Достало "Давайте об этом поговорим в данной статье"!
Постоянно наталкиваюсь в текстах на фразу: "Давайте об этом поговорим в данной статье". Возможны, правда, рерайты данного словесного шаблона. Но суть от этого не меняется. Каюсь, бурно реагирую на такой штамп. А вы?
Лучший комментарийcheripaytext написал 03.08.2015 в 11:58
191
Каюсь! Меня, как человека, чувствительного к словам, добивает, когда по сорок раз в день пишу "в соответствии со ст." (№ УК, ГК, ТК, ЗК и пр. "К" и ...Каюсь! Меня, как человека, чувствительного к словам, добивает, когда по сорок раз в день пишу "в соответствии со ст." (№ УК, ГК, ТК, ЗК и пр. "К" и ФЗ РФ) или "обращая внимание на положения статьи №…" В общем, десяток подобных вариантов.
Я вот думаю, куда как приятнее будет получить заказчику такое самобытное изменение текста: "Взором пытливым вникая в устои/ статей многогранных законов премудрых,/ в законника светлую душу влезть яро/ стремлюсь я не токмо с душою – с ногами." Нет, пожалуй, это слишком... "самобытно", хотя при проверке желтеньким точно не засветит. Так и вижу озверелое умное лицо заказчика, выстругивающего для меня кол или терпеливо собирающего во спасение моей мечущейся души хворост для костра... слава богу, виртуальный.
Согласен, есть словосочетания и фразы, которые коробят, когда суют их, где нужно и не нужно. Но те же самые избитые слова иной раз звучат к месту, когда применяются в своем природном значении или воспринимаются никак, то есть в виде связующий элементов. Вот, к примеру, "в современном мире". Как начало статьи, используется очень часто. Но легко можно начать с другой фразы. А использовать "современный мир" полезно только в сравнении со стариной. Тогда выглядит естественно. Мол, раньше было так-то, а в современном мире...
Зато выражение "в соответствии со статьей № ГК РФ" использовалось, используется и будет использоваться. И пусть оно при проверке хоть желтым светит, хоть ядовито-оранжевым. Писал и буду писать. И заказчики довольны, и читатели впитывают одним глотком, не задумываясь про избитость фразы. Просто не замечая ее или принимая, как родную. И что фраз таких - легион!
Лучший комментарийMaggi95 написала 03.08.2015 в 17:56
192
До какой степени должно быть просто? На уровне "ученика восьмого класса"? Может, тогда сразу опустимся до уровня "ниже плинтуса". Меня умиляет, когда ...До какой степени должно быть просто? На уровне "ученика восьмого класса"? Может, тогда сразу опустимся до уровня "ниже плинтуса". Меня умиляет, когда просят писать "простым разговорным языком". Что считать "разговорным"? У меня один сосед – алкаш с образованием 8 кл., денно и нощно слушающий русский шансон. Разговорный язык у него весьма своеобразный: когда он пытается построить предложение без мата, то кроме "эээ… это… как его… это…" ничего выдать не может. А другой – интеллигентнейший человек, преподаватель ВУЗа, общаться с ним – одно удовольствие. Так вот, я предпочитаю писать для второго. Не нравятся мне тезисы типа "пипл хавает". Хавает он то, что ему дают. Это мы наблюдаем все последние годы: телевидение, желтая (и не только) пресса… Разговаривать "на их языке" – попахивает… как бы покультурнее… ставить себя выше. А ИХ тогда считать быдлом, что ли? Не комильфо.
Яша с Гошей прекрасно индексируют не только тексты со скудным словарным запасом и 80% уник, но и немного другие: с длинными, но правильно построенными предложениями; сухие информационные, напичканные специальной терминологией; красочные художественные с витиеватыми оборотами и непонятными для ЦА словами и т. д. Писать, подстраиваясь под ПС, – значит зависеть от алгоритмов, меняющихся довольно часто.
К тапочной артиллерии готова. Минусы меня радуют;)
Лучший комментарийlyutik69 написала 03.08.2015 в 08:54
187
Что Вы, Геннадий. Я совсем не имела в виду опечатки или ошибки. Всего лишь хочу показать, что понятие штампа не существует, за исключением уж очень ...Что Вы, Геннадий. Я совсем не имела в виду опечатки или ошибки. Всего лишь хочу показать, что понятие штампа не существует, за исключением уж очень редких случаев. А кроме этого есть животрепещущая проблема с уникальностью. Меня зацепило конкретное понятие "многие копирайтеры не умеют писать хорошо". А что такое "писать хорошо"? Сейчас написание сео-текстов - чистейшая математика. Скудный словарный запас - глупости. С людьми нужно разговаривать на их языке, иначе для кого мы пишем? Уж никак не для кандидатов наук. Я была свидетелем, как заказчики возвращали тексты с "нескудным" словарным запасом, написаанные филологами со званиями и регалиями - ведь они (тексты) не понятны основной массе пользователей, целевым клиентам. Разработчики Яндекса и Гугла это понимают, прекрасно индексируя тексты с 80% уника. Наши же заказчики работают по поговорке - "Заставь дурака Богу молиться он и лоб побьет"- требуют чуть ли не 100%. Это может быть оправдано лишь в том случае, если на странице планируется дописывать 25% текста от балды, не проверяя уникальность. В остальных случаях - риск просто получить обрезанный и покоцанный текст "без штампов".
Зачем раздражаться из-за этого назойливого языкового паразитизма? И чего мелочиться? Произнес слово "данный" - язык усечь. Наклацал слово "ведь" - топором по пальцу. Ему "указывалось ранее"? Ага, голову с плеч. Чтоб думал, прежде чем языком ляпать да по клавишам щелкать. А за "в современном мире" и "в наши дни" - четвертование. Речь станет милой и благозвучной. А еще уникальной. Всплывут из глубин народной памяти такие слова, как "ибо", "ежели", "зело" и прочая ляпота.
Каюсь! Меня, как человека, чувствительного к словам, добивает, когда по сорок раз в день пишу "в соответствии со ст." (№ УК, ГК, ТК, ЗК и пр. "К" и ФЗ РФ) или "обращая внимание на положения статьи №…" В общем, десяток подобных вариантов.
Я вот думаю, куда как приятнее будет получить заказчику такое самобытное изменение текста: "Взором пытливым вникая в устои/ статей многогранных законов премудрых,/ в законника светлую душу влезть яро/ стремлюсь я не токмо с душою – с ногами." Нет, пожалуй, это слишком... "самобытно", хотя при проверке желтеньким точно не засветит. Так и вижу озверелое умное лицо заказчика, выстругивающего для меня кол или терпеливо собирающего во спасение моей мечущейся души хворост для костра... слава богу, виртуальный.
Согласен, есть словосочетания и фразы, которые коробят, когда суют их, где нужно и не нужно. Но те же самые избитые слова иной раз звучат к месту, когда применяются в своем природном значении или воспринимаются никак, то есть в виде связующий элементов. Вот, к примеру, "в современном мире". Как начало статьи, используется очень часто. Но легко можно начать с другой фразы. А использовать "современный мир" полезно только в сравнении со стариной. Тогда выглядит естественно. Мол, раньше было так-то, а в современном мире...
Зато выражение "в соответствии со статьей № ГК РФ" использовалось, используется и будет использоваться. И пусть оно при проверке хоть желтым светит, хоть ядовито-оранжевым. Писал и буду писать. И заказчики довольны, и читатели впитывают одним глотком, не задумываясь про избитость фразы. Просто не замечая ее или принимая, как родную. И что фраз таких - легион!
вот и я думаю, что если человека интересует, может ли он законным образом отсудить кваритру у бывшей жены, то ему больше понравится текст " в соответствии с положением..." нежели "стремлюсь я не токмо ногами". И таких читателей будет гораздо больше. И ресурс будет идти в гору .несмотря на ваши "в соответствии со ст. ГК".
То же самое если я буду использовать вместо слов "кровоостанавливающие свечи от геморроя" выверт типа "норэпиинефрин-содержащие пулеобразные изделия фармацевтической промышленности, противостоящие истечению алой биологической жидкости из того места, где никогда не восходит солнце" Уникально, но нафиг человеку с геморроем мои словесные первердосы? У него кровь течет и болит :)
Во-во. Человеку, ищущему информацию, нужен понятный текст. Он уже настроен не на художественные выверты чужих мыслей, а на получение нужных сведений. Причем переданных понятным ему языком, пусть сто раз шаблонным. Ладно я. А если вы вывернете медицинскую фразу, и человек не так поймет... Конечно, если он упорно лечится только через интернет, это его горе. Но сведения о болезни или аннотацию прочитать не лишнее и нормальному больному.
А на счет упомянутых Толстого и Достоевского, то к их творчеству я бы подходил более лояльно. Во-первых, фразы (подходит дурацкое слово "смачные") усиленно подчеркивают нечто важное в тексте. Иногда внешняя корявость делает его живым. Во-вторых, время играет значение. Может быть тогда эти фразы не были затасканными, а в моду вошли после. "Простота хуже воровства." В душе я считаю, что шаблонные фразы обязательно снизят интерес к художественному тексту, но как знать...
Ца - наше все :) я в службе такси работаю доктором, так я, сравнительно интеллигентный человек, порой вынужден "штамповать" водителей отборными матюками, чтоб они делали то. что нужно. Их не интересует мой литературный язык, их надо обложить е...енями и тогда я свой человек. А буду сюсюкать - сядут на голову. В основном. Есть среди них пара интеллигентов - с теми разговраиваем на другом языке. ЦА, шопаделать :)
Примерно так же и в райтинге, ящетаю
А насчет классиков - я ж не выбрал слова "ежели" и т.п. Я на другом застррил внимание :) я аргументировал свой тезис об уместности некоторых слов, то есть об использовании их там, где они нужны, а не куда-попало-пхании :)
Может быть вместо "который" было "коий" (по-моему больше созвучно для 19 в.), а после тупо адаптировали. Ну а "гораздо важнейшем" - это уж точно старина. Сейчас сказали бы "куда более важном", но когда-то, наверное, звучало. Ну да бог с ними, с классиками. Они тоже люди. Некоторые из них тонны бумаги с пользой извели.)))
Имхо, стоит делать поправку на ЦА, ведь одно дело если статью будут читать коллеги, а совсем другое - люди без юридических знаний. Вряд ли читатель извлечет много пользы из текста, представляющего собой одни цитаты из законов/кодексов. Поэтому находят заказчики авторов, чьи тексты им нравятся, и исполнители, ВМов, чьи требования им подходят. В этом прелесть биржи. А касательно канцеляризмов, так в юр. направлении наоборот, литературные опусы не жалуют заказчики.
Согласен с вами, но не во всем. На счет "литературных опусов" двойственное мнение. Если текст утоплен в воде, то у читателя пропадает ощущение, что он общается с юристом. В смысле, с человеком, понимающим, о чем он говорит. А в случае, когда слегка, вскользь, ненавязчиво, кое-где с недомолвками (чтобы оставалась возможность самому домыслить приведенные доводы), под конкретную ситуацию рекламируется помощь юриста, такой текст вызывает доверие, подвигает к контакту. Главное - тихо сойти с ума (!) и самому поверить в то, о чем пишешь.))) Ну а канцеляризмы и прочее штампованное однообразие, согласен, как ни крути, составляют основу таких тестов.
Имхо, стоит делать поправку на ЦА, ведь одно дело если статью будут читать коллеги, а совсем другое - люди без юридических знаний. Вряд ли читатель извлечет много пользы из текста, представляющего собой одни цитаты из законов/кодексов. Поэтому находят заказчики авторов, чьи тексты им нравятся, и исполнители, ВМов, чьи требования им подходят. В этом прелесть биржи. А касательно канцеляризмов, так в юр. направлении наоборот, литературные опусы не жалуют заказчики.
Публикация комментариев и создание новых тем на форуме Адвего для текущего аккаунта ограничено. Подробная информация и связь с администрацией: https://advego.com/v2/support/ban/forum/1186