[ссылки видны только авторизованным пользователям] вот здесь гляньте, к примеру я кстати абсолютно без агрессии. просто так ваше рекламное предложение выглядит неубедительно для тех, кто "в теме"
по моему, вам хотят доказать, что корректным является перевод "україньскою мовою", а не "на українській мові" вот скриншот этого сайта красным я отметил ключевые моменты
Як не крути, але після "н" іде "с", аж ніяк не "ь". Я вчитель української мови та літератури. Знайдіть мені хоча б один словник з такою помилкою, я тоді визнаю своє громадянство, освіту просто фальшивкою:)
я не про мягкий знак говорю, а про падеж. Я не помню правил по правильному применению мягкого знака. Может потому что я не учитель укр. языка и литературы? ))
А вот насчет этих окончаний - вы нехилую антирекламу себе сделали )) я не настаиваю - ваше дело, как применять эти словечки. просто я написал как это делать в соответствии с правилами и нормами языка. И подтвердил документально ))
Публикация комментариев и создание новых тем на форуме Адвего для текущего аккаунта ограничено. Подробная информация и связь с администрацией: https://advego.com/v2/support/ban/forum/1186