Биржа копирайтинга Антиплагиат SEO-анализ текста Адвего Лингвист Проверка орфографии
Адвего
Форум
Все форумы
Адвего
Пишем правильно: орфография, пунктуация, лексика

Пишем правильно: орфография, пунктуация, лексика — Форум Адвего

боковая панель
Адвего / Пишем правильно: орфография, пунктуация, лексика
Wordsbuilder
"Англичане", подскажите, пожалуйста

Готовлю к изданию открытки-валентинки. Я сделал надпись на валентинке на английском "for good boy".

И вот думаю: может, надо писать с артиклем? И если да, то с каким - a или the? Может, в данном случае - именно с определенным артиклем? Знакомая учительница английского ответила неоднозначно, что "вроде как логично с the, т.к. мальчик конкретный. А в переводчике "а" , и, значит, правильнее все-таки с а".

И вот не могу решить, как лучше: "правильно" или "логично"? Или вообще без артикля оставить?

Написал: Wordsbuilder , 29.11.2019 в 09:39
Комментариев: 53
Комментарии
Еще 3 ветки / 6 комментариев в темe

последний: 29.11.2019 в 06:43
Arthur_Petrov
За  3  /  Против  1
Arthur_Petrov  написал  30.11.2019 в 04:30
Не уверен, что могу точно сказать, нужен ли артикль и какой .. Но вот одно меня смущает: "good boy" ассоциируется с обращением к домашнему питомцу. Ну... Что-то вроде:

- Принеси мне мячик.
*собака приносит мячик*
- Хороооший мальчик (good boy)! Дай лапу.

Лучше в таких ситуациях сначала изучить оригиналы: [ссылки видны только авторизованным пользователям] посмотрите в картинках, зайдите на пинтерест, походите по разным блогам. Найдете огромное количество интересных примеров, которые сможете подогнать под то, что нужно вам. Да и будет пример, как нужно правильно писать)

                
Arthur_Petrov
За  1  /  Против  1
Arthur_Petrov  написал  30.11.2019 в 04:38  в ответ на #7
Но если идея в таком духе, то извиняюсь)
#8.1
750x1000, jpeg
36.3 Kb

                
Wordsbuilder
За  0  /  Против  0
Wordsbuilder  написал  30.11.2019 в 07:31  в ответ на #7
Спасибо за ссылку.

                
Educatedfool
За  4  /  Против  3
Educatedfool  написал  30.11.2019 в 14:05  в ответ на #7
О, как всегда мимо кассы. В русском языке тоже употребляется "хороший мальчик" в отношении собачки. Но и своему сыну я могу сказать "молодец, Рамазан...хороший мальчик". И не только я так говорю, а большинство людей, и никому в голову не придет делать какие-то отсылки к животным.

                
Arthur_Petrov
За  3  /  Против  0
Arthur_Petrov  написал  30.11.2019 в 15:00  в ответ на #11
"как всегда мимо кассы" эх... Ясно все с вами) Простите, надо было пояснить, что "good boy" - обращение к ребенку или к животному (и сразу, чтоб не налетели умники: это не по той причине, что ребенок ассоциируется с животным, а наоборот). Сказать "good boy" взрослому человеку не совсем вежливо. Конечно, если это не ваш друг и он не выполнил какую-нибудь вашу просьбу, а вы в шутливой форме говорите ему "good boy".

Прежде чем спорить и вставлять свои "рассуждения", ознакомьтесь с современным английским словарем. Когда используется лексика другой страны (другого народа, других людей, другой языковой среды; чтобы у вас не возникло тупых придирок, вставьте то, что вам больше нравится; если не нашли то, что нравится, постарайтесь подобрать что-нибудь свое по смыслу), нужно понимать, как обычно ей пользуются НОСИТЕЛИ.

P.S. И да. Конечно, валентинка может быть адресована маленькому мальчику... И тогда, возможно, это будет звучать не так убого. Но зачем так ограничивать круг получателей? Да и тогда лучше использовать не "good", а что-то более подходящее. Вроде "pretty", "sweety", "lovely" и т.п. Хотя нет. Все равно с "boy" будет звучать убого. Вам, наверное, поэтому и нравится... Удачи.

                
MiraSim
За  2  /  Против  1
MiraSim  написала  01.12.2019 в 00:42  в ответ на #12
Я извиняюсь, "pretty", "sweety", "lovely" - это для какой ориентации вы советуете???))))))))

                
Arthur_Petrov
За  1  /  Против  1
Arthur_Petrov  написал  01.12.2019 в 01:09  в ответ на #16
Интересный поворот.

[ссылки видны только авторизованным пользователям]
[ссылки видны только авторизованным пользователям]
lovely boy нет, но есть это: [ссылки видны только авторизованным пользователям]

Вроде нигде привязки к ориентации нет. И в поиске по таким запросам адекватные результаты. Да и вообще... Мы говорим о маленьких мальчиках, между прочим! :D

P.S. И я не советовал, кстати) Я лишь сказал, что эти слова лучше (интереснее, менее унылые), чем просто "good"

                
MiraSim
За  1  /  Против  0
MiraSim  написала  05.12.2019 в 13:32  в ответ на #17
Собсно, я исходила из результатов по общению с англоязычными друзьями)))) Они все как сговорившись при упоминании этих сочетаний громко говорили ФУУУУУУУ)))))

                
Еще 4 ветки / 6 комментариев в темe

последний: 30.11.2019 в 06:42
Lunzera
За  0  /  Против  0
Lunzera  написала  02.12.2019 в 16:44
Ой, как вовремя тема подвернулась. Подскажите пожалуйста человеку, совсем не в зуб ногой в английском, как произносится слово "пила" (в смысле инструмент) русскими буквами. не понимаю, я транскрипций этих))

                
Евгений (advego)
За  1  /  Против  0
Евгений (advego)  написал  02.12.2019 в 18:30  в ответ на #21
Если вы про saw, которая hand saw и т. п., то что-то ближе к "соо": [ссылки видны только авторизованным пользователям]

Хотя отдельно слово saw почему-то произносят и "саа" и "соа": [ссылки видны только авторизованным пользователям] - видимо, из-за многозначности.

                
Lunzera
За  0  /  Против  0
Lunzera  написала  03.12.2019 в 01:15  в ответ на #22
Save и saw мне как чайнику вроде похожи, можно ли их как то связать не по смыслу конечно хотя бы по звучанию или совсем никак?)

                
Евгений (advego)
За  0  /  Против  0
Евгений (advego)  написал  03.12.2019 в 01:52  в ответ на #27
Не совсем понимаю смысл такой связки - это все равно что пытаться связать лук и люк или снег и смех - вроде похожи буквами какими-то, но слова-то разные совсем, поэтому тут ничем помочь не смогу.

                
Lunzera
За  0  /  Против  0
Lunzera  написала  03.12.2019 в 08:16  в ответ на #28
Ну, я уже поняла, вы окончательно подтвердили)) жаль, такая идея сорвалась)

                
rainbird
За  0  /  Против  0
rainbird  написала  03.12.2019 в 15:46  в ответ на #30
по звучанию и написанию связываются "пила" и "видеть" в прошлом времени - saw и то,и другое.

                
Евгений (advego)
За  0  /  Против  0
Евгений (advego)  написал  03.12.2019 в 18:45  в ответ на #31
Может сможете сказать, почему носители языка произносят saw очень по-разному - "соо, соа, саа": https://advego.com/blog/read/g...r/5795120/#comment22

Напоминает "лив" - "лайв" у live, но не уверен.

                
rainbird
За  0  /  Против  0
rainbird  написала  04.12.2019 в 06:58  в ответ на #32
во-первых, есть американский и британский английский, во-вторых, есть куча региональных нюансов произношения. наверно, в этом дело

с live я сама не понимаю, принимаю как данность, что живые эфиры это "лайв", хотя в общем случай читается через "и"

                
DELETED
За  0  /  Против  0
DELETED  написала  04.12.2019 в 08:41  в ответ на #33
Для меня еще сложность с lives.
He lives и their lives дают же разное произношение, правильно? А конкретно правила не нашла, почему так )

                
rainbird
За  0  /  Против  0
rainbird  написала  04.12.2019 в 11:59  в ответ на #36
потому что he lives - это "он живет", а their lives - это "их жизни". в данном случае все просто как раз - второй случай это множественное число существительного life [лайф] - жизнь, во множественном числе f озвончается и трансформируется в v.

                
DELETED
За  0  /  Против  0
DELETED  написала  04.12.2019 в 12:24  в ответ на #40
ну да, как читать - поняла, а просто как объяснить прочтение, если видишь слово lives без контекста? Это как и с read по временам, получается - рид/рэд, смотря в каком предложении )

                
Евгений (advego)
За  0  /  Против  0
Евгений (advego)  написал  04.12.2019 в 11:51  в ответ на #33
Да, точно, сразу не заметил, американцы ближе к "саа", а британцы - к "соо", как и в raw.

                
rainbird
За  0  /  Против  0
rainbird  написала  04.12.2019 в 12:03  в ответ на #38
когда мне становится грустно, я вспоминаю милейший скетч про региональные акценты:
[ссылки видны только авторизованным пользователям]
он старый, но бесконечно милый

                
Евгений (advego)
За  0  /  Против  0
Евгений (advego)  написал  04.12.2019 в 12:22  в ответ на #41
Шикарно)

                
DELETED
За  0  /  Против  0
DELETED  написала  04.12.2019 в 12:31  в ответ на #41

                
Lunzera
За  0  /  Против  0
Lunzera  написала  04.12.2019 в 09:32  в ответ на #31
видеть в прошлом времени - то есть видел? это уже ближе и даже интереснее
во, все таки есть связь моя!!

                
rainbird
За  0  /  Против  0
rainbird  написала  04.12.2019 в 11:56  в ответ на #37
да, see - saw - saw: вижу-видел-увидел

                
MiraSim
За  0  /  Против  0
MiraSim  написала  05.12.2019 в 13:34  в ответ на #22
Рискну уточнить: первый вариант более британский, второй и третий - американский. У племянницы на курсах (направление курсов - сугубо американизированное) преподавательница на устном экзамене понизила оценку за «соооо» )))) Эх, была б я в тот момент в Москве - пошла бы пооралась бы с ней:)

                
DELETED
За  1  /  Против  1
DELETED  написал  02.12.2019 в 19:58  в ответ на #21
Со) НЕ соо, НЕ соа-а как видеть - (I saw) ай со-так и тут-просто СО)

                
Lunzera
За  0  /  Против  0
Lunzera  написала  03.12.2019 в 01:10  в ответ на #23
Вопрос может показаться дурацкие, но могут ли слова пила и спаси на английском быть как нибудь созвучны? Или совсем никак)

                
DELETED
За  0  /  Против  0
DELETED  написал  03.12.2019 в 02:20  в ответ на #25
help saw? хелп и со? нет
у нас "пила" и "я пила"-разные по значению, но одинаково звучат, так? вот и там так.. i saw-видел, saw-пила, so what-и что?-одинаковые по звучанию, но разные по значению
везде по звучанию-СО
как у нас коса.. чтобы косить, женская, морская..
все-коса, но разное значение

                
rainbird
За  0  /  Против  0
rainbird  написала  04.12.2019 в 06:59  в ответ на #29
help - это "помоги". речь про save

                
DELETED
За  0  /  Против  0
DELETED  написал  04.12.2019 в 12:37  в ответ на #34
save - сэйв, saw - со

                
rainbird
За  0  /  Против  0
rainbird  написала  04.12.2019 в 07:01  в ответ на #25
НЕ МОГУТ они быть созвучны - к save созвучным может быть shave (брить), но saw это вообще другое по звучанию слово

                
DELETED
За  4  /  Против  0
DELETED  написал  03.12.2019 в 00:29  в ответ на #21
Если транскрипций этих не понимаете, то откройте гугл транслэйтор, вбейте на английском слово и нажмите на значок громкоговорителя. Услышите произношение. Работает безотказно.

                
Lunzera
За  0  /  Против  0
Lunzera  написала  03.12.2019 в 01:11  в ответ на #24
От это спасибо, иногда бывает нужно)

                
MiraSim
За  0  /  Против  0
MiraSim  написала  05.12.2019 в 13:36  в ответ на #26
Вы пользуйтесь ресурсами, где вместе с транскрипцией к словам есть и аудио-ссылочки:) на некоторых есть даже британские и американские варианты.

                
Nykko
За  0  /  Против  0
Nykko  написал  04.12.2019 в 18:21  в ответ на #21
Вот вам целая куча произношений, все разные, на любой вкус. Там и Со:, и Соу, и Соо, и вообще все что угодно :)).

[ссылки видны только авторизованным пользователям]

                
Lunzera
За  0  /  Против  0
Lunzera  написала  04.12.2019 в 18:40  в ответ на #46
Не, мне надо, что бы пила произносилась на английском так же как спасти.)
только не спрашивайте для чего, мне в голову всегда приходит непонятно што.)

                
Nykko
За  0  /  Против  0
Nykko  написал  04.12.2019 в 18:59  в ответ на #47
Спасти - не знаю. Есть заботиться, присматривать, сопровождать - все в прошедшем времени (2-я и 3-я форма неправильного глагола).

                
Svlanna
За  0  /  Против  2
Svlanna  написала  05.12.2019 в 00:14  в ответ на #47
Чего непонятного-то? Песни сочиняете! Не зная толком английского... Изучаете попутно, а что... это идея!

                
Lunzera
За  0  /  Против  0
Lunzera  написала  05.12.2019 в 13:55  в ответ на #49
Да нет, мне и без сочинительства песен на английском неплохо живется)

                
Отправка жалобы...
Спасибо, ваша жалоба принята
Вы уже жаловались
Публикация комментариев и создание новых тем на форуме Адвего для текущего аккаунта ограничено.
Подробная информация и связь с администрацией: https://advego.com/v2/support/ban/forum/1186
Жаловаться можно только на чужой комментарий
Избранное
Добавить в избранное
Имя
URL
https://advego.com/blog/read/grammar/5795120/user/MiraSim/