термин "взимать".

                
Еще 8 комментариев

последний: 10.07.2018 в 06:18 в ответ на #52
Seliverstovna
За  2  /  Против  3
Seliverstovna  написала  10.07.2018 в 11:10  в ответ на #52
Может и кофе - оно?

                
Еще 10 комментариев

последний: 10.07.2018 в 10:07 в ответ на #55
_Splash_
За  0  /  Против  1
_Splash_  написала  08.08.2018 в 16:18  в ответ на #55
Да, та же грамота.ру допускает средний род в разговорном стиле.

                
_Splash_
За  0  /  Против  1
_Splash_  написала  08.08.2018 в 16:20  в ответ на #55
Причем средний род допустим уже много лет как.

                
Евгений (advego)
За  10  /  Против  0
Лучший комментарий  Евгений (advego)  написал  08.08.2018 в 16:43  в ответ на #128
Процитирую Чуковского:

"Так убеждал я себя, и мне казалось, что все мои доводы неотразимо логичны.

Но, очевидно, одной логики мало для оценки того или иного языкового явления. Существуют другие критерии, которые сильнее всякой логики. Мы можем сколько угодно доказывать и себе и другим, что то или иное слово и по своему смыслу, и по своей экспрессии, и по своей грамматической форме не вызывает никаких нареканий. И все же по каким-то особым причинам человек, который произнесет это слово в обществе образованных, культурных людей, скомпрометирует себя в их глазах. Конечно, формы словоупотребления чрезвычайно меняются, и трудно предсказать их судьбу, но всякий, кто скажет, например, в 1962 году выбора, сразу зарекомендует себя как человек не очень высокой культуры.

И как бы ни были убедительны доводы, при помощи которых я пытался оправдать склоняемость слова пальто, все же едва я услыхал от одной очень милой медицинской сестры, что осенью она любит ходить без пальта, я невольно почувствовал к ней антипатию.

И тут мне сделалось ясно, что, несмотря на все свои попытки защитить эту, казалось бы, совершенно законную форму, я все же в глубине души не приемлю ее. Ни под каким видом, до конца своих дней я не мог бы ни написать, ни сказать в разговоре: пальта, пальту или пальтом.

И нелегко мне чувствовать расположение к тому человеку — будь он врач, инженер, литератор, учитель, студент, который скажет при мне:

— Он смеялся в мой адрес.

Или:

— Матеря пришли на выбора.

Может быть, в будущем, в 70-х годах, эти формы окончательно утвердятся в обиходе культурных людей, но сейчас, в 1962 году, они все еще ощущаются мною как верная примета бескультурья!"

Так и с кофе - конечно, средний род допустим, но эти два вроде бы одинаковых кофе выглядят как эти две одинаковых девушки ("Моя прекрасная леди", рекомендую смотреть в оригинале хотя бы песни, ни один перевод не передает правильно игру слов в этом фильме):
#129.1
947x455, jpeg
38.7 Kb
#129.2
855x351, jpeg
85.4 Kb

                
Еще 2 комментария

последний: 10.07.2018 в 07:54 в ответ на #52
Anna_Tolmach24
За  0  /  Против  0
Anna_Tolmach24  написала  10.07.2018 в 21:10
"Во многих статьях пишут "взЫмать"? Никогда не встречала! Хотя иной раз и не такое увидишь.
В любом случае, есть словарь, а в нём "взИмать".

По поводу Вильям / Уильям, Ватсон / Уотсон, Квин / Куин - тут, как я понимаю, дело в правилах транслитерации, которые не всегда существовали. Прежде английские имена переводили так, сейчас - иначе. Но во многих случаях оставляют старые имена, к которым уже все привыкли. А иногда - нет, и тогда перевод осуществляется согласно правилам транслитерации.
[ссылки видны только авторизованным пользователям]
(Наверняка, можно что-то и "посвежее" найти).

                
STeLLa2567
За  0  /  Против  6
STeLLa2567  написала  05.08.2018 в 13:17
Здравствуйте все! Снова этот вопрос. Обращаюсь к его автору. Если не знаете как написать это слово, используйте др. слово. Например - удерживать налоги. Переделайте всё предложение, сохранив его смысл. Я, например, не стала бы ломать голову над приставками и т.д. Это слишком муторно. А вдруг напишу неправильно? Поищите ещё в правилах русского языка. Я бы написала это слово так, как оно лучше слышится и используется в текстах. Если ошибка - убрала бы его совсем и переделала предложение.

                
Евгений (advego)
За  8  /  Против  0
Лучший комментарий  Евгений (advego)  написал  05.08.2018 в 14:19  в ответ на #111
Ну вы прям как грибник: не уверен - не бери. Только словами не отравишься и словарей куча, так что прятаться - последнее, что стоит делать в таких случаях. Когда действительно стоит - если в точном значении слова не уверены и нужно вслух выразить мысль публично - тогда лучше подыскать аналог попроще, действительно.

                
STeLLa2567
За  2  /  Против  5
STeLLa2567  написала  05.08.2018 в 19:02  в ответ на #112
Ну пусть тогда женщина принципиально ищет правильную версию до последнего! Я так не делаю никогда! Но ведь время - деньги! Статью вообще можно написать на другую тему! Зачем зацикливаться на каких-то взимать и взымать?

                
Seliverstovna
За  3  /  Против  0
Seliverstovna  написала  06.08.2018 в 00:24  в ответ на #112
Какой вы тактичный)

                
Joodee
За  1  /  Против  5
Joodee  написала  05.08.2018 в 22:07
Я полагаюсь на Word. Он и то, и другое слово не подчеркивает, следовательно уместны оба варианта).

                
Endemik
За  6  /  Против  0
Лучший комментарий  Endemik  написала  06.08.2018 в 09:39  в ответ на #115
Не стоит целиком полагаться на Word: иногда он подчеркивает правильно написанные слова, иногда не подчеркивает написанное неверно.

                
Nykko
За  2  /  Против  0
Nykko  написал  07.08.2018 в 00:42  в ответ на #115
Несколько лет назад Ворд подчеркивал слово "голубой", не нравилось оно ему.

                
MochalovaKris
За  5  /  Против  0
Лучший комментарий  MochalovaKris  написала  07.08.2018 в 13:43
взЯмать, от слова взять
шучу, а то буквами закидают

                
IrinaBabich
За  4  /  Против  0
IrinaBabich  написала  07.08.2018 в 14:05  в ответ на #124
Хорошая шутка, кстати:). Я недавно прочла в Интернете такое: "Скоро к тем людям, кто оплачивает коммунальные услуги, придут из налоговой и спросят откуда они взяли столько денег". Так что в современных реалиях ваше взямать относится к нашим политикам:).

                
Nykko
За  1  /  Против  0
Nykko  написал  08.08.2018 в 00:15  в ответ на #124
Вполне нормальный вариант кстати.

Когда все эти слова с приставками создавались, именно так и говорили: имати, ямати. Пару цитат влёт:

"...а другихъ ямати и вязати и ковати... А князя великого послалъ имати къ Троицѣ въ Сергіевъ"

"...сѣна скирдъ, или стогъ, или одонье хлѣба, явки съ рубля имати по алтыну, а менши рубля ямати по росчету"

"...велику користъ и награду имати, еръ предъ Богомъ добиѣешъ ... и развратности могaо бы законъ католичанскій какву штету ямати" - ну это немного не по-русски и даже не по-древнерусски, но все равно очень близко :)).

                
somealias
За  0  /  Против  3
somealias  написал  09.08.2018 в 00:21
А никто не задумывался о необходимости доработки многих языков? Так сказать рефакторинг провести. Как по мне, то уж слишком много необоснованных и лишенных всякого смысла сложностей. Многие вещи как по мне только усложняют и не несут никакой практической пользы. К примеру в русском языке:
1. без/бес (беспалый/беззаботный) - какой практический смысл в данном правиле? Почему нельзя все слова писать с "без"?
2. жи/ши - почему нельзя писать так как слышится, через "Ы"?
3. "Ы" вместо "И" - безЫмянный, безЫнициативный. Хотя без Имени, без Инициативы.
И т.д. Я не филолог, но думаю мысль понятна.

Английский вообще в этом плане шикарен. Язык очень не очевиден, в том плане, что ты не можешь однозначно понять как пишется слово по его произношению. Может помните американские фильмы, как школьники по буквам слова раскладывают и все радуются их успехам? Видимо это оно.
1. Буква "C" [си] - какого хрена она читается как кей? При том что в английском языке есть буква "К" [кей]? Пример Cake или Cleaner. Почему не Kake и Kleaner?
2. Разное произношение одной и той же буквы - A [эй]. cake [кейк], bat [бэт].
2. Непонятная замена букв на буквосочетания. beer - почему не bir? brother - почему не brozer?
3. Одни и те же буквосочетания читаются по разному. Door и look, дор и лук соответственно.
Ну в общем, там если покопаться, то можно много найти непонятного.

Кто что по этому поводу скажет?

                
somealias
За  0  /  Против  1
somealias  написал  09.08.2018 в 00:33  в ответ на #131
Если что, вынес в отдельную ветку https://advego.com/blog/read/something/4640539/

                
Евгений (advego)
За  4  /  Против  0
Евгений (advego)  написал  09.08.2018 в 11:45  в ответ на #131
Я не водитель, но как по мне, то уж слишком много необоснованных и лишенных всякого смысла сложностей, не проще ли ездить так, как хочется - вот дорога, бери и едь. Нет же, там пропускать нужно, там притормаживать, туда не заезжай - глупости же.

Я не врач, но как по мне, то уж слишком много необоснованных и лишенных всякого смысла сложностей - лекарств этих тысячи, процедуры, все такие важные по кабинетам сидят - зачем их столько, когда раньше один шаман справлялся?

А еще я не филолог и сейчас вам расскажу, как нужно сделать правильно язык. Ну в смысле приготовить язык телятинный, правда, я не повар, если что.

                
somealias
За  0  /  Против  2
somealias  написал  09.08.2018 в 13:25  в ответ на #133
Слушай, ну к чему эти утрирования?
1. Правила дорожного движения как раз таки вполне логичны и обоснованы. Тоже самое и с врачами. Прости, но ты сравниваешь несравнимые вещи.
2. Я не рассказываю как должно быть, а просто задал дискуссию, для получения мнения от других людей. Я не утверждаю что мое мнение единственно верное.

Если есть что сказать по существу, то говори. Если сказать нечего - то не стоит стирать пальцы о клавиатуру.

                
Евгений (advego)
За  1  /  Против  0
Евгений (advego)  написал  09.08.2018 в 14:32  в ответ на #135
И я не утверждаю, что мое мнение единственно верное, но вы почему-то считаете, что обсуждение упрощения ПДД и медицины недопустимо, а упрощение языка, да еще без филологического базиса - допустимо. Я всего лишь показал на логическую ошибку, из-за которой дискуссия становится обсуждением кухарок, как надо править страной. Более подробно вам объяснили в вашей теме специалисты с образованием.

                
somealias
За  0  /  Против  2
somealias  написал  09.08.2018 в 15:03  в ответ на #139
> но вы почему-то считаете, что обсуждение упрощения ПДД и медицины недопустимо
Где я писал, что обсуждение правил ПДД и медицины недопустимо? И в медицине и в ПДД довольно часто что-то изменяют.
> упрощение языка, да еще без филологического базиса - допустимо
А почему нет? Это же не некая узкоспециализированная ниша, языком все люди пользуются и имеют право высказывать свое мнение. В чем проблема? Можно усложнить вообще до такой степени, что бы правильно писать и говорить без филологического образования вообще нельзя было. Придумать 100500 правил не вопрос, вопрос в том нужно ли это делать?
Что плохого в упрощении? Я же не пишу о примитивизации языка, я пишу о том, что на мой взгляд многие правила не имеют под собой логического обоснования.
Вот скажи мне, как ты считаешь, какая основная функция у языка?

                
Отправка жалобы...
Спасибо, ваша жалоба принята
Вы уже жаловались
Ваша учётная запись заблокирована для участия в форуме.
Жаловаться можно только на чужой комментарий
Избранное
Добавить в избранное
Имя
URL
https://advego.com/blog/read/grammar/4575715/

Уважаемые пользователи, рекомендуем заранее установить бесплатные инструменты VPN на случай проблем с доступом к Адвего: https://advego.com/blog/read/news/3660677/

Лучше установить несколько сервисов - плагин для браузера, программу для десктопа, приложение для мобильного телефона.

Для связи с администрацией при недоступности сайта Адвего можно использовать почту support@advego.com и группы Адвего в соцсетях:
http://vk.com/ru_advego
https://www.facebook.com/advego/