А никто не задумывался о необходимости доработки многих языков? Так сказать рефакторинг провести. Как по мне, то уж слишком много необоснованных и лишенных всякого смысла сложностей. Многие вещи как по мне только усложняют и не несут никакой практической пользы. К примеру в русском языке: 1. без/бес (беспалый/беззаботный) - какой практический смысл в данном правиле? Почему нельзя все слова писать с "без"? 2. жи/ши - почему нельзя писать так как слышится, через "Ы"? 3. "Ы" вместо "И" - безЫмянный, безЫнициативный. Хотя без Имени, без Инициативы. И т.д. Я не филолог, но думаю мысль понятна.
Английский вообще в этом плане шикарен. Язык очень не очевиден, в том плане, что ты не можешь однозначно понять как пишется слово по его произношению. Может помните американские фильмы, как школьники по буквам слова раскладывают и все радуются их успехам? Видимо это оно. 1. Буква "C" [си] - какого хрена она читается как кей? При том что в английском языке есть буква "К" [кей]? Пример Cake или Cleaner. Почему не Kake и Kleaner? 2. Разное произношение одной и той же буквы - A [эй]. cake [кейк], bat [бэт]. 2. Непонятная замена букв на буквосочетания. beer - почему не bir? brother - почему не brozer? 3. Одни и те же буквосочетания читаются по разному. Door и look, дор и лук соответственно. Ну в общем, там если покопаться, то можно много найти непонятного.
Это вы сейчас о фонетическом принципе правописания говорите, но не все так просто. Без-/бес- как раз ему соответствуют, но вас тоже не устраивают))) Помимо фонетического, есть и другие принципы. Одноразовая модернизация языков даже в письменной речи практически невозможна, т.к. развитие языков – это многоплановый процесс, растянутый во времени на тысячи лет. В ваших списках есть пример, которым это легко проиллюстрировать, - корень бер- со значением «медведь» в английском языке. В английский он пришел из праязыка, общего для всей индоевропейской группы. Это легко определить, т.к. он есть в славянских, романских языках, санскрите, отлично сохранился даже там, где используется замена на «медведь» (в рус. есть берлога, в укр. барліг). Еще один такой же древний корень брат-, потому в английском пишется brother. Замена на brozer тут вообще вредна, т.к. восстановить реальное значение корня слишком сложно. В общем, смиритесь))) Теоретически можно все унифицировать и подогнать под фонетический принцип правописания, но мы потеряем гораздо больше, чем приобретем. Упростив правописание, мы разом потеряем богатство языка и его внутренние взаимосвязи.
Мне больше нравится идея создания единого общемирового искусственного языка – предельно упрощенного во всех отношениях. Такие попытки предпринимались, но пока безуспешно. А вообще, логично было бы в мире с такими коммуникациями, как у нас, иметь общий для всех язык)))
Прикол хотите? Писала статью, дошла до слова с бес-, вспомнила вашу тему и опять вернулась. В украинском языке тоже есть проблема приставки без-. Сама по себе украинская орфография больше склонна к фонетическому принципу (как слышится, так и пишется), но вот конкретно с без- сработал морфологический принцип. Правило звучит так: приставки роз-, без- всегда пишутся одинаково. И знаете что? Куча моих земляков делают ошибки в словах вроде «безсовісний», «безперечно», «безсумнівно» и многих других. Все потому, что слышат бес-. В русском строго наоборот: правописание этой приставки основано на фонетическом принципе (хотя в целом язык больше склонен к морфологическому правописанию), а проблемы те же. Это к тому, что большинство подобных изменений вообще ничего не дадут в сухом остатке: сложностей с правописанием не станет меньше.
ТС, если вы не понимаете логики правил, то это не значит, что они нелогичны. Что нелогичного, например, в правиле написания приставок без- и бес? Там вобще все проще пареной репы: если корень начинается на звонкий согласный, пишется "без" (т.е. тоже со звонким), если на глухой - то "бес". Логика более чем очевидна.
ЗЫ. Только чертовщину сюда не привязывайте, плиз:)
А что логичного? Когда ты всегда пишешь без, но вот когда слитно и перед глухим звуком нужно писать бес? Это по вашему очевидно и понятно? Как к этому можно прийти не зная этого правила? Я не говорю что это сложно, но мне непонятно зачем это сделано. Какая практическая польза от такого правила?
Это не по-моему очевидно и понятно. Это просто - очевидно и понятно. И к этому не надо приходить - это надо просто знать. "Знать, чтобы забыть" - эта формула идеально выражает смысл любого обучения.
Какая польза? А чтобы письменная речь однозначно воспринималась читающими. Чтобы люди, читающие текст, не спотыкались на каждом слове и не ломали голову, о чем написал тот, кто пишет как слышит.
Судя по вашей теме и дальнейшим диалогам, вы пытаетесь оправдать собственную посредственную учебу в школе. Возможно, ошибаюсь.
Евгений (advego) написал 09.07.2018 в 17:44 в ответ на #4 "безыдейный, безынициативный, надындивидуальный" - всегда мне такие слова казались слегка непривычными, но раз грамота сказала, значит, так и будем писать. Что интересно, "и" вначале корня во всех словах с приставками, заканчивающимися на согласную, слышится и читается как "ы", но приходится запоминать, что после русских приставок пишется "Ы" (кроме меж- и сверх-(!), а после иностранных - "И". Загадочны причины этого.
Да, логично и очевидно. Куда уж очевиднее. Евгений даже правило привел - надо его просто запомнить. Сложно запомнить? Ну, это уже вопросы не к правилам русского языка, а к тем, кто не желает их учить.
Ты меня просто не слышишь и не понимаешь. Нет проблемы придумать правила и сказать что так грамотно. Нет проблемы выучить эти правила. Проблема в том, что лично я не могу ответить сам себе на вопрос, почему и для чего эти правила существуют. Вот и все. Я просто такой человек, иногда задумываюсь над вещами, которые почти у всех не вызывают никаких вопросов. По типу, это так, потому что это так, а все остальное нас не волнует. Вот и ты пишешь с позиции, типа учи правила и не понтуйся, ты неуч и негоже тебе такие вопросы задавать образованному люду. Логично и очевидно - это когда можно самостоятельно, путем простых логичных умозаключений, прийти к правильному решению, не зная при этом правил. А если просто есть правило, то это как бы ни коем образом не увеличивает логичность и очевидность. Это просто говорит о том, что есть такое правило. Логично и очевидно, что человек не зная правил напишет жЫраф и прочитает грамотно написанное слово жИраф. Вот это очевидно, потому что когда я слышу букву Ы, я и пишу букву Ы, и когда я вижу букву И, я и читаю ее как букву И. А то что есть правило Жи Ши пиши через букву И, нихрена не очевидно, не зная этого, ты никогда до этого не дойдешь. Вполне логично и очевидно, что нельзя на автомобиле поворачивать из крайнего левого ряда направо и ты к этому легко придешь простыми логическими рассуждениями (немного не из той оперы конечно, но суть я думаю ясна).
Это вы никак не поймете, что правила рождаются не в одночасье и не на голом месте. Чтобы понимать, откуда у них "ноги растут", надо, как минимум, лет 5 изучать кучу лингвистических дисциплин, начиная с языкознания и заканчивая чертовыми палатализациями (будь они неладны - это примерно то же, что в технических вузах сопромат). Тогда будет понятно почему "гореть", но "загар", "положить", но "полагать", "стелить", но "стелет" и т.п. В школе этого не проходят, поэтому предлагают просто запомнить правила. Ну, и исключения тоже.
Кстати, вы сами только что подтвердили мои слова фразой "не зная этого, ты никогда до этого не дойдешь". Вы не знаете, да это и необязательно. Просто запомните и не заморачивайтесь. Если, конечно, нет желания угробить несколько лет на то, чтобы полностью изучить всю эту кухню.
Зато если начинаешь понимать в конце концов, у какого правила откуда ноги растут.... удовольствие неописуемое. И никаких грамматических и синтаксических проблем:)
А я держу:) Как раз для особо тяжелых случаев, когда присылают нечто нечитаемое и просят привести в божеский вид. Начитаешься такого - и уже начинаешь сомневаться, как правильно писать: "исчо" или "йестчё"?
До меня совсем уж нечитаемые тексты очень редко доходят, к счастью. Зато в в толковый словарь ныряю регулярно. Убедиться, что в русском языке не появилось новых правил, а я сама еще не свихнулась. А то прочтешь "будем апеллировать цифрами" или "добавьте чайную ложку квинтэссенции уксуса" и засомневаешься...
А у меня постоянный зак шлёт расшифровки аудио, где просто переписана речь говорящего. И их нужно переработать в нормальный текст, чтобы потом отдать в печать. А там страниц по 70-80, когда и больше. Так что пока сообразишь, что написано, мозги в косички заплетутся))
Ну, с интервью проще. Там хоть знаешь, о чем речь. А тут вебинары. Блин, с таким диким косноязычием - а туда же, других просвещать... Одних слов-паразитов чуть не половина текста.
А просветитель и должен быть косноязычен, неловок, толст или болезненно худ, истеричен, еще очень желательно иметь какой-либо физический недостаток, проливать на себя суп и брызгать слюной при разговоре. Иначе никто не поверит и за духовного вождя не признает.
А еще модно быть в некоторых кругах аспергером. Прямо так заходят и, здравствуйте, я аспергер. И взгляд такой, что, мол, я не просто вам, а высокофункциональный. И тоже истину несет. Непреложную.
Ну так эти правила на самом деле - глупые и нелогичные. Взять хотя бы парочку притянутых за уши исключений (кроме "меж- и сверх-). Т.е. совершенно искусственно кто-то придумал, а людям теперь мучайся :)).
Это мне напоминает совершенно тупую мантру "в русском языке нет слова ложить" :)).
Все уже изобретено до нас - осталось только узаконить. Правда, с уником траблы у многих настанут.
"Хамите. Хо-хо! (Выражает, в зависимости от обстоятельств, иронию, удивление, восторг, ненависть, радость, презрение и удовлетворенность.) Знаменито. Мрачный. (По отношению ко всему. Например: «мрачный Петя пришел», «мрачная погода», «мрачный случай», «мрачный кот» и т. д.) Мрак. Жуть. (Жуткий. Например, при встрече с доброй знакомой: «жуткая встреча»). Парниша. (По отношению ко всем знакомым мужчинам, независимо от возраста и общественного положения). Не учите меня жить. Как ребёнка. («Я его бью, как ребенка» — при игре в карты. «Я его срезала, как ребенка» — как видно, в разговоре с ответственным съемщиком). Кр-р-расота! Толстый и красивый. (Употребляется как характеристика неодушевленных и одушевленных предметов). Поедем на извозчике. (Говорится мужу). Поедем в таксо. (Знакомым мужского пола). У вас вся спина белая (шутка). Подумаешь! Уля. (Ласкательное окончание имен. Например: Мишуля, Зинуля). Ого! (Ирония, удивление, восторг, ненависть, радость, презрение и удовлетворенность)."
Да, логично и очевидно. Куда уж очевиднее. Евгений даже правило привел - надо его просто запомнить. Сложно запомнить? Ну, это уже вопросы не к правилам русского языка, а к тем, кто не желает их учить.
Публикация комментариев и создание новых тем на форуме Адвего для текущего аккаунта ограничено. Подробная информация и связь с администрацией: https://advego.com/v2/support/ban/forum/1186