Лучший комментарийTatySh написала 25.03.2013 в 23:27
0
Ни в коем случае не претендую на роль переводчика, но английский знаю. Что можно сказать? Это русский вариант английского. Очевидно, что этот человек ...Ни в коем случае не претендую на роль переводчика, но английский знаю. Что можно сказать? Это русский вариант английского. Очевидно, что этот человек - не переводчик (профессиональный) и не носитель языка. Потому что носитель так фразы не построит. Оценивать бессмысленно, поскольку неизвестно предназначение текста. Для русскоязычной аудитории - нормально, для англоговорящей будет, возможно, чучмекский вариант английского (это просто предположение, пусть выскажутся профессиональные переводчики).
Kyrgyzstan's Energy companies continue waste the funds. -------continue wasting funds
long-term payables ------ payable прилагательное
The Power Plants - Electric Power Plants (а в принципе можно и транслит оставить, чтоб читающий не спутал с чем-то еще)
is not happening - doesn't take place уж тогда
to the amount 95.9 million - to the amount of
Это - то, что бросилось в глаза. Текст кажется калькой с русского, поэтому на английском воспринимается трудно. Не могу сказать, что прямо Супер - смотря кто переводил ))
only the arrears of "The National Electric Network of Kyrgyzstan"-------------the arrears of "The National Electric Network of Kyrgyzstan" alone
Смысл для посетителей понятен. Если не требуется блистать правильным английским в новостях для привлечения клиентов (то есть сайт-магазин к примеру, а новости - для галочки), то сгодится.
Здравствуйте! В ближайшее время мне будет нужен переводчик для постоянного сотрудничества. Буду очень рад сотрудничать с Вами. Если честно, то я поражен качеством Вашего перевода. Наверняка Вы - один из лучших переводчиков Адвего.
Думаешь? :) Просто фраза "я поражен качеством Вашего перевода" ввело немного в заблуждение. Такое ощущение, что он посмотрел несколько работ и сделал такой вывод.
Тем более делать заявление "Вы - один из лучших переводчиков Адвего", видя лишь то, как человек исправляет ошибки, имхо, немного неверно :) Да, может это и действительно так, но надо сделать пробник или увидеть портфолио, как минимум. Мое мнение :)
Просто там было немного другое написано, я стерла, но запятую проглядела, простите засранку. Вас интересовало мнение о Вашем переводе, а Вы не желаете слушать )
Мнения и конструктивная критика была в самом начале. Все это я с удовольствием выслушал :))
От Вас ничего полезного не услышал, кроме непонятной воды и попытки шуткануть, где это явно не приветствуется :)) Это как, к примеру, на вашу просьбу рецензировать текст я бы ответил "Чё, через синонимайзер прогнали что ли?".
Перевожу для тех, кто в танке: "Текст перевода воспринимается так, будто он был просто отредактирван после Гугл-переводчика, кроме того, в нем присутствуют пунктуационные ошибки". Так доходчиво? Или Вас интересует строго положительные мнения, на 5 с плюсом, а остальные воспринимаются в штыки? Тогда бы так и написали: "Жду только офигенные оценки!"
"Те, кто знает офигенно английский, оцените, плизз :)))" и чем Вас обидел вопрос о Гугле, если Вы сами такой заголовок выставили????
Спасибо, что за пределами танка вы мне смогли расшифровать свой вброс.. хДД И с чего вы взяли, что я обижаюсь? :) Я просто сказал, что написали вы чушь полнейшую.
Положительные мнения мне не нужны. Если бы был мой текст, я бы может для поднятия самооценки попросил похвалить, но это статья человека, которого планирую взять на работу. Вот мне и интересен его уровень :))
" Привет! Ооочень надо :)) Профи, дайте оценку перевода с русского на английский... если укаж--е--те на конкретные ошибки, буду крайне признателен :) " С 2009 года никогда не троллил.
Тружусь сам по себе, свой собственный. Иногда захожу посмотреть как народ работает, чем в воздухе пахнет. Лишний раз авторов подыскать, растут ведь- свои проекты открывают. Перевод статьи как раз для MFA, адсенсу понравится, энергетика, кредиты, экономика, министерство обороны.
Я не носитель и не профи в плане переводов, но мне понравилось... Прям как в учебнике написано, без всяких лингвистических изысков:))) Чо хотела сказать этим постом? Если статейку прочитает человек хотя бы с базовым знанием игнлиша, то без вопросов всё поймёт, а как уж коренные англичане отреагируют, кто их знает:)
Публикация комментариев и создание новых тем на форуме Адвего для текущего аккаунта ограничено. Подробная информация и связь с администрацией: https://advego.com/v2/support/ban/forum/1186