Не секрет, что не для всех копирайтеров (райтеров копий) русский язык является родным. Особенно хорошо об этом осведомлены веб-мастера. Среди подобных авторов большинство — китайцы. Это обусловлено исключительно демографическими факторами: на одного русского приходится 100500 китайцев.
Как показывает изучение русско-китайских и китайско-русских словарей, значительная часть неточностей в русских текстах наших восточных коллег обусловлена сложностью нашего языка, а именно трудностями, связанными с адекватным переводом.
Лучший комментарий
DELETED
написала 28.02.2014 в 00:26
0
А меня больше начало речи веселит:) Я бы к "не секрету" еще добавила "в нашем современном мире", а закончила бы чем-то вроде "смеркалось". И ...А меня больше начало речи веселит:) Я бы к "не секрету" еще добавила "в нашем современном мире", а закончила бы чем-то вроде "смеркалось". И многоточие, а можно даже несколько!
Лучший комментарийrainbird написала 27.02.2014 в 21:22
43
я не понимаю Ваш изысканный юмор. извините, видимо, образование "по коридору проходила" не позволяет оценить. за сим откланиваюсь и удаляюсь ...я не понимаю Ваш изысканный юмор. извините, видимо, образование "по коридору проходила" не позволяет оценить. за сим откланиваюсь и удаляюсь
))) Это первое - на что обратила внимание)) Вот китайцы, а такие умные ?:?"$%# интерсно, только: как они их используют))) Спасибо за веселое настроение. Работать не могу. уже...
прочитав заголовок, подумала, что это какая-то незнакомая мне цитата из Высоцкого - уж очень похоже по ритму и духу на: "Все жили вровень, скромно так - система коридорная: Hа тридцать восемь комнаток всего одна уборная. " :-)
А это точно не японский? Иероглифы へ りしのまよ точно японская хирагана. К сожалению, я в японском пока не очень, сильно "заковыристые" буковки понять не могу...
Лучший комментарий
DELETED
написала
28.02.2014 в 00:26
00
А меня больше начало речи веселит:) Я бы к "не секрету" еще добавила "в нашем современном мире", а закончила бы чем-то вроде "смеркалось". И многоточие, а можно даже несколько!
А чё веселого Вы нашли в этом тексте. Немного коряво наверчено, но по всем правилам описания ароматов:)))
- сначала название аромата (оно без точки) - потом парфюмерный дом "тыр-пыр" выпустил ... - потом ноты с аккордами (смесью нескольких нот), т.к. парфюм не принято именовать "запахом" и употреблять глагол "пахнет". Это аромат, он "звучит"
Верхние ноты вступают первыми. После того, как они выветрятся, ЗВУЧАТЬ начинает база - основные ноты, в завершении остается шлейф из нижних тяжелых (на спирту) нот. Все это варьируется: ноты с аккордами и акцентами. Ну и прибавляется всякая вода - дребедень про образы и что там кому навеяло
Чё веселого, подчеркнуто красным. "Парфюмерная линия выпустил", "флакон аромата", "аромат обладает ароматом", "поступил в продажу в объем флакона". Три раза перечисление нот. Древесные аккорды так вообще упомянуты 4 раза. И всё это в очень небольшом по объему тексте. Наверчено не немного коряво, а феноменально коряво.
Кстати, когда у меня помер переводчик в Китае, я нечаянно за 3 месяца выучил китайский. И таблички читать даже на улицах научился. Ну а на базаре магазине, вокзале вообще легко...
Стырено в сети:
В нашем институтском потоке учились монголы с роскошными фамилиями -Гандболт, Гандхуяк и Мандаа. Еще была девушка с невнятной фамилией Оюнбилэг.Все нецензурные ребята, кстати ,закончили с красным дипломом- и это была не туфта. Невнятная Оюнбилэг просто училась хорошо. Помню, спрашивали у ГантболтА- "Болт, водку любишь?" -"Водка- это жыебыст!"-твердо и уверенно произносил Гантдболт. Улюлю.
Публикация комментариев и создание новых тем на форуме Адвего для текущего аккаунта ограничено. Подробная информация и связь с администрацией: https://advego.com/v2/support/ban/forum/1186