Биржа копирайтинга Антиплагиат SEO-анализ текста Адвего Лингвист Проверка орфографии
Адвего
Помощь и поддержка
Ответы на вопросы
Автору. Вопросы по магазину статей

Автору. Вопросы по магазину статей — Форум Адвего

боковая панель
Помощь / Автору. Вопросы по магазину статей
LeaKef
Вопрос к опытным переводчикам

Подскажите, как вы ищете источники для переводов на продажу? У меня уходит масса времени на поиск, и, как правило, я могу рассчитывать на то, что статья ещё не была переведена, только если это какие-то узкоспециальные тексты. В магазине статей мне попадаются переводы на довольно популярные темы, как вы их находите?

И ещё, может быть, есть какая-то технология, позволяющая проверить, был ли текст переведён до меня?

Если поделитесь другими секретами из личного опыта в области продажи переводов, тоже буду очень признателен.

Написал: LeaKef , 15.06.2016 в 10:18
Комментариев: 40
Комментарии
DELETED
За  2  /  Против  4
DELETED  написала  15.06.2016 в 11:18

                
LeaKef
За  0  /  Против  0
LeaKef  написал  15.06.2016 в 11:30  в ответ на #1
Спасибо. Да, про этот вариант я знаю, но не вижу смысла делать двойную работу. В этому случае уже лучше прочитать несколько статей по теме и написать авторскую статью на основе информации из них. Видимо, если я хочу заниматься именно переводами, то придётся избегать популярных тем, чтобы снизить риски...

                
Howard_Nokia_Lovecraft
За  1  /  Против  1
Howard_Nokia_Lovecraft  написал  15.06.2016 в 11:41  в ответ на #2
Почти все популярные статьи (узконаправленные), которые я переводил для магазина, получались рерайтом. Хоть я и не очень опытный переводчик, но скажу, что с англ. переводят все кому не лень. Хотите высокую уникальность? Тогда не берите статьи с медицинскими описаниями, рецептами и т.п.

                
LeaKef
За  0  /  Против  0
LeaKef  написал  15.06.2016 в 11:54  в ответ на #3
Их я даже не думал брать. И понял, что развлекательно-познавательные - тоже не вариант.

                
Howard_Nokia_Lovecraft
За  1  /  Против  1
Howard_Nokia_Lovecraft  написал  15.06.2016 в 12:10  в ответ на #6
Развлекательно-познавательные статьи переводятся на ура. Там нет терминов, сложных и редких слов. Уникальность всегда выше 90.

                
LeaKef
За  1  /  Против  0
LeaKef  написал  15.06.2016 в 12:18  в ответ на #11
Переводятся-то на ура, но вероятность, что их уже перевели, слишком высока.

                
Howard_Nokia_Lovecraft
За  0  /  Против  0
Howard_Nokia_Lovecraft  написал  15.06.2016 в 12:50  в ответ на #14
Не забывайте про особенности индивидуального перевода. Если вы переводите не дословно, у вас получится хороший уник.

                
Howard_Nokia_Lovecraft
За  0  /  Против  0
Howard_Nokia_Lovecraft  написал  15.06.2016 в 12:51  в ответ на #27
индивидуальные особенности перевода*

                
LeaKef
За  0  /  Против  0
LeaKef  написал  15.06.2016 в 12:53  в ответ на #29
Это да, так и делаю. Иначе фразы некрасивыми получаются.

                
svetik04
За  0  /  Против  0
svetik04  написала  15.06.2016 в 11:45  в ответ на #2
...и одновременно увеличить сроки продаж.
А какие риски могут возникнуть, если вы укажете в описании, что это это рерайт англоязычного источника?

                
LeaKef
За  0  /  Против  0
LeaKef  написал  15.06.2016 в 11:57  в ответ на #4
Сроки меня не очень волнуют, когда купят, тогда и купят.
Здесь не в рисках дело, а в двойной работе, которая особо не отражается на стоимости статей.

                
svetik04
За  0  /  Против  0
svetik04  написала  15.06.2016 в 12:05  в ответ на #8
А вы именно в магазин хотите писать? Просто здесь периодически встречаются заказы на переводы новостей с англоязычных сайтов, причем автор нужен постоянный. Вроде, этот вариант интереснее, не?

                
LeaKef
За  0  /  Против  0
LeaKef  написал  15.06.2016 в 12:16  в ответ на #10
Вариант годный, но мне они попадаются редко, а задать фильтр "переводы" в поиске заказов нельзя. Или я ошибаюсь?

                
Евгений (advego)
За  0  /  Против  0
Евгений (advego)  написал  15.06.2016 в 12:19  в ответ на #12

                
LeaKef
За  0  /  Против  0
LeaKef  написал  15.06.2016 в 12:22  в ответ на #15
Упс. Значит, я слепыш. Спасибо.

                
svetik04
За  0  /  Против  0
svetik04  написала  15.06.2016 в 12:19  в ответ на #12
Ошибаетесь, можно:
#16.1
447x156, png
4.59 Kb

                
LeaKef
За  0  /  Против  0
LeaKef  написал  15.06.2016 в 12:22  в ответ на #16
Упс. Значит, я слепыш. Спасибо.

                
Еще 2 ветки / 23 комментария в темe

последний: 15.06.2016 в 08:27
Отправка жалобы...
Спасибо, ваша жалоба принята
Вы уже жаловались
Публикация комментариев и создание новых тем на форуме Адвего для текущего аккаунта ограничено.
Подробная информация и связь с администрацией: https://advego.com/v2/support/ban/forum/1186
Жаловаться можно только на чужой комментарий
Избранное
Добавить в избранное
Имя
URL
https://advego.com/blog/read/faq_author_shop/2983193/user/svetik04/