Биржа копирайтинга Антиплагиат SEO-анализ текста Адвего Лингвист Проверка орфографии
Адвего
Помощь и поддержка
Ответы на вопросы
Заказчику. Вопросы по заказам

Заказчику. Вопросы по заказам — Форум Адвего

боковая панель
Помощь / Заказчику. Вопросы по заказам
DELETED
Орг. вопросы перед созданием заказа.

Добрый день! Великое извинение за новую тему, но сложно разобраться...
Я - заказчик, мне нужны переводные статьи (с английского и французского), с поиском. То есть с теми авторами, которые есть, работаю по следующей схеме: задается общая тема, автор находит статью примерно под нее подходящую, кратко мне описывает в чем там суть, объем статьи, или я сама смотрю статью через автопереводчик, врубаюсь нужна она мне или нет и даю отмашку - переводи или не переводи.
Возможна ли такая схема посредством Адвего или нет?

Второй вопрос - если возможно, то как мне тогда создать такой заказ? И что со временем его действия, если такие статьи нужны мне постоянно, не в течение месяца, а и дальше?

Статьи больше научного характера. Есть тут такие авторы, которые серьезно занимаются переводами?

И огромная проблема наблюдается с терминологией. Не понимаю, что такое рерайт, то такое копирайт, и если я заказчик, то я по умолчанию вебмастер? :)

Понимаю, что вопросов много, и лучше задавать по одному, поэтому буду признательна за ответы хотя бы на часть вопросов.
П.С. Ну реально сложно разобраться без фак. Так что простите уж.

Написал: DELETED , 16.08.2010 в 01:58
Комментариев: 11
Комментарии
DELETED
За  0  /  Против  0
DELETED  написал  16.08.2010 в 02:01
Здравствуйте. Профессиональный переводчик. 2 у.е. за 1000 знаков.
Рерайт - текст, пересказанный своими словами из одного или более источников.
Копирайт предполагает авторскую работу.

                
Lucille
За  0  /  Против  0
Lucille  написала  16.08.2010 в 08:31
Здравствуйте,
Хотя Вам уже все компетентно объяснили, воспользуясь случаем предложу свои услуги. 13 лет работаю переводчиком в НИИ, при этом первый язык у меня французский (хотя больше приходится с английским и немецким). Аромптерапия и косметология мне очень пинтересны. Мои работы можно увидеть в блоге [ссылки видны только авторизованным пользователям] .

                
DELETED
За  0  /  Против  0
DELETED  написал  16.08.2010 в 15:03  в ответ на #6
Спасибо, очень приятно! Если я разберусь со списками, то когда создам заказ, занесу вас туда. :) Буду рада если еще кто-то из переводчиков предварительно откликнется.

                
Igellein
За  0  /  Против  0
Igellein  написала  16.08.2010 в 15:50
Перевожу с немецкого и на немецкий тексты любой направленности (от научно-технических до медицинских). Квалифицированно. Предлагаю свои услуги.

                
DELETED
За  0  /  Против  0
DELETED  написал  19.08.2010 в 03:57
Я создала заказ. Пожалуйста, обращайтесь. Если что подскажете - буду благодарна, это пробный шар, надеюсь, что все получится.
Огромное спасибо за подсказки!

                
Отправка жалобы...
Спасибо, ваша жалоба принята
Вы уже жаловались
Публикация комментариев и создание новых тем на форуме Адвего для текущего аккаунта ограничено.
Подробная информация и связь с администрацией: https://advego.com/v2/support/ban/forum/1186
Жаловаться можно только на чужой комментарий
Избранное
Добавить в избранное
Имя
URL
https://advego.com/blog/read/faq_webmaster/162641/all1/